Псалтирь 93 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

ГОСПОДИ, Боже, за зло воздающий, Бог возмездия, яви Себя!
 
Бг҃ъ ѿмще́нїй гд҇ь, бг҃ъ ѿмще́нїй не ѡ҆бинѹ́лсѧ є҆́сть.

Судья всей земли, поднимись, надменным воздай по делам их.
 
Вознеси́сѧ, сѹдѧ́й землѝ, возда́ждь воздаѧ́нїе гѡ́рдымъ.

Доколе, ГОСПОДИ, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
 
Доко́лѣ грѣ҄шницы, гд҇и, доко́лѣ грѣ҄шницы восхва́лѧтсѧ;

Выплескивают из себя они речи дерзкие, все творящие зло хвастовства полны.
 
Провѣща́ютъ и҆ возглаго́лютъ непра́вдѹ, возглаго́лютъ всѝ дѣ́лающїи беззако́нїе;

Попирают народ Твой, ГОСПОДИ, угнетают тех, кто стал Твоим достоянием.
 
Лю́ди твоѧ҄, гд҇и, смири́ша, и҆ достоѧ́нїе твоѐ ѡ҆ѕло́биша:

Вдову и человека пришлого убивают и сирот умерщвляют они.
 
вдови́цѹ и҆ си́ра ѹ҆мори́ша, и҆ прише́лца ѹ҆би́ша,

«Не увидит ГОСПОДЬ,1 — они говорят, — Бог Иакова не заметит».
 
и҆ рѣ́ша: не ѹ҆́зритъ гд҇ь, нижѐ ѹ҆разѹмѣ́етъ бг҃ъ ї҆а́кѡвль.

Поймите это вы, неразумнейшие из людей! Когда ж образумитесь вы, глупые?
 
Разѹмѣ́йте же, безѹ́мнїи въ лю́дехъ, и҆ бѹ́їи нѣ́когда, ѹ҆мѹдри́тесѧ:

Тот, Кто ухо создал,2 не услышит ли? И Кто глаз сотворил, разве не увидит?
 
насажде́й ѹ҆́хо, не слы́шитъ ли; и҆лѝ созда́вый ѻ҆́ко, не сматрѧ́етъ ли;

Не произнесет ли над вами приговор Тот, Кто вразумляет народы и людям знание дает?
 
наказѹ́ѧй ѩ҆зы́ки, не ѡ҆бличи́тъ ли, ѹ҆ча́й человѣ́ка ра́зѹмѹ;

Знает ГОСПОДЬ намерения человеческие, знает, что они бесплодны.3
 
Гд҇ь вѣ́сть помышлє́нїѧ человѣ́чєскаѧ, ѩ҆́кѡ сѹ́ть сѹ́єтна.

Блажен тот, кого Ты, ГОСПОДИ, исправляешь, наказывая, и словами из Закона Своего вразумляешь,
 
Бл҃же́нъ человѣ́къ, є҆го́же а҆́ще нака́жеши, гд҇и, и҆ ѿ зако́на твоегѡ̀ наѹчи́ши є҆го̀:

чтобы покой он имел и в дни бедственные, пока не будет вырыта яма нечестивому!
 
ѹ҆кроти́ти є҆го̀ ѿ дні́й лю́тыхъ, до́ндеже и҆зры́етсѧ грѣ́шномѹ ѩ҆́ма.

Не отвергнет ГОСПОДЬ народа Своего, не покинет тех, кто стал Его достоянием.
 
ѩ҆́кѡ не ѿри́нетъ гд҇ь люді́й свои́хъ, и҆ достоѧ́нїѧ своегѡ̀ не ѡ҆ста́витъ:

Суд снова придет в согласие с правдой, и все, кто честен, ее путем пойдут.
 
до́ндеже пра́вда ѡ҆брати́тсѧ на сѹ́дъ, и҆ держа́щїисѧ є҆ѧ̀ всѝ пра́вїи срдцемъ.

Кто поддержит меня в борьбе со злодеями? Кто вступится за меня против нечестивцев?
 
Кто̀ воста́нетъ мѝ на лѹка́внѹющыѧ; и҆лѝ кто̀ спредста́нетъ мѝ на дѣ́лающыѧ беззако́нїе;

Не помог бы мне ГОСПОДЬ — была бы душа моя уже в царстве молчания.
 
А҆́ще не гд҇ь помо́глъ бы мѝ, вма́лѣ всели́ласѧ бы во а҆́дъ дѹша̀ моѧ̀.

Стоит мне только сказать про себя: «Я оступился», как тут же, ГОСПОДИ, милость Твоя спешит меня поддержать.
 
А҆́ще глаго́лахъ: подви́жесѧ нога̀ моѧ̀, мл҇ть твоѧ̀, гд҇и, помога́ше мѝ:

Когда тревожные мысли меня одолевают, утешения Твои радость приносят душе моей.
 
по мно́жествѹ болѣ́зней мои́хъ въ се́рдцы мое́мъ, ѹ҆тѣшє́нїѧ твоѧ҄ возвесели́ша дѹ́шѹ мою̀.

Сделают ли эти судьи нечестивые4 Тебя своим союзником, те, что зло творят, законом прикрываясь?
 
Да не пребѹ́детъ тебѣ̀ престо́лъ беззако́нїѧ, созида́ѧй трѹ́дъ на повелѣ́нїе.

Против праведника объединяются они и на смерть осуждают невинного.
 
Ѹ҆ловѧ́тъ на дѹ́шѹ првдничѹ, и҆ кро́вь непови́ннѹю ѡ҆сѹ́дѧтъ.

Но ГОСПОДЬ — крепость моя, и Бог мой — скала моя и убежище.
 
И҆ бы́сть мнѣ̀ гд҇ь въ прибѣ́жище, и҆ бг҃ъ мо́й въ по́мощь ѹ҆пова́нїѧ моегѡ̀:

Против нечестивых обратит Он их же нечестие, уничтожит Он их в их же зле, уничтожит их ГОСПОДЬ, Бог наш.
 
и҆ возда́стъ и҆̀мъ гд҇ь беззако́нїе и҆́хъ, и҆ по лѹка́вствїю и҆́хъ погѹби́тъ ѧ҆̀ гд҇ь бг҃ъ {на́шъ}.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Евр. Ях; то же в ст. 12.
9  [2] — Букв.: насадил.
11  [3] — Букв.: дуновение (ветра).
20  [4] — Букв.: (этот) престол гибели.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.