Второзаконие 21 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Если тело убитого будет найдено в поле, в той стране, которую ГОСПОДЬ, Бог ваш, дает вам во владение, и неизвестно, кто убил того человека,
 
А҆́ще же ѡ҆брѧ́щетсѧ ѹ҆бїе́ный на землѝ, ю҆́же гд҇ь бг҃ъ дае́тъ тебѣ̀ наслѣ́дити, лежа́щь на по́ли, и҆ не вѣ́дѧтъ ѹ҆би́вшагѡ и҆̀:

старейшины ваши и судьи должны будут пойти и замерить расстояние от тела до городов той местности.
 
да и҆зы́дѹтъ ста́рцы и҆ сѹдїи҄ твоѝ и҆ да и҆змѣ́рѧтъ до градѡ́въ, и҆̀же ѡ҆́крестъ ѹ҆бїе́нагѡ:

После того старейшины города, который окажется ближе всех других к найденным останкам, возьмут из стада молодую корову, которую еще не использовали в работе и на которую не надевали ярмо,
 
и҆ бѹ́детъ гра́дъ приближа́ѧйсѧ ѹ҆бїе́номѹ, и҆ да во́змѹтъ старѣ҄йшины гра́да тогѡ̀ ю҆́ницѹ ѿ говѧ́дъ, є҆́юже не дѣ́лано, и҆ ѩ҆́же ѩ҆рма̀ не понесѐ:

и отведут ее в долину с текущим по ней потоком, в такую долину, где никто не пахал и не сеял, и там этой корове свернут шею.
 
и҆ да и҆зведѹ́тъ старѣ҄йшины гра́да тогѡ̀ ю҆́ницѹ въ де́брь сѹ́хѹ, ѩ҆́же не ѡ҆ра́нна, нижѐ насѣ́ѧна, и҆ да пресѣкѹ́тъ жи҄лы ю҆́ницы въ де́бри:

Священники, сыны Левия, должны быть там впереди других (ведь их избрал ГОСПОДЬ, Бог ваш, чтобы они служили Ему и благословляли именем Его; и их слово должно быть решающим и в любой тяжбе, и во всяком деле об увечьях).
 
и҆ да пристѹ́пѧтъ жерцы̀ леѵі́ти: ѩ҆́кѡ си́хъ и҆збра̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й предстоѧ́ти є҆мѹ̀ и҆ благословлѧ́ти во и҆́мѧ є҆гѡ̀: и҆ во ѹ҆стѣ́хъ и҆́хъ да бѹ́детъ всѧ́кое прекосло́вїе и҆ всѧ́каѧ ѩ҆́зва:

Тогда старейшины этого города, ближайшего к найденному телу, омоют руки над коровою, которой свернули шею у потока,
 
и҆ всѝ старѣ҄йшины гра́да тогѡ̀, приближа́ющїисѧ ѹ҆бїе́номѹ, да ѡ҆мы́ютъ рѹ́цѣ над̾ главо́ю ю҆́ницы, є҆́йже пресѣ́чєны сѹ́ть жи҄лы въ де́бри,

и клятвенно заявят: „Не проливали руки наши крови этого человека, и глаза наши не видели, как это случилось.
 
и҆ ѿвѣща́вше да рекѹ́тъ: рѹ́цѣ на́ши не пролїѧ́ша кро́ве сеѧ̀, и҆ ѻ҆́чи на́ши не ви́дѣша:

Прости, ГОСПОДИ, народу Твоему,1 Израилю, за освобождение которого Ты выкуп отдал, и пусть не ляжет вина на народ Твой, Израиль, за пролитие невинной крови сей“. Тогда не будет на вас вины в пролитии той крови.
 
мл҇тивъ бѹ́ди лю́демъ твои҄мъ ї҆и҃лю, и҆̀хже и҆зве́лъ є҆сѝ, гд҇и, и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, да не бѹ́детъ кро́вь непови́нна на лю́дехъ твои́хъ ї҆и҃ли: и҆ ѡ҆чи́ститсѧ и҆̀мъ кро́вь:

Вот так среди вас будет покончено с невинной кровью, ведь вам надлежит быть людьми, которые делают то, что верно в очах ГОСПОДА.
 
ты́ же ѿи́меши кро́вь непови́ннѹ ѿ среды̀ себє̀, а҆́ще сотвори́ши до́брое и҆ ѹ҆го́дное пред̾ гд҇емъ бг҃омъ твои́мъ.

