По Луке 22 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасха,1
 
Приближался же праздник пресного хлеба, известный как Пасха;

и первосвященники и книжники искали любую возможность расправиться с Иисусом, но тайно, потому что боялись народа.
 
и руководящие священники и учителя Закона начали искать удобный случай, чтобы избавиться от Иисуса, так как боялись народа.

Тогда вошел сатана в Иуду, одного из Двенадцати, прозванного Искариотом;
 
В это время Противник вошёл в Иуду Искариота, который был одним из Двенадцати.

тот пошел и говорил с первосвященниками и начальниками храмовой стражи о том, как он сможет выдать им Иисуса.
 
Он направился к руководящим священникам и страже Храма и обсудил с ними, как он сможет передать им Иисуса.

Они обрадовались и договорились с ним, что заплатят ему.
 
Они обрадовались и предложили ему денег.

Иуда согласился и стал искать удобного случая, чтобы предать им Иисуса втайне от народа.
 
Он согласился и стал искать подходящий момент предать Иисуса, так, чтобы народ не знал об этом.

И вот наступил первый день праздника Пресных Хлебов, в который полагалось заколоть пасхального ягненка,2
 
Затем наступил день пресного хлеба, в который нужно закалывать Пасхального ягнёнка.

Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им: «Пойдите и приготовьте всё, чтобы мы могли есть пасхальную трапезу».
 
Иисус послал Петра и Иоанна, дав им такие указания: "Пойдите и приготовьте нам пасхальную вечернюю трапезу, и у нас будет трапеза".

Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?»
 
Они спросили у него: "Где ты хочешь, чтобы мы приготовили её?"

«Когда будете входить в город, — ответил Он им, — встретится вам человек, несущий кувшин воды; идите следом за ним в тот самый дом, в который он войдет,
 
Он сказал им: "Будете входить в город, встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним до дома, в который он войдёт,

и скажите хозяину дома: „Спрашивает у тебя наш Учитель: „Где комната, в которой Я мог бы отпраздновать Пасху с учениками Своими?“
 
и скажите владельцу дома: 'Раби спрашивает у тебя: "Где находится комната для гостей, в которой я буду есть Пасхальный ужин вместе с учениками?'"

Тот покажет вам большую горницу, устланную, там и приготовьте».
 
Он покажет вам просторную комнату наверху, уже подготовленную; сделайте там все необходимые приготовления".

Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили там пасхальную трапезу.
 
Они пошли и всё оказалось так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальную вечернюю трапезу.

Затем, когда пришло время, Он и апостолы Его заняли места за столом.3
 
Когда подошло время, Иисус и посланники расположились за столом,

«Как сильно хотел Я, — сказал Он им, — вместе с вами есть эту пасхальную трапезу, прежде чем наступит час Моих страданий.
 
и он сказал им: "Я в самом деле очень хотел отпраздновать эту пасхальную вечернюю трапезу с вами до того, как умру!

Говорю вам, что больше не буду праздновать4 ее, пока весь смысл ее не откроется в Царстве Божием».5
 
Ибо говорю вам точно, что не буду вновь праздновать её до тех пор, пока она не приобретёт свой полный смысл в Божьем Царстве".

Он взял чашу, возблагодарил Бога и сказал: «Возьмите эту чашу и пейте все из нее,6
 
Затем, взяв чашу с вином, он произнёс благословение и сказал: "Возьмите и разделите между собой.

ибо говорю вам, [что] отныне не буду пить от плодов виноградной лозы,7 пока не придет Царство Божие».
 
Ибо говорю вам, что отныне я не стану пить 'плода виноградной лозы', пока не наступит Божье Царство".

Затем Он взял хлеб, возблагодарил Бога и, преломив хлеб, дал ученикам со словами: «Это тело Мое, оно отдано будет за вас. Делайте это в память обо Мне».
 
Также, взяв кусок пресного хлеба, он произнёс благословение, разломил его, дал им и сказал: "Это моё тело, которое отдаётся за вас; делайте это в память обо мне".

Также взял Он и чашу после того, как они поели, и сказал: «Эта чаша — новый завет, кровью Моей8 утвержденный, прольется за вас Моя кровь.
 
То же самое он сделал с чашей после ужина, говоря: "Эта чаша — Новый Договор, скреплённый моей кровью, проливаемой за вас.

Но предатель Мой здесь, и рука его на этом столе.
 
Послушайте! Человек, который предаёт меня, находится здесь, за одним столом со мной!

