1 Паралипоменон 6 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари.
 
Сы́нове леѵі́и: герсѡ́нъ, каа́ѳъ и҆ мера́рї.

Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.
 
Сы́нове же каа́ѳѡвы: а҆мра́мъ и҆ ї҆ссаа́ръ, хеврѡ́нъ и҆ ѻ҆зїи́лъ.

Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
 
Сы́нове же а҆мра҄мли: а҆арѡ́нъ и҆ мѡѷсе́й и҆ марїа́мъ. Сы́нове же а҆арѡ́нѡвы: нада́въ и҆ а҆вїѹ́дъ, є҆леаза́ръ и҆ ї҆ѳама́ръ.

У Элеазара родился Финеес, у Финееса родился Авишуа,
 
И҆ є҆леаза́ръ родѝ фїнее́са, и҆ фїнее́съ родѝ а҆вїѹ́да,

у Авишуа родился Букки, у Букки родился Уззи,
 
и҆ а҆вїѹ́дъ родѝ воккі́а, и҆ воккі́й родѝ ѻ҆зі́ю,

у Уззи родился Зерахья, у Зерахьи родился Мерайот,
 
ѻ҆зі́а же родѝ саре́а, и҆ саре́й родѝ марїѡ́ѳа,

у Мерайота родился Амарья, у Амарьи родился Ахитув,
 
марїѡ́ѳъ же родѝ а҆марі́ю, а҆марі́а же родѝ а҆хїтѡ́ва,

у Ахитува родился Цадок, у Цадока родился Ахимаац,
 
а҆хїтѡ́въ же родѝ садѡ́ка, и҆ садѡ́къ родѝ а҆хїмаа́са,

у Ахимааца родился Азарья, у Азарьи родился Йоханан,
 
а҆хїмаа́съ же родѝ а҆за́рїю и҆ а҆за́рїа родѝ ї҆ѡана́на,

у Йоханана родился Азарья, который служил священником в Храме,1 построенном Соломоном в Иерусалиме.
 
ї҆ѡана́нъ же родѝ а҆за́рїю, то́й є҆́сть а҆за́рїа, и҆́же свѧще́нствова въ домѹ̀, є҆го́же созда̀ соломѡ́нъ во ї҆ер҇ли́мѣ.

У Азарьи родился Амарья, у Амарьи родился Ахитув,
 
Роди́ же а҆за́рїа а҆марі́ю, и҆ а҆марі́а родѝ а҆хїтѡ́ва,

у Ахитува родился Цадок, у Цадока родился Шаллум,
 
а҆хїтѡ́въ же родѝ садѡ́ка, и҆ садѡ́къ родѝ селлѹ́ма,

у Шаллума родился Хилкия, у Хилкии родился Азарья,
 
и҆ селлѹ́мъ родѝ хелкі́ю, и҆ хелкі́а родѝ а҆за́рїю,

у Азарьи родился Серая, у Сераи родился Ехоцадак.
 
и҆ а҆за́рїа родѝ саре́а, и҆ саре́й родѝ ї҆ѡседе́ка.

Ехоцадак был уведен в плен, когда ГОСПОДЬ отправил в изгнание жителей Иудеи и Иерусалима рукою Навуходоносора.
 
Ї҆ѡседе́къ же и҆зы́де, є҆гда̀ преселѝ гд҇ь ї҆ѹ́дѹ и҆ ї҆ер҇ли́ма рѹко́ю навѹходоно́сора въ вавѷлѡ́нъ.

Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари.
 
Сы́нове же леѵі́ини: герсѡ́нъ, каа́ѳъ и҆ мера́рї.

Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шими.
 
И҆ сїѧ҄ и҆мена̀ сынѡ́въ герсѡ́нихъ: ловені́й и҆ семе́й.

Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.
 
Сы́нове же каа́ѳѡвы: а҆мра́мъ и҆ ї҆ссаа́ръ, хеврѡ́нъ и҆ ѻ҆зїи́лъ.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот роды2 Левия по их родоначальникам.
 