Когда ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам победу над врагами вашими при каком-то сражении с ними, и вы возьмете невольников в плен,
 
А҆́ще же и҆зы́деши на бра́нь проти́вѹ врагѡ́мъ твои҄мъ, и҆ преда́стъ ѧ҆̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й въ рѹ́цѣ твоѝ, и҆ плѣни́ши плѣ́нъ ѿ ни́хъ,

может такое случиться, что ты, увидев среди пленных красивую женщину, полюбишь ее и захочешь взять ее в жены себе.
 
и҆ ѹ҆́зриши въ плѣ́нѣ женѹ̀ добрѹ̀ ѡ҆бли́чїемъ, и҆ возлю́биши ю҆̀, и҆ по́ймеши ю҆̀ себѣ̀ въ женѹ̀,

Ты можешь привести ее в свой дом. Пусть она острижет голову2 и обрежет ногти свои,
 
и҆ введе́ши ю҆̀ внѹ́трь въ до́мъ тво́й, и҆ да ѡ҆брі́еши главѹ̀ є҆ѧ̀, и҆ да ѡ҆брѣ́жеши но́гти є҆ѧ̀,

расстанется с той одеждой, в которой взята была в плен, и, живя отдельно в доме твоем, в течение полного месяца оплакивает разлуку со своими родителями. Только после этого ты можешь войти к ней, стать ее мужем и сделать ее женою своей.
 
и҆ да совлече́ши ри҄зы плѣ҄нныѧ є҆ѧ̀ съ неѧ̀: и҆ да сѧ́детъ въ домѹ̀ твое́мъ, и҆ да пла́четсѧ ѻ҆тца̀ своегѡ̀ и҆ ма́тере своеѧ̀ мц҇ъ дні́й: и҆ по се́мъ вни́деши къ не́й, и҆ совокѹпи́шисѧ съ не́ю, и҆ бѹ́детъ тебѣ̀ жена̀.

Но если сочтешь дальнейшую жизнь с ней неприятной, пусть уходит она и живет, где сама пожелает. Ты не имеешь права ни за какие деньги продать ее или жестоко обходиться с ней, так как ты заставил ее подчиниться твоему произволу.
 
И҆ бѹ́детъ а҆́ще не восхо́щеши є҆ѧ̀, да ѿпѹ́стиши ю҆̀ свобо́днѹ, прода́жею же да не прода́си є҆ѧ̀ на цѣнѣ̀: да не ѿри́неши є҆ѧ̀, поне́же смири́лъ є҆сѝ ю҆̀.

Если у человека две жены: одна любимая, а другая нелюбимая, — и обе родят от него сыновей, при этом первенцем окажется сын нелюбимой, —
 
А҆́ще же бѹ́дѹтъ мѹ́жѹ двѣ̀ жєны̀, є҆ди́на ѿ ни́хъ люба̀, и҆ дрѹга́ѧ не люба̀, и҆ породѧ́тъ є҆мѹ̀ люба́ѧ и҆ нелюба́ѧ, и҆ бѹ́детъ сы́нъ перворожде́нный ѿ нелюби́мыѧ:

тогда при разделе имущества между своими сыновьями человек этот не должен отнестись к сыну любимой жены как к первенцу, предпочтя его сыну нелюбимой, тому, кто действительно первенец.
 
и҆ бѹ́детъ въ ѻ҆́ньже де́нь раздѣли́тъ сынѡ́мъ свои҄мъ и҆мѣ́нїе своѐ, не возмо́жетъ пе́рвенцемъ бы́ти сы́нъ люби́мыѧ, презрѣ́въ сы́на нелюби́мыѧ пе́рвенца:

Нет, он обязан признать первенцем сына той женщины, которую он недолюбливал, выделив ему двойную долю из всего имущества своего, ведь этот сын — первый плод его зрелости, и ему принадлежат права первенца.
 
но сы́на нелюби́мыѧ за пе́рвенца да призна́етъ, и҆ да́стъ є҆мѹ̀ сѹгѹ́бѡ ѿ всегѡ̀, є҆́же ѡ҆брѧ́щетсѧ є҆мѹ̀, ѩ҆́кѡ се́й є҆́сть нача́ло ча҄дъ є҆гѡ̀, и҆ семѹ̀ досто́итъ пе́рвенство.

