Псалтирь 67 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Руководителю хора Псалом Давида Песнь
 
Въ коне́цъ, ѱало́мъ пѣ́сни дв҃дѹ,

Да восстанет Бог — и рассеются враги Его, и побегут от Него все Его ненавидящие.
 
Да воскр҇нетъ бг҃ъ, и҆ расточа́тсѧ вразѝ є҆гѡ̀, и҆ да бѣжа́тъ ѿ лица̀ є҆гѡ̀ ненави́дѧщїи є҆го̀.

Как дым рассеивается, так Ты рассеешь их; и, как воск от огня тает, так гибнут нечестивые в присутствии Бога.1
 
ѩ҆́кѡ и҆зчеза́етъ ды́мъ, да и҆зче́знѹтъ: ѩ҆́кѡ та́етъ во́скъ ѿ лица̀ ѻ҆гнѧ̀, та́кѡ да поги́бнѹтъ грѣ҄шницы ѿ лица̀ бж҃їѧ:

А праведные радоваться будут, торжествовать перед Богом и ликовать от радости.
 
а҆ првдницы да возвеселѧ́тсѧ, да возра́дѹютсѧ пред̾ бг҃омъ, да насладѧ́тсѧ въ весе́лїи.

Пойте Богу, славьте имя Его, превозносите Грядущего на облаках,2 ГОСПОДЬ3 — имя Ему, радуйтесь пред Ним!
 
Воспо́йте бг҃ѹ, по́йте и҆́мени є҆гѡ̀: пѹтесотвори́те возше́дшемѹ на за́пады, гд҇ь и҆́мѧ є҆мѹ̀: и҆ ра́дѹйтесѧ пред̾ ни́мъ.

Отец сиротам, судья вдовам — Бог во святом Жилище Своем.
 
Да смѧтѹ́тсѧ ѿ лица̀ є҆гѡ̀, ѻ҆ц҃а̀ си́рыхъ и҆ сѹдїѝ вдови́цъ: бг҃ъ въ мѣ́стѣ ст҃ѣ́мъ свое́мъ.

Одиноких Бог не оставляет без дома и друзей, освобождает узников, чтобы они наслаждались свободой, когда строптивым приходится жить на землях безводных.
 
Бг҃ъ вселѧ́етъ є҆диномы́слєнныѧ въ до́мъ, и҆зводѧ̀ ѡ҆кова҄нныѧ мѹ́жествомъ, та́кожде преѡгорчева́ющыѧ живѹ́щыѧ во гробѣ́хъ.

Боже! Когда шел Ты впереди народа Своего, когда по пустыне шествовал,
 
Бж҃е, внегда̀ и҆сходи́ти тебѣ̀ пред̾ людьмѝ твои́ми, внегда̀ мимоходи́ти тебѣ̀ въ пѹсты́ни,

земля тряслась, небо дождем проливалось пред Богом, Богом, явившим Себя на Синае, Богом Израиля.
 
землѧ̀ потрѧсе́сѧ, и҆́бо небеса̀ ка́нѹша ѿ лица̀ бг҃а сїна́ина, ѿ лица̀ бг҃а ї҆и҃лева.

Обильный дождь проливал Ты, Боже, на истощенную землю наследия Твоего и Сам оживлял ее —
 
До́ждь во́ленъ ѿлѹчи́ши, бж҃е, достоѧ́нїю твоемѹ̀, и҆ и҆знемо́же, ты́ же соверши́лъ є҆сѝ є҆̀.

паства Твоя там поселилась; по щедрости Твоей, Боже, заботился Ты о нуждающихся.
 
Живѡ́тнаѧ твоѧ҄ живѹ́тъ на не́й: ѹ҆гото́валъ є҆сѝ бл҃гостїю твое́ю ни́щемѹ, бж҃е.

Когда ГОСПОДЬ весть о победе провозгласил, велико было число вестниц, о том сообщавших:
 
Гд҇ь да́стъ глаго́лъ благовѣствѹ́ющымъ си́лою мно́гою:

[13-14] « Бегут цари и войска их бегут, они бегут!..» Женщины в домах делили добычу — слепки голубей, крылья которых серебром покрыты и оперенье желтизною золота сверкает. (Как могли некоторые из вас во время битвы прятаться в овечьих загонах?)
 