Сы́нове же мера҄рїны: моолї̀ и҆ мѹсї̀. И҆ сі́и ро́ди леѵі́ини по ѻ҆те́чествѡмъ и҆́хъ.

Род Гершона: сын его Ливни, сын Ливни Яхат, сын Яхата Зимма,
 
Герсѡ́нови: ловені́й сы́нъ є҆гѡ̀, ї҆е́ѳъ сы́нъ є҆гѡ̀, се́мна сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Зиммы Йоах, сын Йоаха Иддо, сын Иддо Зерах, сын Зераха Еотрай.
 
ї҆ѡ́ла сы́нъ є҆гѡ̀, а҆́ддо сы́нъ є҆гѡ̀, за́ра сы́нъ є҆гѡ̀, ї҆еѳрї̀ сы́нъ є҆гѡ̀.

Потомки Кехата: сын его Амминадав, сын Амминадава Корей, сын Корея Ассир,
 
Сы́нове каа́ѳѡвы: и҆ссаа́ръ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆мїнада́въ сы́нъ є҆гѡ̀, коре́й сы́нъ є҆гѡ̀, а҆си́ръ сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Ассира Элкана, сын Элканы Эвьясаф, сын Эвьясафа Ассир,
 
є҆лка́на сы́нъ є҆гѡ̀, а҆вїса́фъ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆си́ръ сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Ассира Тахат, сын Тахата Уриэль, сын Уриэля Уззия, сын Уззии Шауль.
 
каа́ѳъ сы́нъ є҆гѡ̀, ѹ҆рїи́лъ сы́нъ є҆гѡ̀, ѻ҆зі́а сы́нъ є҆гѡ̀, саѹ́лъ сы́нъ є҆гѡ̀.

Сыновья Элканы: Амасай и Ахимот,
 
Сы́нове же є҆лка́нѡвы: а҆масї̀ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆мїѡ́ѳъ сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Ахимота Элкана, сын Элканы Цофай, сын Цофая Нахат,
 
є҆лка́на сы́нъ є҆гѡ̀, сѹфі́й сы́нъ є҆гѡ̀, и҆ наа́ѳъ сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Нахата Элиав, сын Элиава Ерохам, сын Ерохама Элкана.
 
є҆лїа́въ сы́нъ є҆гѡ̀, ї҆еремеи́лъ сы́нъ є҆гѡ̀, є҆лка́на сы́нъ є҆гѡ̀, самѹи́лъ сы́нъ є҆гѡ̀.

Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй сын — Авия.3
 
Сы́нове же самѹи҄ли: пе́рвенецъ є҆гѡ̀ ї҆ѡи́ль и҆ вторы́й а҆ві́а.

Потомки Мерари: Махли, сын Махли Ливни, сын Ливни Шими, сын Шими Узза,
 
Сы́нове же мера҄рїны: моолї̀ сы́нъ є҆гѡ̀, ловені́й си́мъ є҆гѡ̀, семе́й сы́нъ є҆гѡ̀, ѻ҆зі́а сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Уззы Шима, сын Шимы Хаггия, сын Хаггии Асая.
 
саммаа̀ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆на́нїй сы́нъ є҆гѡ̀, а҆саі́а сы́нъ є҆гѡ̀.

Вот те, кого Давид поставил руководителями над певчими в Храме ГОСПОДНЕМ с того времени, когда в нем был установлен ковчег.
 
Сі́и же сѹ́ть, и҆̀хже поста́ви даві́дъ над̾ пѣвцы҄ въ домѹ̀ гд҇ни, є҆гда̀ поста́ви кївѡ́тъ:

До тех пор пока Соломон не построил Храм ГОСПОДА в Иерусалиме, эти люди служили певчими пред Шатром Откровения. Они совершали свою службу по предписанному уставу.
 
и҆ бѧ́хѹ слѹжа́ще пред̾ ски́нїею до́мѹ свидѣ́нїѧ въ пѣ́нїи, до́ндеже созда̀ соломѡ́нъ до́мъ гд҇ень во ї҆ер҇ли́мѣ, и҆ стоѧ́хѹ по чи́нѹ своемѹ̀ въ слѹже́нїи свое́мъ.

