Псалтирь 2 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

К чему это неистовство народов и эти тщетные замыслы язычников?
 
Вскѹ́ю шата́шасѧ ѩ҆зы́цы, и҆ лю́дїе поѹчи́шасѧ тщє́тнымъ;

Цари земли к сраженью готовятся,1 и правители сговариваются против ГОСПОДА и Помазанника2 Его.
 
Предста́ша ца́рїе зе́мстїи, и҆ кнѧ҄зи собра́шасѧ вкѹ́пѣ на гд҇а и҆ на хр҇та̀ є҆гѡ̀.

«Разорвем путы их, — говорят они, — сбросим с себя их оковы».
 
Расто́ргнемъ {расто́ргнимъ} ѹ҆́зы и҆́хъ и҆ ѿве́ржемъ {ѿве́ржимъ} ѿ на́съ и҆́го и҆́хъ.

Восседающий в небе на престоле посмеется над ними, выставит на посмешище их Господь.
 
Живы́й на нб҃сѣ́хъ посмѣе́тсѧ и҆̀мъ, и҆ гд҇ь порѹга́етсѧ и҆̀мъ.

Скажет Он им во гневе Своем, пылающей яростью Своей их устрашая:
 
Тогда̀ возгл҃етъ къ ни҄мъ гнѣ́вомъ свои́мъ и҆ ѩ҆́ростїю свое́ю смѧте́тъ ѧ҆̀:

«Совершил Я уже посвящение Царя Моего на святой горе Моей, на Сионе».
 
а҆́зъ же поста́вленъ є҆́смь цр҃ь ѿ негѡ̀ над̾ сїѡ́номъ, горо́ю ст҃о́ю є҆гѡ̀,

О воле ГОСПОДА возвещать Я стану! Он сказал Мне: «Ты Сын Мой, Я ныне Отцом Твоим стал.
 
возвѣща́ѧй повелѣ́нїе гд҇не. Гд҇ь речѐ ко мнѣ̀: сн҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, а҆́зъ дне́сь роди́хъ тѧ̀:

Проси у Меня, и дам Я в наследие народы Тебе и землю от края до края Тебе во владение.
 
просѝ ѿ менє̀, и҆ да́мъ тѝ ѩ҆зы́ки достоѧ́нїе твоѐ, и҆ ѡ҆держа́нїе твоѐ концы̀ землѝ:

Жезлом железным поразишь нечестивых3 и, словно посуду из глины, их разобьешь».
 
ѹ҆пасе́ши ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ, ѩ҆́кѡ сосѹ́ды скѹдє́льничи сокрѹши́ши ѧ҆̀.

Будьте ж мудры, цари, и опомнитесь, судьи земли!
 
И҆ нн҃ѣ, ца́рїе, разѹмѣ́йте, накажи́тесѧ всѝ сѹдѧ́щїи землѝ.

Пред ГОСПОДОМ благоговея, служите Ему и в волнении трепетном радуйтесь.
 
Рабо́тайте гд҇еви со стра́хомъ, и҆ ра́дѹйтесѧ є҆мѹ̀ со тре́петомъ.

Сына почтите,4 дабы не вызвать вам гнева Его и не погибнуть на вашем пути: в одно мгновенье гнев Его воспылать может. Благо всем, кто находит прибежище в Нем!
 
Прїими́те наказа́нїе, да не когда̀ прогнѣ́ваетсѧ гд҇ь, и҆ поги́бнете ѿ пѹтѝ првднагѡ, є҆гда̀ возгори́тсѧ вско́рѣ ѩ҆́рость є҆гѡ̀: бл҃же́ни всѝ надѣ́ющїисѧ на́нь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: сходятся / выстраиваются (для наступления).
2  [2] — Букв.: Мессии.
9  [3] — Букв.: их.
12  [4] — Друг. чтение (с иным порядком строк: 12а—11б): с трепетом ноги Его поцелуйте.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.