Если у кого сын строптив и непокорен, увещеваниям отца и матери не внемлет и, как ни наказывали они его, не исправляется,
 
А҆́ще же комѹ̀ бѹ́детъ сы́нъ непокори́въ и҆ грѹби́тель, не послѹ́шаѧй гла́са ѻ҆тца̀ своегѡ̀ и҆ гла́са ма́тере своеѧ̀, и҆ нака́жѹтъ є҆го̀, и҆ не послѹ́шаетъ и҆́хъ,

родителям надлежит, взяв его с помощью приставников, привести к старейшинам, к городским воротам,
 
да во́змѹтъ є҆го̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆ ма́ти є҆гѡ̀, и҆ да и҆зведѹ́тъ є҆го̀ пред̾ старѣ҄йшины гра́да своегѡ̀ и҆ пред̾ врата̀ мѣ́ста своегѡ̀,

и сказать отцам города: „Сын наш строптив и непокорен, не внемлет нашим увещеваниям. Он мот и пьяница“.
 
и҆ да рекѹ́тъ къ мѹжє́мъ гра́да своегѡ̀: сы́нъ на́шъ се́й непокори́въ є҆́сть и҆ грѹби́тель и҆ не слѹ́шаетъ рѣ́чи на́шеѧ, сластолю́бствѹѧ пїѧ́нствѹетъ:

Тогда мужчины того города должны побить его камнями до смерти. Зло сие надлежит вам искоренить; и когда о случившемся узнают все израильтяне, это послужит для них предостережением.
 
и҆ да побїю́тъ є҆го̀ мѹ́жїе гра́да тогѡ̀ ка́менїемъ, и҆ да ѹ҆́мретъ: и҆ и҆зми́те ѕло́е ѿ себє̀ сами́хъ, да и҆ про́чїи слы́шавше ѹ҆боѧ́тсѧ.

Если кто-либо совершит преступление, караемое смертью, и будет казнен, а затем повешен на дереве,3
 
А҆́ще же бѹ́детъ на ко́мъ грѣ́хъ, сѹ́дъ сме́ртный, и҆ да ѹ҆́мретъ, и҆ повѣ́сите є҆го̀ на дре́вѣ,

тело его нельзя оставлять на дереве на всю ночь. Следует непременно захоронить его в тот же день, ибо Богом проклят всякий повешенный на дереве. 4 Вы не должны, лишив захоронения хотя бы даже и преступника, осквернять землю, которую ГОСПОДЬ, Бог ваш, дает вам как наследство.
 
да не пренощѹ́етъ тѣ́ло є҆гѡ̀ на дре́вѣ, но во гро́бѣ погреби́те є҆го̀ въ то́йже де́нь: ѩ҆́кѡ про́клѧтъ є҆́сть ѿ бг҃а всѧ́къ ви́сѧй на дре́вѣ: и҆ да не ѡ҆сквернитѐ землѝ, ю҆́же гд҇ь бг҃ъ тво́й дае́тъ тебѣ̀ во жре́бїй.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Или: восстанови, Господи, нарушенное грехом единение (с Тобой) народа Твоего; здесь используется евр. кафар — см. примеч. «б» к Лев 1:4.
12  [2] — Предъявляемое к пленнице требование остричь голову, как и остальные требования, возможно, было знаком того, что она порывает с прошлой жизнью и обычаями, готовясь быть сопричисленной к народу Господнему. Уже одно это может говорить о том, что город, где она жила, находился за пределами земли ханаанской и не относился к числу тех городов, жители которых подпадали под заклятие, т. е. истребление (см. 20:15).
22  [3] — Или: на столбе; то же в ст. 23.
23  [4] — Букв.: проклятие Божье (на всяком)… — вероятно, имеется в виду, что не одно лишь повешение было следствием проклятия: оно, как и потеря права на жизнь, лежит на каждом нарушителе Закона Божьего. По мнению некоторых комментаторов, слова «проклятие Божье» могут пониматься как «оскорбление Бога», наносимое Ему всякий раз, когда обезображенное тело человека, созданного по образу Божьему, выставляли всем напоказ. Такое унижение (хотя бы и преступника) имело свои пределы. Тело требовалось захоронить, чтобы приостановить осквернение всего того, что его окружало. И дело здесь главным образом не в том, что оно разлагается, а в том, что оно, продолжая напоминать о преступлении и наказании, символически переносит это и на всю страну.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.