Неемия 4 глава

Книга Неемии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Услышав, что мы отстраиваем стены, Санваллат сильно разгневался и в досаде и негодовании стал насмехаться над иудеями,
 
И҆ бы́сть є҆гда̀ ѹ҆слы́ша санавалла́тъ, ѩ҆́кѡ мы̀ созида́емъ стѣ́ны, и҆ ѕло̀ є҆мѹ̀ вмѣни́сѧ, и҆ разгнѣ́васѧ ѕѣлѡ̀, и҆ посмѣѧ́шесѧ ї҆ѹде́ѡмъ,

говоря своим собратьям и самарийскому войску: «Что эти ничтожные иудеи затеяли? Город восстановить? Приносить жертвоприношения? Думают за день управиться? Хотят оживить эти камни и огнем выжженные развалины?»
 
и҆ речѐ пред̾ бра́тїею свое́ю, и҆̀же бѧ́хѹ си́ла сомо́рѡвъ, и҆ речѐ: что̀ ї҆ѹде́є сі́и созида́ютъ сво́й гра́дъ; є҆да̀ жре́ти бѹ́дѹтъ; и҆лѝ возмо́гѹтъ; и҆лѝ дне́сь и҆зцѣлѧ́тъ ка́менїе, повнегда̀ бы́ти и҆̀мъ въ пра́хъ землѝ сожжє́ннымъ;

Товия-аммонитянин, стоявший рядом, вторил ему: «Да что за стену они строят! Прыгнет лисица — и рассыплется стена по камешкам!»
 
И҆ тѡві́а а҆ммані́тѧнинъ бли́з̾ є҆гѡ̀ прїи́де и҆ речѐ и҆̀мъ: є҆да̀ пожрѹ́тъ, и҆лѝ ѩ҆́сти и҆́мѹтъ на мѣ́стѣ свое́мъ; не взы́детъ ли лиси́ца и҆ разори́тъ стѣ́нѹ ка́меней и҆́хъ;

Боже наш, Ты слышишь, как нас презирают? Обрати это поношение на их же головы, пошли им разорение и изгнание на чужбину!
 
И҆ речѐ неемі́а: ѹ҆слы́ши, бж҃е на́шъ, ѩ҆́кѡ сотворе́ни є҆смы̀ въ посмѣѧ́нїе,

Не прощай им вины,1 не предай забвению их грех пред Тобой: они бросали оскорбления в лицо2 строившим!
 
и҆ ѡ҆братѝ поноше́нїе и҆́хъ на главѹ̀ и҆́хъ, и҆ да́ждь и҆̀хъ въ посмѣѧ́нїе въ зе́млю плѣне́нїѧ,

А мы продолжали возводить стену, и она была уже наполовину готова. Народ вкладывал всю душу3 в свой труд.
 
и҆ не покры́й беззако́нїѧ и҆́хъ.

Услышав, что стены Иерусалима восстанавливаются и проломы заделываются, Санваллат, Товия, арабы, моавитяне и жители Ашдода сильно разгневались.
 
Бы́сть же є҆гда̀ ѹ҆слы́ша санавалла́тъ и҆ тѡві́а, и҆ а҆ра́влѧне и҆ а҆ммані́те, ѩ҆́кѡ взы́де ѿра́сль стѣ́нъ ї҆ер҇ли́мскихъ, занѐ нача́ша разсѣ҄лины загражда́ти, и҆ ѕло̀ и҆̀мъ ѩ҆ви́сѧ ѕѣлѡ̀.

Все вместе они сговорились воевать с Иерусалимом, чтобы помешать его восстановлению. 4
 
И҆ собра́шасѧ всѝ вкѹ́пѣ, да прїи́дѹтъ и҆ ѡ҆полча́тсѧ на ї҆ер҇ли́мъ и҆ разорѧ́тъ є҆го̀.

Мы молились Богу нашему и днем и ночью выставляли против них стражу.
 
