Притчи 16 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Слагает человек мысли в своей душе, но речь из уст его — от ГОСПОДА.1
 
Человѣ́кѹ предложе́нїе се́рдца: и҆ ѿ гд҇а ѿвѣ́тъ ѧ҆зы́ка.

Все пути человека безупречны2 в его глазах, но ГОСПОДЬ испытует3 души.
 
Всѧ҄ дѣла̀ смире́ннагѡ ѩ҆влє́нна пред̾ бг҃омъ, и҆ ѹ҆крѣплѧ́ѧй дѹ́хи гд҇ь.

Все дела свои ГОСПОДУ доверь, и задуманное тобой свершится.
 
Прибли́жи ко гд҇ѹ дѣла̀ твоѧ҄, и҆ ѹ҆твердѧ́тсѧ помышлє́нїѧ твоѧ҄.

Всё сотворил ГОСПОДЬ с определенной целью, и даже нечестивца — для дня бедствия.
 
Всѧ҄ содѣ́ла гд҇ь себє̀ ра́ди: нечести́вїи же въ де́нь ѕо́лъ поги́бнѹтъ.

Мерзость для ГОСПОДА — человек высокомерный, не сомневайся, безнаказанным он не останется.
 
Нечи́стъ пред̾ бг҃омъ всѧ́къ высокосе́рдый: въ рѹ́кѹ же рѹ́цѣ влага́ѧй непра́веднѡ не ѡ҆безвини́тсѧ.

Любовью неизменной и верностью искупается грех, благоговенье пред ГОСПОДОМ отведет от зла.
 
Нача́ло пѹтѝ бла́га, є҆́же твори́ти првднаѧ, прїѧ҄тна же пред̾ бг҃омъ па́че, не́жели жре́ти жє́ртвы.

Если угодны ГОСПОДУ поступки человека, то даже врагов его Он с ним примирит.4
 
И҆ща́й гд҇а ѡ҆брѧ́щетъ ра́зѹмъ со пра́вдою:

Лучше скромный достаток, да в праведности, чем прибыль большая, да без справедливости.
 
пра́вѣ же и҆́щѹщїи є҆го̀ ѡ҆брѧ́щѹтъ ми́ръ.

Человек сам решает, по какой дороге идти, но ГОСПОДЬ придает твердость его поступи.5
 
Всѧ҄ дѣла̀ гд҇нѧ со пра́вдою: храни́тсѧ же нечести́вый на де́нь ѕо́лъ.

В слове царя — Божья воля,6 в приговоре своем он не ошибется.
 
Про҇ро́чество во ѹ҆стнѣ́хъ царе́выхъ, въ сѹди́щи же не погрѣша́тъ ѹ҆ста̀ є҆гѡ̀.

Верные весы и подлинная мера — от ГОСПОДА, и точные гири в суме Им задуманы.7
 
Превѣ́са мѣ́рила пра́вда ѹ҆ гд҇а: дѣла́ же є҆гѡ̀ мѣ҄рила првднаѧ.

Мерзость для царей — творить зло,8 престол ведь справедливостью держится.
 
Ме́рзость царе́ви творѧ́й ѕла҄ѧ: со пра́вдою бо ѹ҆готовлѧ́етсѧ престо́лъ нача́лства.

Угодны царю честные уста, любит он тех, кто говорит правду.
 
Прїѧ҄тны царю̀ ѹ҆стнѣ̀ првдны, словеса́ же пра҄ваѧ лю́битъ гд҇ь.

Гнев царя предвещает смерть, но мудрый человек отвратит гнев.
 
ѩ҆́рость царе́ва вѣ́стникъ сме́рти: мѹ́жъ же премѹ́дръ ѹ҆толи́тъ є҆го̀.

В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — что весенний дождь.9
 
Во свѣ́тѣ жи́зни сы́нъ царе́въ: прїѧ́тнїи же є҆мѹ̀ ѩ҆́кѡ ѡ҆́блакъ по́зденъ.

Приобретать мудрость — лучше золота: и обрести разумение — предпочтительней серебра.
 
Ѹ҆гнѣждє́нїѧ премѹ́дрости и҆збра́ннѣе зла́та: вселє́нїѧ же ра́зѹма дража́йши сребра̀.