Вот те, кто совершал эту службу, и сыновья их. Из потомков Кехата: певец Хеман, сын Иоиля. Отцом Иоиля был Самуил,
 
И҆ сі́и предстоѧ́щїи и҆ сы́нове и҆́хъ ѿ сынѡ́въ каа́ѳовыхъ: є҆ма́нъ пѣве́цъ сы́нъ ї҆ѡи́лѧ, сы́на самѹи́лева,

отцом Самуила — Элкана, отцом Элканы — Ерохам, отцом Ерохама — Элиэль, отцом Элиэля — Тоах,
 
сы́на є҆лка́нова, сы́на є҆ремеи́лева, сы́на є҆лїа́влѧ, сы́на наа́ѳова,

отцом Тоаха — Цуф, отцом Цуфа — Элкана, отцом Элканы — Махат, отцом Махата — Амасай,
 
сы́на сѹ́фова, сы́на є҆лкана́ева, сы́на а҆мїѡ́ѳова, сы́на а҆ма́сова,

отцом Амасая — Элкана, отцом Элканы — Иоиль, отцом Иоиля — Азарья, отцом Азарьи — Софония,
 
сы́на є҆лка́нова, сы́на ї҆ѡи́лева, сы́на а҆зарі́ева, сы́на сафані́ева,

отцом Софонии — Тахат, отцом Тахата — Ассир, отцом Ассира — Эвьясаф, отцом Эвьясафа — Корей,
 
сы́на маа́ѳова, сы́на а҆ссе́рова, сы́на а҆вїаса́фова, сы́на а҆си́рова, сы́на коре́ова,

отцом Корея — Ицхар, отцом Ицхара — Кехат. Отцом же Кехата был Левий, сын Израиля.
 
сы́на а҆мїнада́вова, сы́на ї҆саа́рова, сы́на каа́ѳова, сы́на леѵі́ина, сы́на ї҆и҃лева:

Собратом Хемана был Асаф, стоявший справа от него. Отцом Асафа был Берехьягу, отцом Берехьягу — Шима,
 
и҆ бра́тъ є҆гѡ̀ а҆са́фъ, и҆́же стоѧ́ша ѡ҆деснѹ́ю є҆гѡ̀: а҆са́фъ сы́нъ варахі́и, сы́на самаа́ева,

отцом Шимы — Михаил, отцом Михаила — Баасея, отцом Баасеи — Малкия,
 
сы́на мїхаи́лова, сы́на масі́лова, сы́на мелхі́ева,

отцом Малкии — Этни, отцом Этни — Зерах, отцом Зераха — Адая,
 
сы́на а҆ѳані́ева, сы́на зара́ева, сы́на а҆даі́ева,

отцом Адаи — Этан, отцом Этана — Зимма, отцом Зиммы — Шими,
 
сы́на и҆ѳа́мова, сы́на земми́на, сы́на семеі́ева,

отцом Шими — Яхат, отцом Яхата — Гершон, сын Левия.
 
сы́на ї҆ее́ѳова, сы́на герсѡ́нова, сы́на леѵі́ина.

Слева от Хемана и Асафа стояли их собратья из потомков Мерари; ими руководил Этан, сын Киши. Отцом Киши был Авди, отцом Авди — Маллух,
 
Сы́нове же мера҄рїны бра́тїѧ и҆́хъ ѡ҆шѹ́юю: є҆ѳа́мъ сы́нъ хѹсі́и, сы́на а҆вді́ина, сы́на малѡ́хова,

отцом Маллуха — Хашавья, отцом Хашавьи — Амацья, отцом Амацьи — Хилкия,
 
сы́на саві́ева, сы́на а҆масі́ева, сы́на хелкі́ева,

отцом Хилкии — Амци, отцом Амци — Бани, отцом Бани — Шемер,
 
сы́на а҆масі́ева, сы́на вані́ина, сы́на семи́рова,

отцом Шемера — Махли, отцом Махли — Муши, отцом Муши — Мерари, сын Левия.
 
