Иов 42 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

И отвечал Иов ГОСПОДУ и сказал:
 
Ѿвѣща́въ же їѡвъ, речѐ ко гд҇ѹ:

«Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов.
 
вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ всѧ҄ мо́жеши, невозмо́жно же тебѣ̀ ничто́же.

Ты сказал: 1 „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал.
 
Кто́ є҆сть таѧ́й ѿ тебє̀ совѣ́тъ, щадѧ́й же словеса̀ и҆ ѿ тебє̀ мни́тсѧ ѹ҆таи́ти; кто́ же возвѣсти́тъ мѝ, и҆́хже не вѣ́дѣхъ, вє́лїѧ и҆ ди҄внаѧ, и҆́хже не зна́хъ;

Ты сказал: „Послушай, Я буду говорить, Я буду спрашивать тебя, а ты вразумляй Меня!“
 
Послѹ́шай же менѐ, гд҇и, да и҆ а҆́зъ возглаго́лю: вопрошѹ́ же тѧ̀, ты́ же мѧ̀ наѹчѝ:

Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами.
 
слѹ́хомъ ѹ҆́бѡ ѹ҆́ха слы́шахъ тѧ̀ пе́рвѣе, нн҃ѣ же ѻ҆́ко моѐ ви́дѣ тѧ̀:

Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле».
 
тѣ́мже ѹ҆кори́хъ себѐ са́мъ, и҆ и҆ста́ѧхъ, и҆ мню̀ себѐ зе́млю и҆ пе́пелъ.

И после того, как ГОСПОДЬ изрек все эти слова Иову, Он сказал Элифазу из Темана: «Пылает гнев Мой на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы не говорили правды обо Мне так, как слуга Мой Иов».
 
Бы́сть же є҆гда̀ и҆згл҃а гд҇ь всѧ҄ гл҃го́лы сїѧ҄ їѡвѹ, речѐ гд҇ь ко є҆лїфа́зѹ ѳемані́тинѹ: согрѣши́лъ є҆сѝ ты̀ и҆ ѻ҆́ба дрѹ́зїе твоѝ: не глаго́ласте бо предо мно́ю ничто́же и҆́стинно, ѩ҆́коже ра́бъ моѝ їѡвъ:

Потому возьмите с собой семь бычков и семь козлов и пойдите к слуге Моему Иову. Принесите их в жертву всесожжения за себя, и слуга Мой Иов помолится о вас. Ибо Я буду благосклонен2 только к его просьбе не воздать вам за ваше безрассудство, потому что вы не говорили правды обо мне так, как слуга Мой Иов.
 
нн҃ѣ же возми́те се́дмь телцє́въ и҆ се́дмь ѻ҆внѡ́въ и҆ и҆ди́те ко рабѹ̀ моемѹ̀ їѡвѹ, и҆ сотвори́тъ же́ртвѹ ѡ҆ ва́съ: їѡвъ же ра́бъ мо́й помо́литсѧ ѡ҆ ва́съ, поне́же то́чїю лицѐ є҆гѡ̀ прїимѹ̀: а҆́ще бо не є҆гѡ̀ ра́ди, погѹби́лъ бы́хъ ѹ҆́бѡ ва́съ: не глаго́ласте бо и҆́стины на раба̀ моего̀ їѡва.

И пошли Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы и сделали, как велел им ГОСПОДЬ. И ГОСПОДЬ был благосклонен к просьбе Иова.
 
Ѿи́де же є҆лїфа́зъ ѳемані́тинъ и҆ валда́дъ саѵхе́йскїй и҆ сѡфа́ръ мїне́йскїй и҆ сотвори́ша, ѩ҆́коже повелѣ̀ и҆̀мъ гд҇ь. И҆ ѿпѹстѝ грѣхѝ и҆̀мъ їѡва ра́ди.

И вернул ГОСПОДЬ Иову прежнее благосостояние, когда тот молился за друзей своих, и вдвое умножил Он всё, что было прежде у Иова.
 
Гд҇ь же возрастѝ їѡва: молѧ́щѹсѧ же є҆мѹ̀ и҆ ѡ҆ дрѹзѣ́хъ свои́хъ, ѿпѹстѝ и҆̀мъ грѣхѝ и҆́хъ, и҆ дадѐ гд҇ь сѹгѹ҄баѧ, є҆ли҄ка бѧ́хѹ пре́жде їѡвѹ во ѹ҆сѹгѹбле́нїе.

Пришли к нему все братья его, и все сестры его, и все, кто знал его прежде и ел с ним хлеб в его доме, — они сочувствовали ему и скорбели обо всех тех бедах, которые обрушил на него ГОСПОДЬ. Каждый дал ему по одной монете3 и по одному золотому кольцу.
 
Ѹ҆слы́шаша же всѝ бра́тїѧ є҆гѡ̀ и҆ сєстры̀ є҆гѡ̀ всѧ҄ слѹчи҄вшаѧсѧ є҆мѹ̀, и҆ прїидо́ша къ немѹ̀, и҆ всѝ є҆ли́цы зна́хѹ є҆го̀ пе́рвѣе: ѩ҆́дше же и҆ пи́вше ѹ҆ негѡ̀, ѹ҆тѣ́шиша є҆го̀ и҆ диви́шасѧ ѡ҆ всѣ́хъ, ѩ҆̀же наведѐ на́нь бг҃ъ: даде́ же є҆мѹ̀ кі́йждо а҆́гницѹ є҆ди́нѹ и҆ четы́ре дра҄хмы зла́та назна́менована.

