Судьи 3 глава

Книга Судей израилевых
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Вот какие народы ГОСПОДЬ оставил в земле ханаанской, чтобы испытать израильтян — тех, кто не участвовал в сражениях с ханаанеями,
 
И сия языки, яже остави Господь, да искусит ими израиля, вся неведущыя браней ханаанских,

чтобы и у новых поколений израильских был опыт, чтобы научились воевать те, кто не умел прежде:
 
токмо ради родов сынов израилевых, еже научити я брани, обаче иже прежде их не уведаша их:

оставил Господь филистимлян (пять их областей с правителями), всех ханаанеев, сидонян и хиввеев, что живут на Ливане, от горы Баал-Ермон до Лево-Хамата.
 
пять воеводств иноплеменнических, и всего хананеа и сидония, и евеа живущаго в ливане от горы ваал-ермон до лавоемафа.

Все эти народы были оставлены, чтобы испытать израильтян и узнать, будут ли они повиноваться заповедям ГОСПОДНИМ, данным их отцам через Моисея.
 
И бысть да искусит ими израиля, да увесть, аще послушают заповедий Господних, яже заповеда отцем их рукою моисеовою.

И жили израильтяне среди ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев:
 
И сынове израилевы обиташа посреде хананеа и хеттеа, и аморреа и ферезеа, и евеа и гергесеа и иевусеа,

брали в жены их дочерей, своих дочерей выдавали за их сыновей и богам их служили.
 
и пояша дщери их себе в жены, и дщери своя даша сыном их, и послужиша богом их.

Так израильтяне стали творить зло перед ГОСПОДОМ, оставив ГОСПОДА, своего Бога, служа ваалам и Ашерам в рощах.1
 
И сотвориша сынове израилевы злое пред Господем и забыша Господа Бога своего, и послужиша ваалу и дубравам.

Разгневался ГОСПОДЬ на израильтян, предал их в руки Кушан-Ришатаима, царя месопотамского Арама,2 и были они в рабстве у Кушан-Ришатаима восемь лет.
 
И разгневася яростию Господь на израиля и предаде их в руки хусарсафема царя месопотамии сирския: и работаша сынове израилевы хусарсафему лет осмь.

И когда израильтяне возопили к ГОСПОДУ о помощи, Он послал им избавителя:3 спас их Отниэль, сын Кеназа, младший брат Халева.
 
И возопиша сынове израилевы ко Господу. И возстави Господь спасителя израилю, и спасе их, гофониила, сына кенеза брата халевова юнейшаго его.

Был на нем Дух ГОСПОДЕНЬ, и он был судьей Израиля, правил им. Он пошел войной на врага, и ГОСПОДЬ предал в его руки Кушан-Ришатаима, царя Арама. Победил он Кушан-Ришатаима,
 
И бысть на нем Дух Господень, и суди израиля. И изыде на рать к хусарсафему: и предаде Господь в руце его хусарсафема царя сирска, и укрепися рука его над хусарсафемом.

и прекратились войны в этой стране, был мир4 сорок лет, пока Отниэль, сына Кеназа, не умер.
 
И бысть в покои земля четыредесять лет. И умре гофониил сын кенезов.

А израильтяне снова стали творить зло пред ГОСПОДОМ, и Он направил против них Эглона, царя моавского за то, что они творили зло пред ГОСПОДОМ.
 
И приложиша сынове израилевы сотворити злое пред Господем: и укрепи Господь еглома царя моавля на израиля, занеже сотвориша злое пред Господем.

Эглон собрал к себе аммонитян и амалекитян, выступил в поход и одержал победу над израильтянами, завоевав Город пальм.
 
И собра к себе вся сыны аммони и амаликовы: и иде, и порази израиля, и взя град финическ.

И были израильтяне в рабстве у Эглона, царя моавского, восемнадцать лет.
 
И работаша сынове израилевы еглому царю моавлю лет осмьнадесять.

Возопили тогда израильтяне о помощи к ГОСПОДУ, и ГОСПОДЬ послал им избавителя — Эхуда, сына Геры, потомка Вениамина. Эхуд был левшой.5 Израильтяне отправили его с данью к Эглону, царю моавскому.
 
И возопиша сынове израилевы ко Господу: и возстави им Господь спасителя, аода сына гираня, сына иемениина, мужа ободесноручна: и послаша сынове израилевы дары рукою его еглому царю моавлю.

А Эхуд приготовил себе обоюдоострый меч в локоть6 длиной и привязал его под одеждой к правому бедру.
 
И сотвори себе аод нож обоюдуостр, на пядь едину долгота его, и припояса его под ризу по бедре десней своей.

Доставил Эхуд дань Эглону, царю моавскому (это был тучный человек).
 
И иде, и принесе дары еглому царю моавлю: еглом же муж добротелесен бе зело.

