Псалтирь 55 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Руководителю хора На мелодию «Безмолвный голубь вдалеке»1 Молитва2 Давида (когда филистимляне захватили его в Гате)
 
Въ коне́цъ, ѡ҆ лю́дехъ ѿ ст҃ы́хъ ѹ҆дале́нныхъ, дв҃дѹ въ столпописа́нїе, внегда̀ ѹ҆держа́ша и҆̀ и҆ноплемє́нницы въ ге́ѳѣ, ѱало́мъ,

Окажи мне милость, Боже, — меня преследуют по пятам, нападающие на меня весь день не дают мне покоя.
 
Поми́лѹй мѧ̀, бж҃е, ѩ҆́кѡ попра́ мѧ человѣ́къ: ве́сь де́нь борѧ̀ стѹжи́ ми.

Враги мои весь день пытаются схватить меня; много тех, кто в гордыне и силе своей против меня восстает.
 
Попра́ша мѧ̀ вразѝ моѝ ве́сь де́нь: ѩ҆́кѡ мно́зи борю́щїи мѧ̀ съ высоты̀.

Когда страшно мне, я на Тебя уповаю.
 
Въ де́нь не {се́й рѣ́чи [не] въ нѣ́кїихъ не и҆мѣ́етсѧ} ѹ҆бою́сѧ, а҆́зъ же ѹ҆пова́ю на тѧ̀.

На Бога, обещаниями Которого хвалюсь я, — на Бога уповаю и ничего не боюсь. Что сделает мне смертный?3
 
Ѡ҆ бз҃ѣ похвалю̀ словеса̀ моѧ҄: на бг҃а ѹ҆пова́хъ, не ѹ҆бою́сѧ: что̀ сотвори́тъ мнѣ̀ пло́ть;

Всегда извращают слова мои, во зло мне — все помышления их.
 
Ве́сь де́нь слове́съ мои́хъ гнѹша́хѹсѧ: на мѧ̀ всѧ҄ помышлє́нїѧ и҆́хъ на ѕло̀.

Они заговор составляют, притаившись, за каждым шагом моим наблюдают, чтобы жизни меня лишить.
 
Вселѧ́тсѧ и҆ скры́ютъ, ті́и пѧ́тѹ мою̀ сохранѧ́тъ, ѩ҆́коже потерпѣ́ша дѹ́шѹ мою̀ {ті́и пѧ́тѹ мою̀ наблюда́ти бѹ́дѹтъ, ѩ҆́коже жда́хѹ дѹшѝ моеѧ̀}.

Неужели они спасут себя своим злодеянием? Во гневе Своем, Боже, повергни их во прах.
 
Ни ѡ҆ чесо́мже ѿри́неши ѧ҆̀, гнѣ́вомъ лю́ди низведе́ши.

Все скитания мои наперечет Ты знаешь, храни же тогда и слезы мои в сосуде Твоем! Не отмечены ли они уже в Твоей книге?
 
Бж҃е, живо́тъ мо́й возвѣсти́хъ тебѣ̀: положи́лъ є҆сѝ сле́зы моѧ҄ пред̾ тобо́ю, ѩ҆́кѡ и҆ во ѡ҆бѣтова́нїи твое́мъ.

Отступят от меня враги мои, стоит мне лишь к Богу воззвать. Бог за меня, и знаю я это.
 
Да возвратѧ́тсѧ вразѝ моѝ вспѧ́ть, въ ѻ҆́ньже а҆́ще де́нь призовѹ́ тѧ: сѐ, позна́хъ, ѩ҆́кѡ бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀.

На Бога — Его обещаниями я хвалюсь — на ГОСПОДА, обещаниями Которого хвалюсь я, —
 
Ѡ҆ бз҃ѣ похвалю̀ гл҃го́лъ, ѡ҆ гд҇ѣ похвалю̀ сло́во.

на Бога уповаю и ничего не боюсь. Что сделает мне человек?
 
На бг҃а ѹ҆пова́хъ, не ѹ҆бою́сѧ: что̀ сотвори́тъ мнѣ̀ человѣ́къ;

На мне, Боже, обеты, Тебе данные, исполню их и жертвы благодарственные принесу.
 
Во мнѣ̀, бж҃е, моли́твы, ѩ҆̀же возда́мъ хвалы̀ твоеѧ̀:

Ибо Ты от смерти избавил меня, уберег от преткновения ноги мои, чтобы мог я пред Богом ходить в том свете, что радует живых.
 
ѩ҆́кѡ и҆зба́вилъ є҆сѝ дѹ́шѹ мою̀ ѿ сме́рти, ѻ҆́чи моѝ ѿ сле́зъ и҆ но́зѣ моѝ ѿ поползнове́нїѧ: благоѹгождѹ̀ пред̾ гд҇емъ во свѣ́тѣ живы́хъ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Один из возможных переводов трудного евр. текста.
1  [2] — См. примеч. к 15:1.
5  [3] — Букв.: плоть.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.