И҆ моли́хомсѧ ко бг҃ѹ на́шемѹ и҆ поста́вихомъ стра́жы на стѣнѣ̀ проти́вѹ и҆́хъ де́нь и҆ но́щь ѿ лица̀ и҆́хъ.

И тогда иудеи стали жаловаться:5 «Носильщики изнурены, всюду разруха, не построить нам стены!»
 
Рече́ же ї҆ѹ́да: и҆стомле́на є҆́сть си́ла (ѿ) вра҄гъ, и҆ землѧ̀ мно́га є҆́сть, и҆ мы̀ не мо́жемъ созида́ти стѣны̀.

А наши противники говорили: «Проберемся прямо к ним — они ничего не увидят и не узнают! Перебьем их, положим конец их работе!»
 
И҆ реко́ша ѡ҆скорблѧ́ющїи на́съ: не позна́ютъ и҆ не ѹ҆ви́дѧтъ, до́ндеже прїи́демъ посредѣ̀ и҆́хъ и҆ ѹ҆бїе́мъ и҆̀хъ, и҆ преста́ти сотвори́мъ дѣ́лѹ.

Из разных мест приходили иудеи, жившие рядом с ними, и не менее десяти раз предупреждали, что на нас готовится нападение.6
 
И҆ бы́сть є҆гда̀ прїидо́ша ї҆ѹде́є, и҆̀же ѡ҆бита́хѹ бли́з̾ и҆́хъ, и҆ рѣ́ша на́мъ: восхо́дѧтъ ѿ всѣ́хъ ѩ҆зы҄къ на ны̀.

Тогда я построил народ в низине, на ровном месте под стенами, — выстроил каждый род с мечами, копьями и луками в руках.
 
И҆ поста́вихъ въ нижа́йшихъ мѣ́стѣхъ созадѝ стѣ́нъ въ закрове́нїи, и҆ поста́вихъ лю́ди по племенѡ́мъ съ мєчѝ и҆́хъ и҆ съ сѹ́лицами и҆́хъ и҆ съ лѹ́ками.

Осмотрев их, я обратился к знати, к начальникам и остальному народу: «Не бойтесь врагов этих! В бою за ваших братьев, сыновей и дочерей, за ваших жен и ваши дома помните о Господе7 великом и внушающем благоговение!»
 
И҆ ви́дѣхъ, и҆ воста́хъ, и҆ реко́хъ ко чєстны́мъ и҆ къ воево́дамъ и҆ ко про́чымъ лю́демъ: не ѹ҆бо́йтесѧ ѿ лица̀ и҆́хъ, помѧни́те гд҇а бг҃а на́шего вели́каго и҆ стра́шнаго, и҆ ѡ҆полчи́тесѧ за бра́тїю ва́шѹ, за сы́ны ва́шѧ и҆ дщє́ри ва́шѧ, жєны̀ ва́шѧ и҆ до́мы ва́шѧ.

Враги поняли, что мы всё знаем, и так Бог расстроил их замысел, — а мы все возвратились к стенам, каждый к своему делу.
 
Бы́сть же є҆гда̀ ѹ҆слы́шаша вразѝ на́ши, ѩ҆́кѡ вѣ́домо бы́сть на́мъ, и҆ разорѝ бг҃ъ совѣ́тъ и҆́хъ: и҆ возврати́хомсѧ всѝ мы̀ на стѣ́ны, кі́йждо ко дѣ́лѹ своемѹ̀.

[16-17] С того дня половина слуг8 у меня работала, а другая половина в воинских доспехах, с копьями, щитами и луками в руках охраняла иудеев,9 строивших стену; за ними стояли военачальники. А носильщики, перетаскивавшие тяжести, одной рукой держали их, а другой рукой держали копье,
 
И҆ бы́сть ѿ днѐ тогѡ̀, по́лъ вчине́ныхъ дѣ́лахѹ дѣ́ло, и҆ полови́на и҆́хъ ѹ҆гото́вана бы́сть ко бра́ни съ сѹ́лицами и҆ щита́ми, и҆ лѹ҄ки и҆ бронѧ́ми, и҆ нача҄лницы созадѝ всегѡ̀ до́мѹ ї҆ѹ́дина.