цр҃ь си́лъ возлю́бленнагѡ, красото́ю {ра́ди красоты̀} до́мѹ раздѣли́ти кѡры́сти.

 
А҆́ще поспитѐ посредѣ̀ предѣ҄лъ, крилѣ҄ голѹби҄нѣ посре́брєнѣ, и҆ междора҄мїѧ є҆ѧ̀ въ блеща́нїи зла́та:

А когда Всесильный рассеивал царей, это было подобно снегопаду на Салмоне.4
 
внегда̀ ра́знствитъ нб҇ный цари҄ на не́й, ѡ҆снѣжа́тсѧ въ селмѡ́нѣ.

Гора Башанская, гора величественная,5 гора Башанская с вершинами многими!
 
Гора̀ бж҃їѧ, гора̀ тѹ́чнаѧ, гора̀ ѹ҆сыре́ннаѧ, гора̀ тѹ́чнаѧ.

И вы, горы с вершинами многими, что завистливо смотрите на гору, где Богу обитать угодно, где ГОСПОДЬ обитать будет вечно?
 
Вскѹ́ю непщѹ́ете, го́ры ѹ҆сырє́нныѧ; гора̀, ю҆́же бл҃говолѝ бг҃ъ жи́ти въ не́й: и҆́бо гд҇ь всели́тсѧ до конца̀.

Колесницам Божьим числа нет — их тысячи тысяч, и Господь среди них как на Синае, на месте священном.
 
Колесни́ца бж҃їѧ тма́ми те́мъ, ты́сѧща гобзѹ́ющихъ: гд҇ь въ ни́хъ въ сїна́и во ст҃ѣ́мъ.

Ты взошел на высоту и пленных взял с Собою, дары получил от людей, даже от тех, кто поначалу противился, — всё сделал Ты, ГОСПОДИ, дабы на Сионе обитать Тебе, Боже.
 
Возше́лъ є҆сѝ на высотѹ̀, плѣни́лъ є҆сѝ плѣ́нъ: прїѧ́лъ є҆сѝ даѧ҄нїѧ въ человѣ́цѣхъ, и҆́бо не покарѧ́ющыѧсѧ, є҆́же всели́тисѧ.

Да будет благословен Господь! День за днем несет Он бремя наше, спасая нас.
 
Гд҇ь бг҃ъ блг҇ве́нъ, блг҇ве́нъ гд҇ь де́нь днѐ: поспѣши́тъ на́мъ бг҃ъ сп҇нїй на́шихъ.

Бог наш — Бог спасающий, Он — ГОСПОДЬ наш, Господь, от смерти нас избавляющий.
 
Бг҃ъ на́шъ бг҃ъ є҆́же сп҃са́ти: и҆ гд҇нѧ, гд҇нѧ и҆схѡ́дища смє́ртнаѧ.

Верно, сокрушит Бог головы врагов Своих, волосатое темя закосневших в беззакониях.
 
Ѻ҆ба́че бг҃ъ сокрѹши́тъ главы҄ врагѡ́въ свои́хъ, ве́рхъ вла҄съ преходѧ́щихъ въ прегрѣше́нїихъ свои́хъ.

Сказал Господь: «Я возвращу их с Башана, со дна морского достану их,
 
Речѐ гд҇ь: ѿ васа́на ѡ҆бращѹ̀, ѡ҆бращѹ̀ во глѹбина́хъ морски́хъ:

чтобы в их крови омыл6 ты свои ноги и псы твои получили долю свою после победы над врагом».
 
ѩ҆́кѡ да ѡ҆мо́читсѧ нога̀ твоѧ̀ въ кро́ви, ѧ҆зы́къ пє́съ твои́хъ ѿ вра҄гъ ѿ негѡ̀.

Шествия Твои, Боже, во Святилище, шествия Бога моего, Царя моего, — у всех на виду.
 
Ви҄дѣна бы́ша шє́ствїѧ твоѧ҄, бж҃е, шє́ствїѧ бг҃а моегѡ̀ цр҃ѧ̀, и҆́же во ст҃ѣ́мъ.

Впереди идут поющие, позади — играющие на струнных инструментах и с ними девы с тимпанами.
 
