Числа 36 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Главы семейств из рода Гилада, сына Махира, внука Манассии, из колена потомков Иосифа, пришли к Моисею и сказали ему и вождям, главам родов израильских:
 
И҆ прїидо́ша кнѧ҄зи пле́мене сынѡ́въ галаа́довыхъ, сы́на махі́рова сы́на манассі́ина ѿ пле́мене сынѡ́въ ї҆ѡ́сифовыхъ, и҆ глаго́лаша пред̾ мѡѷсе́омъ и҆ пред̾ є҆леаза́ромъ жерце́мъ и҆ пред̾ кнѧ҄зи домѡ́въ ѻ҆те́чествъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ,

«ГОСПОДЬ велел тебе, господину нашему, разделить всю землю в наследство между сынами Израилевыми по жребию; и еще велел Он тебе, господину нашему, наследство Целофхада, брата нашего, отдать дочерям его.
 
и҆ реко́ша: господи́нѹ на́шемѹ повелѣ̀ гд҇ь ѿда́ти зе́млю наслѣ́дїѧ по жре́бїю сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ: и҆ господи́нѹ на́шемѹ заповѣ́да гд҇ь да́ти наслѣ́дїе салпаа́да бра́та на́шегѡ дще́ремъ є҆гѡ̀:

Но что будет, если станут они выходить замуж за израильтян из другого колена?! Ведь доля их отойдет от владений наших, и получит ее тогда тот род, к которому они, выйдя замуж, примкнут! И из-за этого мы лишимся части отведенного нам по жребию земельного наследства.
 
и҆ бѹ́дѹтъ є҆ди́номѹ ѿ племе́нъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ въ жєны̀, и҆ ѿлѹчи́тсѧ жре́бїй и҆́хъ ѿ ѡ҆держа́нїѧ ѻ҆тє́цъ на́шихъ, и҆ приложи́тсѧ къ наслѣ́дїю пле́мене, и҆̀мже бѹ́дѹтъ въ жєны̀, и҆ ѿ жре́бїѧ наслѣ́дїѧ на́шегѡ ѿлѹчи́тсѧ:

А когда в Израиле настанет юбилейный год,1 доля этих дочерей будет присоединена к наследству того колена, к которому они примкнули. И от наследства отцов наших отнятой окажется доля дочерей Целофхада».
 
а҆́ще же бѹ́детъ ѡ҆ставле́нїе сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, и҆ приложи́тсѧ наслѣ́дїе и҆́хъ къ наслѣ́дїю пле́мене, и҆̀мже а҆́ще бѹ́дѹтъ въ жєны̀, и҆ ѿ наслѣ́дїѧ пле́мене ѻ҆те́чества на́шегѡ ѿи́метсѧ наслѣ́дїе и҆́хъ.

Тогда Моисей по повелению ГОСПОДА объявил сынам Израилевым, что заявление этих потомков колена Иосифа вполне оправданно,
 
И҆ заповѣ́да мѡѷсе́й сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ по повелѣ́нїю гд҇ню, глаго́лѧ: си́це пле́мѧ сынѡ́въ ї҆ѡ́сифовыхъ глаго́лютъ:

и провозгласил волю ГОСПОДА о дочерях Целофхада: они могут выходить замуж за тех, кто им понравится. Однако избранниками их могут быть только мужчины их собственного рода.
 
сїѐ сло́во, є҆́же заповѣ́да гд҇ь дще́ремъ салпаа́дѡвымъ, гл҃ѧ: и҆дѣ́же ѹ҆го́дно и҆̀мъ, да бѹ́дѹтъ въ жєны̀, то́кмѡ ѿ со́нма ѻ҆те́чества своегѡ̀ да бѹ́дѹтъ въ жєны̀,

Наследственная земля сынов Израилевых не должна переходить от одного колена к другому; все израильтяне должны хранить отцовскую собственность их колена неурезанной.
 
и҆ не преврати́тсѧ наслѣ́дїе сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ ѿ пле́мене въ пле́мѧ и҆́но: ѩ҆́кѡ кі́йждо въ наслѣ́дїи пле́мене ѻ҆те́чества своегѡ̀ жени́тисѧ и҆́мѹтъ сы́нове ї҆и҃лєвы:

И каждая дочь, наследующая участок земли в одном из израильских колен, может стать женой мужчины из любой семьи в колене ее отца, чтобы каждый израильтянин владел наследством своих отцов.
 
и҆ всѧ́ка дщѝ, ѹ҆́жичествѹющаѧ наслѣ́дїе ѿ племе́нъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, є҆ди́номѹ сѹ́щихъ ѿ со́нма ѻ҆тца̀ є҆ѧ̀ да бѹ́детъ жена̀: да ѹ҆́жичествѹютъ сы́нове ї҆и҃лєвы кі́йждо наслѣ́дїе ѻ҆тца̀ своегѡ̀:

Никакое наследство не должно переходить от одного колена к другому, и каждое колено в Израиле должно сохранить свою наследственную собственность неурезанной.
 
и҆ не преврати́тсѧ жре́бїй ѿ пле́мене въ пле́мѧ и҆́но, но кі́йждо въ наслѣ́дїи свое́мъ да же́нѧтсѧ сы́нове ї҆и҃лєвы.

Дочери Целофхада так и сделали, как заповедал ГОСПОДЬ.
 
ѩ҆́коже повелѣ̀ гд҇ь мѡѷсе́ю, та́кѡ сотвори́ша дщє́ри салпаа́дѡвы.

Все они: Махла, Тирца, Хогла, Милка и Ноа, дочери Целофхада, вышли замуж за двоюродных братьев своих2
 
И҆ бы́ша маала̀ и҆ ѳерса̀, и҆ є҆гла̀ и҆ мелха̀ и҆ нѹа̀, дщє́ри салпаа́дѡвы, сынѡ́мъ бра́тїи своеѧ̀, ѿ со́нма манассі́ина сынѡ́въ ї҆ѡ́сифовыхъ, бы́ша въ жєны̀:

из рода потомков Манассии, сына Иосифа, и потому наследственная собственность их осталась в их отцовском роду и колене.
 
и҆ бы́сть наслѣ́дїе и҆́хъ въ пле́мени со́нма ѻ҆тца̀ и҆́хъ.

Вот такие заповеди и указания дал ГОСПОДЬ через Моисея сынам Израилевым на равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона.3
 
Сїѧ҄ за́пѡвѣди и҆ ѡ҆правда҄нїѧ и҆ сѹды̀, ѩ҆̀же заповѣ́да гд҇ь рѹко́ю мѡѷсе́овою на за́падѣ мѡа́вли при ї҆ѻрда́нѣ прѧ́мѡ ї҆ерїхѡ́нѹ. Коне́цъ кни́зѣ четве́ртѣй мѡѷсе́овѣ: и҆́мать въ себѣ̀ гла́въ 36.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: год, в который трубят в бараний рог (евр. йовель).
11  [2] — Букв.: сыновей своих дядей.
13  [3] — Или: неподалеку от Иерихона.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.