 
Созида́ющїи стѣ́нѹ и҆ носѧ́щїи бремена̀ со ѻ҆рѹ́жїемъ: є҆ди́ною рѹко́ю свое́ю творѧ́хѹ дѣ́ло, а҆ дрѹго́ю держа́хѹ ме́чь.

и каждый строитель во время работы был опоясан мечом. При мне находился человек, который мог протрубить в рог, —
 
Созида́ющымъ же є҆ди́номѹ коемѹ́ждо ме́чь бы́сть ѡ҆поѧ́санъ при бедрѣ̀ є҆гѡ̀, и҆ созида́хѹ, и҆ трѹбѧ́хѹ трѹба́ми бли́з̾ и҆́хъ.

я предупредил всю знать, начальников и остальной народ: «Стройка велика и обширна, мы находимся на стене далеко друг от друга.
 
И҆ реко́хъ ко чєстны́мъ и҆ ко старѣ́йшинамъ и҆ ко про́чымъ лю́демъ: дѣ́ло вели́ко є҆́сть и҆ простра́нно, и҆ мы̀ разлѹче́ни є҆смы̀ на стѣнѣ̀ дале́че кі́йждо ѿ бра́та своегѡ̀:

Где бы вы ни услышали звук рога, собирайтесь там вокруг нас — и Бог наш сразится за нас!»
 
на мѣ́стѣ и҆дѣ́же ѹ҆слы́шите гла́съ трѹ́бный, та́мѡ тецы́те къ на́мъ, и҆ бг҃ъ на́шъ ѡ҆полчи́тсѧ ѡ҆ на́съ.

Так мы и работали с утренней зари и до первых звезд: половина народа с копьями в руках.
 
И҆ мы̀ бы́хомъ творѧ́ще дѣ́ло, и҆ по́лъ на́съ держа́хѹ сѹ҄лицы ѿ восхо́да зарѝ ѹ҆́треннїѧ да́же до восхо́да ѕвѣ́здъ.

А я тогда приказал народу оставаться ночевать в Иерусалиме вместе со своими слугами, чтобы они охраняли нас ночью, а днем работали.
 
Во вре́мѧ же то̀ реко́хъ лю́демъ: кі́йждо со ѻ҆́трокомъ свои́мъ да пребыва́етъ въ средѣ̀ ї҆ер҇ли́ма: и҆ бѹ́детъ ва́мъ но́щь на стра́жѹ, а҆ де́нь на дѣ́ланїе.

И сам я, и собратья мои, и слуги, и стража, что была при мне, — никто из нас не снимал верхней одежды, держа под рукой оружие и воду.10
 
А҆́зъ же и҆ бра́тїѧ моѝ и҆ ѻ҆́троцы и҆ мѹ́жїе стра́жи, и҆̀же бѧ́хѹ созадѝ менє̀, не снима́хомъ ѡ҆дѣѧ́нїй на́шихъ та́мѡ ни є҆ди́нъ ѿ на́съ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: не покрывай их вины / беззаконий.
5  [2] — Или: досаждали; букв.: сердили.
6  [3] — Букв.: всё сердце.
8  [4] — Или: и вызвать замешательство / учинить там беспорядки.
10  [5] — Букв.: говорить.
12  [6] — Здесь масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: и каждый раз, десять раз (это было), предупреждали о готовящемся на нас нападении.
14  [7] — Или: Владыке.
16  [8] — Или: юношей; то же в ст. 22, 23.
16  [9] — Букв.: дом Иудин.
23  [10] — Или: даже воды не пил без оружия в руке; или: каждый (ходил) со своим оружием (даже) за водой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.