Предвари́ша кнѧ҄зи бли́з̾ пою́щихъ, посредѣ̀ дѣ́въ тѷмпа́нницъ.

«Прославляйте Бога в собрании великом, ГОСПОДА прославляйте, потомки Израиля!»7
 
Въ цр҃квахъ благослови́те бг҃а, гд҇а ѿ и҆стѡ́чникъ ї҆и҃левыхъ.

Вениамин, младший из братьев, у них во главе, и князья Иуды в их шумной толпе, здесь и князья Завулона, и князья Неффалима.
 
Та́мѡ венїамі́нъ ю҆нѣ́йшїй во ѹ҆́жасѣ, кнѧ҄зи ї҆ѹ́довы влады́ки и҆́хъ, кнѧ҄зи завѹлѡ҄ни, кнѧ́зи нефѳалї҄мли.

Боже, воспользуйся могуществом Своим, яви силу Свою, Боже, как делал Ты это прежде!
 
Заповѣ́ждь, бж҃е, си́лою твое́ю: ѹ҆крѣпѝ, бж҃е, сїѐ, є҆́же содѣ́лалъ є҆сѝ въ на́съ.

Ради8 Храма Твоего в Иерусалиме цари должны прийти к Тебе, неся дары свои.
 
Ѿ хра́ма твоегѡ̀ во ї҆ер҇ли́мъ тебѣ̀ принесѹ́тъ ца́рїе да́ры.

Возбрани зверю, что в тростнике залег, этому стаду быков среди людей с повадками телят, пока они сами не покорятся и дань не принесут серебром; рассей народы, войны жаждущие!
 
Запретѝ ѕвѣрє́мъ трѡ́стнымъ: со́нмъ ю҆нє́цъ въ ю҆́ницахъ людски́хъ, є҆́же затвори́ти и҆скѹшє́нныѧ сребро́мъ: расточѝ ѩ҆зы́ки хотѧ́щыѧ бра́немъ.

И придут посланцы9 из Египта, и Куш возденет руки свои к Богу.
 
Прїи́дѹтъ моли҄твенницы ѿ є҆гѵ́пта: є҆ѳїо́пїа предвари́тъ рѹ́кѹ свою̀ къ бг҃ѹ.

Царства земные, пойте Богу, Господу хвалу воспевайте,
 
Ца҄рства земна҄ѧ, по́йте бг҃ѹ, воспо́йте гд҇еви,

шествующему в небесах, небесах предвечных. Слушайте! Глас Его раздается, глас громовой.
 
возше́дшемѹ на нб҃о нб҃сѐ на восто́ки: сѐ, да́стъ гла́сѹ своемѹ̀ гла́съ си́лы.

Считайтесь же с силою Бога! Величествен Он как Царь над Израилем, и явна сила Его — в облаках!
 
Дади́те сла́вѹ бг҃ови: на ї҆и҃ли велелѣ́пота є҆гѡ̀, и҆ си́ла є҆гѡ̀ на ѡ҆́блацѣхъ.

Страх вызываешь Ты, Боже, во всех святых местах пребывания Твоего. Он, Бог Израиля, крепость и силу народу дает. Да будет прославлен Бог!
 
Ди́венъ бг҃ъ во ст҃ы́хъ свои́хъ: бг҃ъ ї҆и҃левъ, то́й да́стъ си́лѹ и҆ держа́вѹ лю́демъ свои҄мъ. Блг҇ве́нъ бг҃ъ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: перед Божьим лицом; то же в ст. 4.
5  [2] — Друг. возм. пер.: прокладывайте путь Тому, Кто через пустыню идет.
5  [3] — Евр. Ях, сокр. форма от Яхве; то же в ст. 19.
15  [4] — Здесь дан один из предположительных переводов.
16  [5] — Букв.: гора Божья, здесь это, очевидно, должно было указывать на красоту и величие этой цепи горных вершин. Псалмопевец поэтически говорит об этих вершинах, противопоставляя им гору Сион.
24  [6] — Перевод этого слова дан по LXX.
27  [7] — Букв.: вы, из источника Израиля.
30  [8] — Используемый здесь евр. предлог имеет также значение: из.
32  [9] — Так в LXX. Значение евр. слова неизвестно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.