К Евреям 3 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Именно поэтому, братья мои по святости жизни, принявшие вместе со мной небесное приглашение, сосредоточьте все мысли свои на Посланнике и Первосвященнике исповедания нашего, на Иисусе Христе.
 
Темже, братие святая, звания небеснаго причастницы, разумейте посланника и святителя исповедания нашего Иисуса Христа,

Верен Он был Тому, Кто поставил Его на служение, как некогда Моисей во [всем] Божьем доме.
 
верна суща сотворшему его, якоже и моисей во всем дому его.

Но слава Его выше, чем слава1 Моисея — строитель дома всегда ведь большей чести удостаивается, чем дом.
 
Множайшей бо славе сей паче моисеа сподобися, елико множайшую честь имать паче дому сотворивый его:

Всякий дом не сам вырастает, он всегда кем-то построен, Строитель же всего — Бог.
 
всяк бо дом созидается от некоего: а сотворивый всяческая Бог.

Моисей в самом деле был верным слугою, но только слугою, во всем доме Его, и он лишь предвозвещал то, что провозгласить предстояло в будущем.
 
И моисей убо верен бе во всем дому его, якоже слуга, во свидетелство глаголатися имевшым:

Христос же верен как Сын в доме Отца2 Своего, а дом этот — мы с вами, если сохраним бесстрашие и радость надежды, которой гордимся.3
 
Христос же якоже Сын в дому своем: егоже дом мы есмы, аще дерзновение и похвалу упования даже до конца известно удержим.

Дух Святой о том и взывает: «Ныне, когда уже слышите голос Его,
 
Темже, якоже глаголет дух святый, днесь, аще глас его услышите,

не будьте строптивы,4 как то случилось в день ропота, в день искушения в пустыне,5
 
не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании, во дни искушения в пустыни,

когда отцы ваши бросили вызов Мне и испытывали Меня,6 хотя видели дела Мои
 
идеже искусиша мя отцы ваши, искусиша мя и видеша дела моя четыредесять лет.

уже сорок лет. Вознегодовал Я тогда7 на род тот и сказал: „Вечно сбиваются они с пути в сердце своем — Моих путей не познали они“, —
 
Сего ради негодовах рода того и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий моих:

и поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“».8
 
яко кляхся во гневе моем, аще внидут в покой мой.

Смотрите же, братья, чтобы не завладели сердцами вашими нечестие какое и неверие, которые уводят от Бога Живого.9
 
Блюдите, братие, да не когда будет в некоем от вас сердце лукаво, (исполнено) неверия, во еже отступити от Бога жива.

Наставляйте10 друг друга каждый день (пока можно еще говорить «ныне»), чтобы никто из вас не стал своевольным, обольщаясь грехом.
 
Но утешайте себе на всяк день дондеже днесь нарицается, да не ожесточится некто от вас лестию греховною:

Ведь мы теперь во всем причастны Христу, если только до конца будем держаться того, что с верой приняли в самом начале.11
 
причастницы бо быхом Христу, аще точию начаток состава даже до конца известен удержим:

В том изречении: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы, как то случилось в день ропота…», —
 
внегда глаголет: днесь, аще глас его услышите, не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании.

о ком было сказано в том изречении, что, услышав голос Его, возроптали они? Не о тех ли всех, кого Моисей вывел из Египта?
 
Нецыи бо слышавше прогневаша, но не вси изшедшии из египта с моисеом.

И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне?12
 
Коих же негодова четыредесять лет? Не согрешивших ли, ихже кости падоша в пустыни?

А кого клялся не допустить Он в покой Свой, как не тех, кто был непокорен?
 
Которым же клялся не внити в покоище его? Яве, яко противльшымся.

Вот и видим мы, что не смогли они обрести13 покой из-за неверия.
 
И видим, яко не возмогоша внити за неверствие.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: ибо Он был удостоен большей славы, чем.
6  [2] — Букв.: как Сын — над всем домом Его.
6  [3] — Букв .: если сохраним (радостную) уверенность и похвалу/гордость надежды.
8  [4] — Букв.: не делайте сердца свои жесткими, т.е. невосприимчивыми; то же в ст. 15 и 4:7.
8  [5] — Букв.: как при возмущении/восстании в день искушения/испытания в пустыне. См. в Словаре Пустыня.
9  [6] — Букв.: где подвергли искушению (Меня) отцы ваши, испытывая.
10  [7] — Друг. возм. пер.: хотя видели дела мои.10 Потому сорок лет я гневался/негодовал.
11  [8] — Пс 95 (94):7−11; то же в ст. 15.
12  [9] — Букв.: чтобы не было в ком из вас нечестивого сердца неверия в отступлении от Бога Живого.
13  [10] — Или: ободряйте/утешайте.
14  [11] — Или (ближе к букв.): первоначальной убежденности.
17  [12] — Букв.: (и) чьи тела пали в пустыне.
19  [13] — Букв.: войти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.