Он передал дань и отослал людей, что их несли,
 
И бысть егда сконча аод принося дары, и отсла носящих дары:

а сам от идолов, что стояли в Гилгале, вернулся к царю Эглону и сказал ему: «Царь, есть у меня к тебе тайное слово!»7 Тот немедленно отослал8 всех своих приближенных, и они вышли.
 
и еглом обратися от идол иже в галгалех. И рече аод: слово мне есть к тебе тайно, царю. И рече еглом к нему: молчи. И отсла от себе всех предстоящих пред ним.

Тогда Эхуд поднялся к нему в личные покои, в верхнюю прохладную комнату, и сказал: «Есть у меня для тебя слово от Бога!» Эглон поднялся с кресла,
 
И аод вниде к нему. Сей же седяше в горнице летней своей един. И рече аод: слово Божие мне к тебе, царю. И воста еглом со престола близ его.

а Эхуд выхватил левой рукой меч, привязанный у него на правом бедре, и вонзил ему в живот,
 
И бысть егда воста, и простре аод руку левую свою, и извлече нож, иже над стегном его десным, и вонзе во чрево егломово:

так что рукоять вошла вслед за клинком и меча не видно стало под жиром, потому что Эхуд не стал извлекать меча из тела.9 И вышли испражнения.10
 
и втисне и рукоять за острием, и заключи тук за острием, яко не извлече ножа из чрева его, (и изыде лайно).

А Эхуд выбрался во внутренний двор; дверь же верхней комнаты он закрыл и запер.
 
И изыде аод в притвор, и пройде стрегущих, и затвори двери горницы за собою и заключи,

Когда Эхуд ушел, слуги подошли к дверям верхней прохладной комнаты, нашли их запертыми и решили, что Эглон уединился там, чтобы справить нужду.
 
и сам изыде. И раби его приидоша и узреша, и се, двери горницы заключены, и реша: еда у потребы седит во отлучении ложа?

Так они ждали, пока их не смутило, что Эглон так долго не открывает двери верхней комнаты. Тогда они взяли ключ и, отперев дверь, увидели, что владыка их лежит на полу мертвый.
 
И преждаша дондеже посрамишася: и се, не бысть отверзаяй двери горницы. И взяша ключь, и отверзоша: и се, господин их лежит на земли мертв.

И пока они были в замешательстве, Эхуд скрылся, прошел мимо идолов и бежал в Сеиру.
 
И аод спасеся внегда смущахуся, и не бе помышляющаго о нем: а он прейде идолы, и спасеся в сетирофе.

Когда Эхуд возвратился, он протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Израильтяне спустились вместе с ним с гор, и он шел впереди них.
 
И бысть егда прииде аод в землю израилеву, и воструби рогом в горе ефремли: и снидоша с ним с горы сынове израилевы, и той пред ними.

«Идите за мной! — призвал он их. — ГОСПОДЬ отдал вам в руки врагов ваших, моавитян!» Израильтяне последовали за ним, захватили берега подле бродов Иордана по дороге в Моав и никого из моавитян не пропускали.
 
И рече к ним: идите вслед мене, яко предаде Господь Бог враги нашя моавляны в руки нашя. И идоша вслед его, и предвзяша преходы иордана моавля, и ни единому мужу попустиша преити.

И нанесли израильтяне поражение Моаву, около десяти тысяч моавитян было убито: все они были могучие воины и тучные, и никто из них не спасся.
 
И избиша моава в то время яко десять тысящ мужей, вся воины, иже в них, и всякаго мужа сильна: и ни един муж спасеся.

В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет.
 
И пременися моав в той день под руку израилеву, и бысть в покои земля осмьдесят лет: и суди их аод дондеже умре.

После Эхуда был Шамгар, сын Анат;11 он нанес поражение филистимлянам, уничтожив около шестисот человек колом, которым погоняют волов. Он тоже, как и Эхуд, стал избавителем израильтян.
 
И по нем воста самегар сын анафов: и изби иноплеменников шесть сот мужей ралом воловым: и спасе и сей израиля.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Или: столбам Ашеры — символы богини-матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии.
8  [2] — Евр. Арам-Нахараим — Арам среди двух рек.
9  [3] — Отниэль становится первым судьей-избавителем; поскольку он упоминался прежде в связи с Иисусом Навином, этот рассказ служит переходом от эпохи завоеваний Иисуса Навина к эпохе судей.
11  [4] — Букв.: и успокоилась страна от войны; то же в ст. 30; 5:31 и 8:28; ср. Нав 11:23; Нав 14:15.
15  [5] — Букв.: не владел правой рукой.
16  [6] — Евр. гомед — эта мера длины упоминается только здесь, традиционно: локоть — около полуметра; LXX: пядь — около 22 см.
19  [7] — Или: дело.
19  [8] — Букв.: и он сказал: «Тихо
22  [9] — Букв.: живота.
22  [10] — Или: меч вышел из заднего прохода.
31  [11] — Или: Аната.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.