По Матфею 15 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

В то время пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники. Они спросили Его:
 
После того из Иерусалима к Иисусу пришли некоторые фарисеи и книжники и спрашивали у него:

«Почему ученики Твои нарушают предание отцов? Перед едой не омывают они рук [своих]».
 
"Почему твои ученики нарушают Традицию Старейшин? Они не совершают ритуальное омовение рук перед едой!"

«А почему вы нарушаете заповедь Божью ради своего предания? — возразил Он. —
 
Он ответил: "Вот как! Почему же вы сами нарушаете заповедь Бога своей традицией?

Бог сказал:1Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти“.2
 
Ведь Бог сказал: 'Почитай своего отца и мать', и 'Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти'.

А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „ Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“,
 
Но вы говорите: 'Если кто-либо говорит своему отцу или матери: ”Я обещал отдать Богу то, чем я мог бы помочь тебе”,

то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово3 Божие ради предания вашего.
 
то он освобождается от обязанности чтить отца или мать'. Таким образом, вы своей традицией упраздняете слово Божье!

Лицемеры! Верно пророчествовал о вас Исайя:
 
Лицемеры! Прав был Исайя, когда пророчествовал о вас:

Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня.
 
'Этот народ чтит Меня устами, но сердца их далеки от Меня.

Тщетно их богопочитание: человеческим заповедям учат они, как Моим“».4
 
Нет пользы от их почитания, потому что они учат правилам, придуманным людьми, выдавая их за заповеди'".

Подозвав народ, Иисус сказал: «Послушайте и, вдумавшись, поймите:
 
Затем он подозвал людей и сказал: "Послушайте и поймите вот что!

человека не то оскверняет,5 что входит в уста; из уст исходящее — вот что человека сквернит».
 
Человека делает нечистым не то, что попадает в рот, но то, что выходит из него делает его нечистым!"

Тогда подошли ученики и сказали Ему: «Знаешь ли Ты, что слова Твои покоробили фарисеев?»
 
Ученики подошли к нему и сказали: "Знаешь ли ты, что фарисеи оскорбились, услышав твои слова?"

«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
 
Он ответил: "Всякое растение, которое посадил не мой Отец небесный, будет вырвано с корнем.

Оставьте их! Это слепые поводыри [слепых], а когда слепой слепого ведет, оба упадут в яму».
 
Оставьте их в покое. Они слепые вожди. Когда слепой человек ведёт слепого, оба упадут в яму".

«Объясни нам сказанное Тобой»,6 — попросил Его Петр.
 
Петр сказал ему: "Объясни нам притчу".

«Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. —
 
И он спросил: "Неужели вы и сейчас не понимаете?

Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон?
 
Разве не видите, что всё, попадающее в рот, проходит в желудок и выходит наружу?

А то, что исходит из уст, от сердца идет: это и делает человека нечистым.
 
Но то, что выходит из него, на самом деле, исходит из сердца, именно это и делает человека нечистым.

Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие.7
 
Потому что из сердца исходят злые мысли, убийство, прелюбодеяние и всякого рода половая безнравственность, воровство, ложь, клевета...

Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
 
Вот что на самом деле делает человека нечистым, а то, что он ест, не совершив ритуальное омовение рук, — это не делает его нечистым".

После того Иисус направился в земли Сидона и Тира.
 
Иисус покинул то место и направился в область Тира и Сидона.

Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
 
Женщина из Ханаана, жившая там, пришла к нему и умоляла: "Господин, сжалься надо мной. Сын Давида! Моя дочь находится во власти бесов!"

Он ни слова не сказал ей в ответ. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить: «Отпусти ее. Она за нами идет и не перестает кричать».
 
Но Иисус не сказал ей ни слова. Подошли его ученики и убеждали его: "Отошли её, потому что она преследует нас и донимает своим плачем".

Он возразил: «Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева».
 
Он сказал: "Я послан только к потерянным овцам дома Израиля".

Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
 
Но она приблизилась к нему, пала к ногам и сказала: "Господин, помоги мне!"

Он же промолвил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».8
 
На что он ответил: "Нехорошо забирать у детей их пищу и бросать её собакам".

«Да, Господи! — сказала она. — Но и собаки едят крошки, падающие со стола их хозяев».
 
"Это так, — сказала она, — но ведь и собаки едят остатки, которые падают со стола хозяина".

Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
 
Тогда Иисус ответил ей: "Женщина, у тебя великая вера. Пусть исполнится твоё желание". И в тот же миг её дочь исцелилась.

Покинув то место, Иисус пошел вдоль Галилейского моря, взошел на гору и сел там.
 
Иисус оставил то место и пошёл вдоль берега Галилейского моря. Он взошёл на холм и сел;

К Нему сошлись толпы народа, среди них были хромые, слепые, калеки, немые и много других страдальцев. Их клали у ног Его, и Он всех исцелял.
 
и множество народа подошло к нему, неся хромых, слепых, калек, немых и многих других. Они подносили их к его ногам, и он исцелял их.

Люди изумлялись, когда видели, что немые начинают говорить, хромые — ходить, слепые — видеть и калеки исцеляются, и прославляли Бога Израилева.
 
Люди изумлялись, видя, как немые начинали говорить, калеки становились здоровыми, хромые ходили, а слепые прозревали, и произнесли благословение Богу Израиля.

Иисус же, подозвав Своих учеников, сказал: «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Не хочу отпустить их голодными, а то ослабнут они в пути».
 
Иисус подозвал к себе учеников и сказал: "Мне жаль этих людей, ведь они уже три дня со мной, и им нечего есть. Не хочу отсылать их голодными, чтобы они не лишились сил по пути домой".

Ученики возразили Ему: «Откуда нам в этой пустыне взять столько хлеба, чтобы хватило его накормить такую толпу?»
 
Ученики сказали ему: "Где же мы найдём достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить столько народа!"

«Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус. «Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок».
 
Иисус спросил у них: "Сколько хлеба у вас с собой?" Они сказали в ответ: "Семь лепёшек и немного рыбы".

Иисус, велев людям сесть на землю,
 
Велев людям сесть на землю,

взял эти семь хлебов и рыбу, сколько было ее, воздал благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу.
 
он взял семь лепёшек и рыбу, произнёс благословение, разломил лепёшки и дал их ученикам, а они раздали людям.

Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили семь корзин.
 
Все ели досыта и оставшимися кусками наполнили семь больших корзин.

А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.
 
Тех, кто ел, было четыре тысячи мужчин, не считая женщин и детей.

Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.9
 
Отослав народ, он сел в лодку и направился в область Магдалы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — В некот. рукописях: заповедал.
4  [2] — Исх 20:12; Исх 21:17.
6  [3] — В некот. рукописях: заповедь/Закон.
9  [4] — Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим. См. Ис 29:13.
11  [5] — Или: делает (ритуально) нечистым; то же в ст. 18 и 20.
15  [6] — Букв.: [эту] притчу.
19  [7] — Или: богохульство.
26  [8] — Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 27 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.
39  [9] — В некот. рукописях: Магдалинскую.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.