сы́на моолі́ина, сы́на мѹсі́ева, сы́на мера́рїна, сы́на леѵі́ина.

Левиты, собратья Хемана, Асафа и Этана, были определены исполнять все работы при Скинии, Святилище Божьем.
 
Бра́тїѧ же и҆́хъ по домѡ́мъ ѻ҆те́чествъ и҆́хъ, леѵі́тѧне даны̀ во всѧ́кое дѣ́ло слѹже́нїѧ ски́нїи до́мѹ бж҃їѧ:

Аарон и потомки его возносили жертвы на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике курения благоуханного. Они совершали служение в Святая святых для восстановления единения Израиля с Богом, всё делая так, как заповедал Моисей, слуга Божий.
 
и҆ а҆арѡ́нъ и҆ сы́нове є҆гѡ̀ кадѧ́хѹ над̾ ѻ҆лтаре́мъ всесожже́нїй и҆ над̾ ѻ҆лтаре́мъ ѳѷмїа́ма во всѧ́кое дѣ́ло ст҃ы́хъ ст҃ы҄мъ, и҆ да мо́лѧтсѧ за ї҆и҃лѧ по всемѹ̀, є҆ли҄ка повелѣ̀ мѡѷсе́й ра́бъ бж҃їй.

Вот потомки Аарона: сын его Элеазар, сын Элеазара Финеес, сын Финееса Авишуа,
 
Сі́и же сы́нове а҆арѡ҄ни: є҆леаза́ръ сы́нъ є҆гѡ̀, фїнее́съ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆вїѹ́дъ сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Авишуа Букки, сын Букки Уззи, сын Уззи Зерахья,
 
вѡкхі́й сы́нъ є҆гѡ̀, ѻ҆зі́й сы́нъ є҆гѡ̀, саре́й сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Зерахьи Мерайот, сын Мерайота Амарья, сын Амарьи Ахитув,
 
марїо́ѳъ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆марі́а сы́нъ є҆гѡ̀, а҆хїтѡ́въ сы́нъ є҆гѡ̀,

сын Ахитува Цадок, сын Цадока Ахимаац.
 
садѡ́къ сы́нъ є҆гѡ̀, а҆хїмаа́съ сы́нъ є҆гѡ̀.

Вот где поселились левиты, вот их города и границы. Потомкам Аарона из рода Кехата, поскольку им первым выпал жребий,
 
И҆ сїѧ҄ ѡ҆бита҄нїѧ и҆́хъ, по се́ламъ и҆́хъ и҆ въ предѣ́лѣхъ и҆́хъ, сынѡ́мъ а҆арѡ҄нимъ пле́мени каа́ѳовѹ, тѣ҄мъ бо бы́сть жре́бїй:

отдали Хеврон в Иудее с окрестными пастбищами.
 
и҆ да́ша и҆̀мъ хеврѡ́нъ въ землѝ ї҆ѹ́динѣ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀:

Поля и селения вокруг города отдали Халеву, сыну Ефуннэ.
 
и҆ се́ла гра́да и҆ вє́си є҆гѡ̀ да́ша хале́вѹ сы́нѹ ї҆ефонні́инѹ.

Потомкам Аарона также выделили в качестве городов-убежищ Хеврон, Ливну с окрестными пастбищами, Яттир, Эштемоа с окрестными пастбищами,
 
Сынѡ́мъ же а҆арѡ҄нимъ да́ша гра́ды ѹ҆бѣ́жищъ: хеврѡ́нъ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ ло́внѹ и҆ подгра҄дїѧ є҆ѧ̀, и҆ а҆ло́мъ и҆ ѡ҆крє́стнаѧ є҆гѡ̀,

Хилез4 и Девир с окрестными пастбищами,
 
и҆ кело́мъ и҆ ѡ҆крє́стнаѧ є҆гѡ̀, и҆ даві́ръ и҆ ѡ҆крє́стнаѧ є҆гѡ̀,

Ашан и Бет-Шемеш с окрестными пастбищами.
 