И благословил ГОСПОДЬ остаток дней Иова более, чем начало его жизни, и теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар воловьих упряжек и тысяча ослиц.4
 
Гд҇ь же блг҇вѝ послѣ҄днѧѧ їѡвлѧ, не́же прє́жнѧѧ: бѧ́хѹ же ско́ти є҆гѡ̀, ѻ҆ве́цъ четырена́десѧть ты́сѧщъ, велблю́дѡвъ ше́сть ты́сѧщъ, сѹпрѹ҄гъ волѡ́въ ты́сѧща, ѻ҆сли́цъ ста́дныхъ ты́сѧща.

Родились у него семь других сыновей и три дочери.
 
Роди́шажесѧ є҆мѹ̀ сы́нове се́дмь и҆ дщє́ри трѝ:

Первой он дал имя Голубка, вторую нарек Кассия, третью — Красава.5
 
и҆ наречѐ пе́рвѹю ѹ҆́бѡ де́нь, вторѹ́ю же кассі́ю, тре́тїю же а҆малѳе́евъ ро́гъ:

И на всей земле не сыскать было женщин столь красивых, как дочери Иова. Отец их дал им наследство наравне с братьями.6
 
и҆ не ѡ҆брѣто́шасѧ подѡ́бны въ лѣ́потѣ дще́ремъ їѡвлєвымъ въ поднебе́снѣй: даде́ же и҆̀мъ ѻ҆те́цъ наслѣ́дїе въ бра́тїи и҆́хъ.

И прожил Иов после этого сто сорок лет и видел детей своих, внуков и правнуков, потомков до четвертого колена.
 
Поживе́ же їѡвъ по ѩ҆́звѣ лѣ́тъ сто̀ се́дмьдесѧтъ, всѣ́хъ же лѣ́тъ поживѐ двѣ́сти четы́редесѧть ѻ҆́смь. И҆ ви́дѣ їѡвъ сы́ны своѧ҄ и҆ сы́ны сынѡ́въ свои́хъ, да́же до четве́ртагѡ ро́да.

И умер он в глубокой старости, насытившись жизнью.
 
И҆ сконча́сѧ їѡвъ ста́ръ и҆ и҆спо́лнь дні́й. Пи́сано же є҆́сть па́ки воста́ти є҆мѹ̀, съ ни́миже гд҇ь возста́витъ и҆̀. Та́кѡ толкѹ́етсѧ ѿ сѵ́рскїѧ кни́ги: въ землѝ ѹ҆́бѡ живы́й а҆ѵсїтїді́йстѣй, на предѣ́лѣхъ ї҆дѹме́и и҆ а҆раві́и: пре́жде же бѧ́ше и҆́мѧ є҆мѹ̀ ї҆ѡва́въ: взе́мъ же женѹ̀ а҆ра́влѧныню, родѝ сы́на, є҆мѹ́же и҆́мѧ є҆ннѡ́нъ: бѣ́ же то́й ѻ҆тца̀ ѹ҆́бѡ заре́ѳа, и҆са́ѵовыхъ сынѡ́въ сы́нъ, ма́тере же восо́рры, ѩ҆́коже бы́ти є҆мѹ̀ пѧ́томѹ ѿ а҆враа́ма. И҆ сі́и ца́рїе ца́рствовавшїи во є҆дѡ́мѣ, є҆́юже и҆ то́й ѡ҆блада́ше страно́ю: пе́рвый вала́къ сы́нъ веѡ́ровъ, и҆ и҆́мѧ гра́дѹ є҆гѡ̀ деннава̀: по вала́цѣ же ї҆ѡва́въ, нарица́емый їѡвъ: по се́мъ а҆ссѡ́мъ бы́вшїй во́ждь ѿ ѳеманїтїді́йскїѧ страны̀: по се́мъ а҆да́дъ, сы́нъ вара́довъ, и҆́же и҆зсѣчѐ мадїа́ма на по́ли мѡа́вли, и҆ и҆́мѧ гра́дѹ є҆гѡ̀ геѳе́мъ. Прише́дшїи же къ немѹ̀ дрѹ́зїе, є҆лїфа́зъ (сы́нъ сѡфа́нь) ѿ сынѡ́въ и҆са́ѵовыхъ, ца́рь ѳемані́йскїй, валда́дъ (сы́нъ а҆мнѡ́на хова́рскагѡ) саѵхе́йскїй власти́тель, сѡфа́ръ мїне́йскїй ца́рь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Вероятно, здесь Иов вспоминает слова Божьи.
8  [2] — Букв.: склоню Свой лик; то же в след. стихе.
11  [3] — Букв.: по одной кесите — вероятно, серебряная монета или мера веса серебра, ее точный размер неизвестен. Ср. Быт 33:19; Нав 24:32.
12  [4] — Ср. 1:3.
14  [5] — Евр. имена звучат так: Емима (голубка), Кесиа (кассия — дерево, из коры которого получали пряность, напоминающую корицу), Керен-Хаппух (флакончик сурьмы).
15  [6] — Такое решение, передать часть имущества по наследству дочерям при наличии сыновей, было необычным на древнем Ближнем Востоке.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.