Дорога честных отведет от зла, сбережет она жизнь всякому, кто с пути своего не свернет.10
 
Пѹтїѐ жи́зни ѹ҆кланѧ́ютсѧ ѿ ѕлы́хъ: долгота́ же житїѧ̀ пѹтїѐ првдни. Прїе́млѧй наказа́нїе во бл҃ги́хъ бѹ́детъ, хранѧ́й же ѡ҆бличє́нїѧ ѹ҆мѹдри́тсѧ. И҆́же храни́тъ своѧ҄ пѹти҄, соблюда́етъ свою̀ дѹ́шѹ: любѧ́й же живо́тъ сво́й щади́тъ своѧ҄ ѹ҆ста̀.

За гордыней вслед идет погибель, за высокомерным духом — паденье.
 
Пре́жде сокрѹше́нїѧ предварѧ́етъ досажде́нїе, пре́жде же паде́нїѧ ѕлопомышле́нїе.

Лучше со смиренным духом жить среди бедных, чем с надменными делить добычу.
 
Лѹ́чше кроткодѹ́шенъ со смире́нїемъ, не́жели и҆́же раздѣлѧ́етъ коры҄сти съ досади́тельми.

Кто вникает в дело11 — обретет благополучие, а кто на ГОСПОДА уповает, благо тому.
 
Разѹ́мный въ ве́щехъ ѡ҆брѣта́тель бл҃ги́хъ, надѣ́ѧйсѧ же на гд҇а бл҃же́нъ.

Сердцем мудрый прослывет разумным, а ласковая речь всякого убедит.12
 
Премѹ҄дрыѧ и҆ разѹ҄мныѧ ѕлы́ми нари́чѹтъ, сла́дцїи же въ словесѝ мно́жае ѹ҆слы́шани бѹ́дѹтъ.

Благоразумие — живительный родник для тех, кто им обладает, а глупость — глупцам наука.13
 
И҆сто́чникъ живо́тенъ ра́зѹмъ стѧжа́вшымъ, наказа́нїе же безѹ́мныхъ ѕло̀.

У кого в сердце мудрость, у того и речь умна, и слова14 его убедительны.
 
Се́рдце премѹ́драгѡ ѹ҆разѹмѣ́етъ ѩ҆̀же ѿ свои́хъ є҆мѹ̀ ѹ҆́стъ, во ѹ҆стна́хъ же но́ситъ ра́зѹмъ.

Доброе слово что сотовый мед, душу оно усладит и тело15 исцелит.
 
Со́тове медо́внїи словеса̀ дѡ́браѧ, сла́дость же и҆́хъ и҆сцѣле́нїе дѹшѝ.

Видится человеку путь его прямым, а в конце окажется он дорогой к смерти.16
 
Сѹ́ть пѹтїѐ мнѧ́щїисѧ пра́ви бы́ти мѹ́жѹ, ѻ҆ба́че послѣ҄днѧѧ и҆́хъ зрѧ́тъ во дно̀ а҆́дово.

Пустой желудок17 заставляет работника трудиться — рот голодный его подгоняет.
 
Мѹ́жъ въ трѹдѣ́хъ трѹжда́етсѧ себѣ̀ и҆ и҆знѹжда́етъ поги́бель свою̀: стропти́вый во свои́хъ ѹ҆ста́хъ но́ситъ поги́бель.

Нечестивец18 замышляет зло, и на устах его — словно огонь испепеляющий.
 
Мѹ́жъ безѹ́менъ копа́етъ себѣ̀ ѕла҄ѧ и҆ во ѹ҆стна́хъ свои́хъ сокро́вищствѹетъ ѻ҆́гнь.

Коварный человек сеет раздоры, и сплетник разлучает друзей.
 
Мѹ́жъ стропти́вый разсыла́етъ ѕла҄ѧ, и҆ свѣти́лникъ льстѝ вжига́етъ ѕлы҄мъ, и҆ разлѹча́етъ дрѹ́ги.

Злодей обольщает ближнего, увлекает его на путь недобрый.
 
Мѹ́жъ законопрестѹ́пенъ прельща́етъ дрѹ́ги и҆ ѿво́дитъ и҆̀хъ въ пѹти҄ не бла҄ги.

Вот он щурится — значит, коварство на уме, губы закусывает — зло у него наготове.
 
Ѹ҆твержда́ѧй ѻ҆́чи своѝ мы́слитъ развращє́ннаѧ, грызы́й же ѹ҆стнѣ̀ своѝ ѡ҆предѣлѧ́етъ всѧ҄ ѕла҄ѧ: се́й пе́щь є҆́сть ѕло́бы.

