Иисус Навин 3 глава

Книга Иисуса Навина
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

А ранним утром Иисус и все израильтяне покинули Шиттим, дошли до Иордана и, не переходя реки, расположились там станом.
 
И воста заутра иисус, и воздвигошася из саттина, и приидоша до иордана той и вси сынове израилевы, и сташа тамо прежде неже прейти.

Три дня спустя распорядители обходили стан,
 
И бысть по триех днех, проидоша книгочия чрез полк,

давая народу такое указание: «Когда вы увидите, что священники, потомки Левия, понесли ковчег Завета1 ГОСПОДА, Бога вашего, снимайтесь с места стоянки и идите за ним.
 
и заповедаша людем, глаголюще: егда узрите кивот завета Господа Бога нашего, и жерцы нашя, и левиты воздвизающыя его, да воздвигнетеся и вы от мест ваших и пойдете вслед его:

Но, следуя за ковчегом, не подходите к нему близко, держитесь на расстоянии около двух тысяч локтей.2 Так вы будете знать, куда вам идти, — ведь прежде3 вы не ходили этим путем».
 
но подалее да будет между вами и оным, елико две тысящы лакот станете: не приближитеся к нему, да увесте путь, по немуже пойдете: не ходисте бо путем тем ни вчера, ни третияго дне.

И Иисус повелел народу: «Совершите обряд освящения,4 ибо завтра ГОСПОДЬ сотворит среди вас великое чудо».
 
И рече иисус к людем: очиститеся наутрие, яко заутра сотворит в вас Господь чудная.

А священникам он сказал: «Возьмите ковчег Завета и перейдите реку впереди народа». Взяли они ковчег Завета и пошли впереди народа.
 
И рече иисус к жерцем: воздвигните кивот завета Господня и предидите пред людьми. И взяша жерцы кивот завета Господня и идоша пред людьми.

И сказал ГОСПОДЬ Иисусу: «С сегодняшнего дня Я буду возвеличивать тебя в глазах всех израильтян, чтобы они знали: Я пребуду с тобой, как Я был с Моисеем.
 
И рече Господь ко иисусу: в сей день начинаю возвышати тя пред всеми сынми израилевыми, да уведят, якоже бех с моисеом, тако буду и с тобою:

Священникам, которые несут ковчег Завета, вели так: „Когда подойдете к самому берегу Иордана, войдите в его воды и остановитесь там“».
 
и ныне заповеждь жерцем воздвизающым кивот завета, глаголя: егда внидете на часть воды иордана, и во иордане станете.

После этого Иисус сказал израильтянам: «Подойдите ближе и выслушайте слова ГОСПОДА, Бога вашего».
 
И рече иисус сыном израилевым: приступите семо, и слышите слово Господа Бога вашего:

И сказал им так: « Сегодня вы воочию убедитесь,5 что Бог Живой пребывает среди вас и что Он воистину выдворит у вас на глазах ханаанеев, хеттов, хиввеев и периззеев, а также гиргашеев, амореев и евусеев.
 
в сих увесте, яко Господь живяй в вас и потребляяй потребит от лица вашего хананеа и хеттеа, и ферезеа и евеа, и гергесеа и аморреа и иевусеа:

Смотрите, сейчас ковчег Владыки всей земли понесут впереди вас к Иордану.
 
се, кивот завета Господа всея земли преходит иордан:

А вы выберите двенадцать человек, по одному из каждого колена Израиля.6
 
изберите себе дванадесять мужей от сынов израилевых, единаго от коегождо племене,

Когда ноги священников, несущих ковчег ГОСПОДА, Владыки всей земли, ступят в воды Иордана, воды его схлынут вниз7 по течению, а те, что текут из верховья, встанут стеной единой».
 
и будет егда почиют нози жерцев воздвизающих кивот завета Господа всея земли в воде иордана, вода иорданова оскудеет, вода же низтекущая станет.

И тогда израильтяне8 сняли свои шатры и двинулись к Иордану, чтобы начать переход через реку вместе со священниками, которые несли ковчег Завета впереди всего шествия.
 
И бысть егда воздвигнушася людие от кущ своих прейти иордан, жерцы же воздвигоша кивот завета Господня пред людьми:

(Это было в пору жатвы, когда Иордан выходит из берегов.)9 Как только священники, несшие ковчег, подошли к берегу Иордана и ноги их ступили в воду,
 
егда же внидоша жерцы воздвижуще кивот завета Господня во иордан, и нози жерцев воздвизающих кивот завета Господня омочишася в части воды иордана, иордан же наполняшеся во вся краи своя, якоже во дни жатвы пшеницы:

вода, текущая из верховьев реки, остановилась единой стеной возле селения Адама, что рядом с Цартаном. А та вода, что ниже по течению, утекла в море пустыни,10 Мертвое11 море, ушла полностью, так что народ переходил реку прямо напротив Иерихона.
 
и сташа воды текущыя свыше, ста огустение едино отлучившееся далече зело зело от адами града даже до страны кариафиарима: низтекущая же низтече в море аравско, в море сланое, дондеже до конца оскуде.

Священники, несшие ковчег Завета ГОСПОДА, стояли на сухом дне Иордана посреди реки, пока израильтяне посуху переходили речное русло. Так продолжалось, пока весь народ не пересек Иордан.
 
И людие стояху прямо иерихону. И сташа жерцы воздвизающии кивот завета Господня на сусе посреде иордана: и вси сынове израилевы прехождаху по суху, дондеже скончаша вси людие преходяще иордан.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Ковчег Завета (Союза) — ларец, в котором находились скрижали с заповедями; подробнее см. Исх 25:10−22. Завет (или: Союз) — ключевое понятие ВЗ, обозначающее особые отношения Бога с Его народом; см. примеч. к Быт 6:18.
4  [2] — Локоть — мера длины, ок. 45 см, т. е. около 900 м.
4  [3] — Букв.: вчера и позавчера.
5  [4] — Или: посвящения себя самих (Господу) — нужно было выстирать одежды и предохранять себя от телесной нечистоты (Исх 19:10,14,15).
10  [5] — Букв.: узнаете.
12  [6] — См. 4:2.
13  [7] — Букв.: будут отрезаны.
14  [8] — Букв.: народ.
15  [9] — Описываемый здесь переход через Иордан совершался ранней весной. В еврейском календаре месяц нисан приблизительно соответствует марту — апрелю совр. календаря. Реку Иордан после зимних дождей перейти вброд невозможно. По свидетельству самого Иисуса Навина, переход через Иордан, при большой воде, был не меньшим чудом, чем переход через Красное море (см. 4:23).
16  [10] — Или: в море, (что подле) Аравы.
16  [11] — Букв.: Соленое.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.