Псалтирь 135 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Благодарите ГОСПОДА, ибо Он благ,1 ибо вечна любовь Его неизменная!
 
И҆сповѣ́дайтесѧ гд҇еви, ѩ҆́кѡ бл҃гъ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Благодарите Бога богов, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
И҆сповѣ́дайтесѧ бг҃ѹ богѡ́въ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Благодарите Господа всех господ, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
И҆сповѣ́дайтесѧ гд҇еви господе́й: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Того, Кто Один творит чудеса великие, благодарите — вечна любовь Его неизменная!
 
Сотво́ршемѹ чѹдеса̀ вє́лїѧ є҆ди́номѹ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Кто мудро небеса сотворил — вечна любовь Его неизменная!
 
Сотво́ршемѹ небеса̀ ра́зѹмомъ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Кто землю над водами утвердил — вечна любовь Его неизменная!
 
Ѹ҆тверди́вшемѹ зе́млю на вода́хъ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Он сотворил светила великие — вечна любовь Его неизменная!
 
Сотво́ршемѹ свѣти҄ла вє́лїѧ є҆ди́номѹ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

Солнце, чтобы оно течением дня управляло, — вечна любовь Его неизменная!
 
со́лнце во ѡ҆́бласть днѐ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

Луну и звезды, дабы властвовали они над ночью, — вечна любовь Его неизменная!
 
лѹнѹ̀ и҆ ѕвѣ́зды во ѡ҆́бласть но́щи: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Он, карая надменных египтян, поразил их первенцев — вечна любовь Его неизменная!
 
Порази́вшемѹ є҆гѵ́пта съ пе́рвєнцы є҆гѡ̀: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

Из плена2 вывел Он Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
и҆ и҆зве́дшемѹ ї҆и҃лѧ ѿ среды̀ и҆́хъ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

Рукою сильной, простертой вывел их — вечна любовь Его неизменная!
 
рѹко́ю крѣ́пкою и҆ мы́шцею высо́кою: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Разделил Он надвое море Красное3 — вечна любовь Его неизменная! —
 
Раздѣ́льшемѹ чермно́е мо́ре въ раздѣлє́нїѧ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

и провел через него Израиль — вечна любовь Его неизменная!
 
и҆ прове́дшемѹ ї҆и҃лѧ посредѣ̀ є҆гѡ̀: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

Фараона же и войско его низверг Он в море Красное, уничтожил врага — вечна любовь Его неизменная!
 
и҆ и҆стрѧ́сшемѹ фараѡ́на и҆ си́лѹ є҆гѡ̀ въ мо́ре чермно́е: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Он провел народ Свой через пустыню — вечна любовь Его неизменная!
 
Прове́дшемѹ лю́ди своѧ҄ въ пѹсты́ни: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

В землях нечестивых поразил Он царей великих — вечна любовь Его неизменная! —
 
Порази́вшемѹ цари҄ вє́лїѧ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

и предал смерти царей могущественных за их нечестие — вечна любовь Его неизменная!
 
И҆ ѹ҆би́вшемѹ цари҄ крѣ҄пкїѧ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

И от Сихона, царя аморейского, освободил нас Господь — вечна любовь Его неизменная! —
 
сиѡ́на царѧ̀ а҆морре́йска: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

и от Ога, царя башанского, — вечна любовь Его неизменная!
 
и҆ ѡ҆́га царѧ̀ васа́нска: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Он земли их отдал в наследие — вечна любовь Его неизменная! —
 
И҆ да́вшемѹ зе́млю и҆́хъ достоѧ́нїе: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

в наследие слуге Своему, Израилю, — вечна любовь Его неизменная!
 
достоѧ́нїе ї҆и҃лю рабѹ̀ своемѹ̀: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Он помнил о нас, когда мы унижены были, — вечна любовь Его неизменная! —
 
ѩ҆́кѡ во смире́нїи на́шемъ помѧнѹ́ ны гд҇ь: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

и спасал нас от врагов наших — вечна любовь Его неизменная!
 
И҆ и҆зба́вилъ ны̀ є҆́сть ѿ врагѡ́въ на́шихъ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:

Он пищу дает всякой плоти — вечна любовь Его неизменная!
 
даѧ́й пи́щѹ всѧ́кой пло́ти: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Благодарите Бога небес, ибо вечна любовь Его неизменная!
 
И҆сповѣ́дайтесѧ бг҃ѹ нб҇номѹ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 99:5.
11  [2] — Букв.: из среды их.
13  [3] — Или: Тростниковое море; или: море Суф; Син. пер.: Чермное море; то же в ст. 15.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.