и҆ а҆са́нъ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ веѳсамѵ́съ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ веѳсѹ́ръ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀:

Из надела Вениамина они получили [Гивон],5 Гиву, Алемет и Анатот с окрестными пастбищами. Всего тринадцать городов были распределены между их родами.
 
ѿ колѣ́на же венїамі́нова гаваѡ́нъ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ є҆ламо́ѳъ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ є҆ламве́й и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ а҆наѳѡ́ѳъ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀: всѣ́хъ градѡ́въ и҆́хъ трина́десѧть, градѡ́въ по племенє́мъ и҆́хъ.

Левитам из остальных потомков Кехата дано по жребию десять городов из владений [колен Ефрема, Дана и]6 половины племени Манассии.
 
И҆ сынѡ́мъ каа́ѳѡвымъ ѡ҆ста́вшымсѧ ѿ пле́мене ро́да, ѿ полѹпле́мене манассі́ина, да́ша по жре́бїю де́сѧть градѡ́въ.

Левитам из потомков Гершона даны были города в коленах Иссахара, Асира, Неффалима и в колене Манассии, что в Башане, — всего тринадцать городов.
 
И҆ сынѡ́мъ герсѡ҄нимъ по пле́менємъ и҆́хъ ѿ колѣ́на ї҆ссаха́рова и҆ ѿ колѣ́на а҆си́рова, и҆ ѿ колѣ́на нефѳалі́мова и҆ ѿ колѣ́на манассі́ина въ васа́нѣ, гра́ды трина́десѧть.

Левитам из потомков Мерари даны были по жребию города в коленах Рувима, Гада и Завулона — всего двенадцать городов.
 
И҆ сынѡ́мъ мера҄рїнымъ по пле́менємъ и҆́хъ ѿ колѣ́на рѹви́мова и҆ ѿ колѣ́на га́дова и҆ ѿ колѣ́на завѹлѡ́нѧ да́ша по жре́бїю градѡ́въ двана́десѧть.

Так израильтяне раздали левитам города с окрестными пастбищами.
 
Да́ша же сы́нове ї҆и҃лєвы леѵі́тѡмъ гра́ды и҆ подгра҄дїѧ и҆́хъ.

По жребию они выделили города в колене потомков Иуды, в колене потомков Симеона и в колене потомков Вениамина — города, названия которых были перечислены.
 
Да́ша же по жре́бїю ѿ колѣ́на сынѡ́въ ї҆ѹ́диныхъ и҆ ѿ колѣ́на сынѡ́въ сѷмеѡ́нихъ и҆ ѿ колѣ́на сынѡ́въ венїамі́нихъ гра́ды сїѧ҄, и҆̀хже назва́ша и҆мены̀ (свои́ми).

Некоторым же из родов потомков Кехата были переданы во владение следующие города. От колена Ефрема
 
И҆ ѿ племе́нъ сынѡ́въ каа́ѳовыхъ, и҆ бы́ша гра́ды предѣ́лѡвъ и҆́хъ ѿ колѣ́на є҆фре́мова:

города-убежища: Шехем с окрестными пастбищами в нагорье Ефрема, Гезер с окрестными пастбищами,
 
и҆ да́ша и҆̀мъ гра́ды ѹ҆бѣ́жищъ: сѷхе́мъ съ подгра́дїѧми є҆гѡ̀ въ горѣ̀ є҆фре́мовѣ и҆ газе́ръ съ подгра́дїѧми є҆гѡ̀,

Йокмеам и Бет-Хорон с окрестными пастбищам,
 
и҆ є҆кмаа́нъ съ подгра́дїѧми є҆гѡ̀, и҆ веѳѡрѡ́нъ и҆ подгра́дїе є҆гѡ̀,

Аялон и Гат-Риммон с окрестными пастбищами.
 
и҆ є҆лѡ́нъ съ подгра́дїѧми є҆гѡ̀, и҆ геѳремѡ́нъ съ подгра́дїѧми є҆гѡ̀:

От половины колена Манассии — Анер с пастбищами и Билам с пастбищами. Всё это досталось остальным родам потомков Кехата.
 