Седина — венец славы, обретается она на праведном пути.
 
Вѣне́цъ хвалы̀ ста́рость, на пѹте́хъ же пра́вды ѡ҆брѣта́етсѧ.

Выдержка лучше силы,19 кто собой владеет — сильнее покорителя городов.
 
Лѹ́чше мѹ́жъ долготерпѣли́въ па́че крѣ́пкагѡ, (и҆ мѹ́жъ ра́зѹмъ и҆мѣ́ѧй па́че земледѣ́лца вели́кагѡ:) ѹ҆держава́ѧй же гнѣ́въ па́че взе́млющагѡ гра́дъ.

Бросают жребий в полы одежд, но что выпадет, ГОСПОДЬ решает.20
 
Въ нѣ҄дра вхо́дѧтъ всѧ҄ непра́вєднымъ: ѿ гд҇а же всѧ҄ првднаѧ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: человеку (принадлежат) планы ума / сердца, но от Господа — ответ языка. Во всей Книге притчей придается большое значение слову, сказанному вовремя. Тщательно обдумывать свои мысли во власти самого человека, но способность вовремя сказать нужное слово — дается Господом.
2  [2] — Букв.: чисты.
2  [3] — Букв.: Господь взвешивает. Этот стих почти дословно повторяется в 21:2.
7  [4] — Или: принудит Он к миру с ним.
9  [5] — Друг. возм. пер.: но Господь направляет человека на пути. Слова «путь, дорога, шаги» в Книге притчей многозначны. Это и нравственный выбор между добром и злом (1:15; 15:9), это и поступки человека, его поведение (14:2; 16:2), а также его судьба (ср. русское выражение «жизненный путь», см. 3:6; 20:24).
10  [6] — Букв.: прорицание на устах царя. Выражением «Божья воля» передано евр. кесем, которое означает «прорицательное слово», и его не следует понимать буквально. Эта пословица скорее указывает на то, что является идеалом (ср. ст. 12). В ВЗ, за исключением данного стиха, евр. слово кесем выступает как синоним «ворожбы», «гадания», «колдовства» лжепророчествующих и имеет резко отрицательное значение (см. Иер 14:14; Иез 13:6,23; Иез 21:21−23). Об обязанности царя знать и исполнять Закон, см. Втор 17:18−20.
11  [7] — Букв.: Его дело.
12  [8] — Это, скорее, свидетельство о моральном долге, идеале, а не описание исторической действительности.
15  [9] — Букв.: тучка с весенним дождем. Весенние дожди идут в Палестине в апреле-марте; они очень важны для будущего урожая. Начало года по еврейскому календарю приходится на осень (Исх 23:16; Исх 34:22), потому весенние дожди называются поздними (ближе к концу еврейского года) в противоположность ранним дождям, которые идут с конца октября по начало декабря (ближе к началу еврейского года).
17  [10] — Букв.: кто хранит путь свой. В оригинале здесь внутренняя рифма и аллитерация.
20  [11] — Или: внемлет (мудрому) слову.
21  [12] — Или: сладость уст прибавляет разума.
22  [13] — Словом наука передано евр. мусар, которое, с одной стороны, означает «наставление, учение, правила» (см., напр., 1:2,7,8 и др.), с другой — «наказание, упрек, укор» (3:11; 6:23 13:24). В тексте, таким образом, намеренная двусмысленность: «учение глупцов — их собственная глупость», и одновременно с этим она же — «их наказание и укор им».
23  [14] — Букв.: уста.
24  [15] — Букв.: кости.
25  [16] — Стих дословно повторяет 14:12.
26  [17] — Так здесь переведено многозначное евр. нефеш, которое, помимо самого распространенного значения «душа, жизнь», может также означать «желание, голод» (см. в этом значении 6:30; 23:2; 27:7; Втор 14:26; Втор 23:24; Иов 33:20).
27  [18] — Или: развратник.
32  [19] — Или: выдержанный (человек) лучше храбреца.
33  [20] — Представление о том, что при помощи жребия можно узнать волю Господа, характерно для ВЗ, см. Суд 1:3, Ис 34:17, Лев 16:8,1Цар 14:41; 1Цар 28:6; Ион 1:7; ср. также Деян 1:26.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.