Псалтирь 134 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Аллилуйя! Славьте имя ГОСПОДНЕ! Все, кто служит ГОСПОДУ, славьте Его,
 
Хвали́те и҆́мѧ гд҇не, хвали́те, рабѝ гд҇а,

все, кто служение несет в Доме ГОСПОДНЕМ, во дворах Дома Бога нашего!
 
стоѧ́щїи во хра́мѣ гд҇ни, во дво́рѣхъ до́мѹ бг҃а на́шегѡ.

Славьте ГОСПОДА1 — благ2 ГОСПОДЬ, пойте славословия имени Его — оно дивно.3
 
Хвали́те гд҇а, ѩ҆́кѡ бла́гъ гд҇ь: по́йте и҆́мени є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ добро̀:

Иакова избрал ГОСПОДЬ для Себя, Израиль стал Его достоянием.
 
ѩ҆́кѡ ї҆а́кѡва и҆збра̀ себѣ̀ гд҇ь, ї҆и҃лѧ въ достоѧ́нїе себѣ̀:

Знаю я, что ГОСПОДЬ велик, превыше всех богов Господь наш.
 
ѩ҆́кѡ а҆́зъ позна́хъ, ѩ҆́кѡ ве́лїй гд҇ь, и҆ гд҇ь на́шъ над̾ всѣ́ми бѡ́ги:

Всё, что ГОСПОДУ угодно, делает Он в небесах и на земле, в морях и во всех их глубинах.
 
всѧ҄, є҆ли҄ка восхотѣ̀ гд҇ь, сотворѝ на нб҃сѝ и҆ на землѝ, въ морѧ́хъ и҆ во всѣ́хъ бе́зднахъ.

От краев земли велит Он тучам подниматься, и молнии творит Он при дожде, выпускает ветер из мест Ему подвластных.4
 
Возводѧ̀ ѡ҆́блаки ѿ послѣ́днихъ землѝ, мѡ́лнїи въ до́ждь сотворѝ, и҆зводѧ́й вѣ́тры ѿ сокро́вищъ свои́хъ.

В Египте первенцев Он поразил, от человека до скота;
 
И҆́же поразѝ пе́рвенцы є҆гѵ́пєтскїѧ ѿ человѣ́ка до скота̀:

посылал Он знамения и чудеса творил в тебе, Египет, обратил их против фараона и всех слуг его,
 
посла̀ зна́мєнїѧ и҆ чѹдеса̀ посредѣ̀ тебє̀, є҆гѵ́пте, на фараѡ́на и҆ на всѧ҄ рабы҄ є҆гѡ̀.

многие народы поразил Он и предал смерти царей сильных:
 
И҆́же поразѝ ѩ҆зы́ки мнѡ́ги и҆ и҆збѝ цари҄ крѣ҄пки:

Сихона, царя аморейского, Ога, царя башанского, и всех царей ханаанских,
 
сиѡ́на царѧ̀ а҆морре́йска и҆ ѡ҆́га царѧ̀ васа́нска, и҆ всѧ҄ ца҄рствїѧ ханаа҄нска:

и отдал Он землю их в наследие, в наследие народу Своему, Израилю.
 
и҆ дадѐ зе́млю и҆́хъ достоѧ́нїе, достоѧ́нїе ї҆и҃лю лю́демъ свои҄мъ.

ГОСПОДЬ, вечно имя Твое, из рода в род будут помнить Тебя, ГОСПОДИ!
 
Гд҇и, и҆́мѧ твоѐ въ вѣ́къ, и҆ па́мѧть твоѧ̀ въ ро́дъ и҆ ро́дъ:

Ибо ГОСПОДЬ защитит5 народ Свой и над слугами Своими сжалится.
 
ѩ҆́кѡ сѹди́ти и҆́мать гд҇ь лю́демъ свои҄мъ, и҆ ѡ҆ рабѣ́хъ свои́хъ ѹ҆мо́литсѧ.

Идолы язычников из серебра и золота — изделие рук человеческих.
 
Ідѡли ѩ҆зы҄къ сребро̀ и҆ зла́то, дѣла̀ рѹ́къ человѣ́ческихъ:

Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят,
 
ѹ҆ста̀ и҆́мѹтъ, и҆ не возглаго́лютъ: ѻ҆́чи и҆́мѹтъ, и҆ не ѹ҆́зрѧтъ:

есть у них уши — не слышат они, да и дыхания нет в устах их.
 
ѹ҆́ши и҆́мѹтъ, и҆ не ѹ҆слы́шатъ: ниже́ бо є҆́сть дѹ́хъ во ѹ҆стѣ́хъ и҆́хъ.

Те, кто делает их, сами подобны им,6 как и все надеющиеся на них.
 
Подо́бни и҆̀мъ да бѹ́дѹтъ творѧ́щїи ѧ҆̀ и҆ всѝ надѣ́ющїисѧ на нѧ̀.

Восхвали ГОСПОДА, дом Израилев, восхвали ГОСПОДА, дом Ааронов,
 
До́ме ї҆и҃левъ, благослови́те гд҇а: до́ме а҆арѡ́нь, благослови́те гд҇а: до́ме леѵі́инъ, благослови́те гд҇а:

восхвали ГОСПОДА и ты, дом Левия! И вы, благоговеющие пред ГОСПОДОМ, восхвалите Его!
 
боѧ́щїисѧ гд҇а, благослови́те гд҇а.

Слава ГОСПОДУ да возносится с Сиона, Господу, в Иерусалиме живущему! Аллилуйя!
 
Блг҇ве́нъ гд҇ь ѿ сїѡ́на, живы́й во ї҆ер҇ли́мѣ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Евр. Ях; то же в ст. 4 и 21; или: аллилуйя.
3  [2] — См. примеч. к 99:5.
3  [3] — Друг. возм. пер.: ибо это приятно.
7  [4] — Букв.: из Своих хранилищ.
14  [5] — Или: отстоит (перед врагами).
18  [6] — Или: пусть будут подобны им.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.