и҆ ѿ полови́ны колѣ́на манассі́ина а҆неи́ръ и҆ подгра҄дїѧ є҆гѡ̀, и҆ ї҆евлаа́мъ и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, по пле́мени сынѡ́мъ каа́ѳѡвымъ ѡ҆ста́вшымсѧ.

Родам сыновей Гершона дали следующие города. От половины племени Манассии — Голан в Башане и Аштарот с окрестными пастбищами.
 
Сынѡ́мъ герсѡ҄нимъ ѿ ѻ҆те́чествъ полѹпле́мене манассі́ина гаѵлѡ́нъ ѿ васа́на и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, и҆ а҆сирѡ́ѳъ съ подгра́дными є҆гѡ̀:

От колена Иссахара — Кедеш и Даврат с окрестными пастбищами,
 
и҆ ѿ колѣ́на ї҆ссаха́рова кеде́съ съ подгра́дными є҆гѡ̀, и҆ нада́ръ съ подгра́дными є҆гѡ̀,

Рамот и Анем с окрестными пастбищами.
 
и҆ рамѡ́ѳъ и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, и҆ є҆на́нъ съ подгра́дными є҆гѡ̀:

От колена Асира — Машаль и Авдон с окрестными пастбищами,
 
и҆ ѿ колѣ́на а҆си́рова масі́ю съ подгра́дными є҆гѡ̀, и҆ рамѡ́ѳъ и҆ подгра́дїе є҆гѡ̀,

Хукок и Рехов с окрестными пастбищами.
 
и҆ а҆ка́къ и҆ подгра́дїе є҆гѡ̀, и҆ роѡ́въ съ подгра́дными є҆гѡ̀:

От колена Неффалима — Кедеш в Галилее, Хаммон и Кирьятаим с окрестными пастбищами.
 
и҆ ѿ колѣ́на нефѳалі́млѧ ка́дисъ въ галїле́и и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, и҆ хамѡ́ѳъ съ подгра́дными є҆гѡ̀, и҆ карїаѳаі́мъ и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀.

Остальным сынам Мерари дали следующие города. От колена Завулона — Риммон и Фавор с окрестными пастбищами.
 
И҆ сынѡ́мъ мера҄рїнымъ ѡ҆ста́вшымсѧ ѿ колѣ́на завѹлѡ́нѧ реммѡ́нъ и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, и҆ ѳавѡ́ръ съ подгра́дными є҆гѡ̀,

От колена Рувима на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона, — Бецер в пустыне с пастбищами и Яхца с пастбищами,
 
и҆ за ї҆ѻрда́номъ ї҆ерїхѡ́нъ проти́вѹ восто́ка ї҆ѻрда́нова: ѿ колѣ́на рѹви́мова восо́ръ въ пѹсты́ни съ подгра́дными є҆гѡ̀, и҆ є҆́сса съ подгра́дными є҆гѡ̀,

Кедемот и Мефаат с окрестными пастбищами.
 
и҆ кадимѡ́ѳъ и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, и҆ моаѱа́ѳъ съ подгра́дными є҆гѡ̀:

От колена Гада — Рамот в Гиладе с окрестными пастбищами, Маханаим,
 
и҆ ѿ колѣ́на га́дова раммѡ́ѳъ галаа́дскїй и҆ подгра҄днаѧ є҆гѡ̀, и҆ наи́мъ съ подгра́дными є҆гѡ̀,

Хешбон и Язер с окрестными пастбищами.
 
и҆ є҆севѡ́нъ съ подгра́дными є҆гѡ̀, и҆ ї҆ази́ръ съ подгра́дными є҆гѡ̀.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
10  [1] — Букв.: доме; то же далее в подобных случаях.
19  [2] — Или: вот семейства.
28  [3] — Так в друг. древн. переводах. Масоретский текст: первенец Вашни́ и Авия́.
58  [4] — Друг. чтение: Хилен.
60  [5] — Так в LXX и Пешитте; ср. Нав 21:17.
61  [6] — Слов, заключенных в квадратные скобки, нет в масоретском тексте, но их приводят друг. древн. переводы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.