Хотя Сын Человеческий и идет по пути, Ему предназначенному, но горе тому человеку, который Его предает».
 
Сын Человеческий идёт на смерть согласно Божьему замыслу, но горе предающему его!"

И они стали спрашивать друг друга, кто же из них способен на такое.9
 
Они спрашивали друг у друга, кто из них мог дерзнуть сделать такое.

Произошел между ними и спор, кто из них должен считаться самым главным.
 
Среди них завязался спор о том, кто из них должен считаться величайшим.

Иисус же сказал им: «Цари язычников господствуют над своими подданными, и те, кто властвует над ними, „благодетелями“ именуются.
 
Но Иисус сказал им: "Цари языческие господствуют над подданными, а те называют своих властителей 'благодетелями'.

Но у вас не должно так быть: кто у вас выше других по своему положению, тот должен вести себя как младший, и начальник — как слуга.
 
Но у вас всё не так! Напротив, пусть больший из вас станет как меньший, а управляющий будет подобен служащему.

Кто же больше: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает ему? Не тот ли, кто за столом? Я же среди вас как слуга.
 
Ибо кто больше: возлежащий за столом или прислуживающий? Возлежащий, не так ли? Но я сам как слуга среди вас.

Вы не оставили Меня в испытаниях Моих.
 
Вы прошли со мной через все испытания.

И Я дарую вам10 Царство, как Отец Мой даровал его Мне:
 
Так же, как мой Отец дал мне право царствовать, так и я даю вам право

есть и пить будете вы за Моим столом в Царстве Моем, будете сидеть на престолах и судить двенадцать колен Израилевых.
 
есть и пить за моим столом в моём Царстве, сидеть на престолах и судить двенадцать колен Израиля.

Симон,11 Симон! Сатана просил и ему дозволено12 просеять вас, как пшеницу.
 
Симон, Симон, послушай! Противник требовал отдать ему вас, чтобы просеять вас, как пшеницу!

Но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял свою веру; и когда ты всем сердцем обратишься к Богу, укрепи в вере и братьев твоих».
 
Но Я молился за тебя, Симон, чтобы тебе хватило веры. И ты, как только ты вернёшься в покаянии, ободри своих братьев!"

«Господи, — ответил Ему Петр, — с Тобой я готов и в тюрьму, и на смерть идти!»
 
Симон сказал ему: "Господь, я готов идти за тобой в темницу и на смерть!"

Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр, что не пропоет еще сегодня петух, как уже ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня».
 
Иисус ответил: "Говорю тебе, Петр, прежде чем петух пропоёт сегодня, ты трижды отречёшься от Меня".

И сказал Он им: «Когда Я посылал вас без денег,13 сумы и второй пары обуви, разве в чем-нибудь вы нуждались?» «Ни в чем», — отвечали они.
 
Он сказал им: "Когда Я посылал вас без кошелька, сумы и обуви, испытывали ли вы нужду в чём-либо?" "Ни в чём", — ответили они.

«Но теперь, — продолжал Он, — у кого есть кошелек, должен взять его, а также и суму. У кого нет меча,14 пусть продаст он одежду свою и купит меч.
 
"А теперь, — сказал Он, — если у вас есть кошелек или сума, возьмите их. А у кого нет меча, пусть продаст свою одежду и купит его.

Ибо говорю вам: нужно, чтобы совершилось надо Мной то, что сказано в Писании: „И к преступникам15 причислен“.16 Путь Мой завершается».17
 
Потому что говорю вам вот что: исполнилось во мне место из Писания, где сказано: "Он был причтён к преступникам", (Исаия 53:12) потому что происходящее со мной имеет определённую цель".

«Господи, — сказали они, — вот, у нас здесь есть два меча». «Довольно!» — ответил Он им.
 
Они сказали: "Послушай, Господь, вот здесь два меча!" "Хватит!" — ответил он.

И, выйдя из города, Он, как обычно, пошел на Масличную18 гору; ученики Его последовали за Ним.
 
Выйдя оттуда, Иисус направился, как обычно, к Масличной горе; и ученики следовали за ним.

Когда они пришли туда, Иисус сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
 
Когда они пришли, он сказал им: "Молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию".

А Сам отошел от них и поодаль,19 преклонив колени, молился:
 
Он отошёл от них на небольшое расстояние, встал на колени и молился:

«Отче, если угодно Тебе, избавь Меня от этой чаши. Но не Моя воля, а Твоя пусть исполнится!»
 
"Отец, если Ты хочешь, удали от Меня эту чашу; и всё же, пусть исполнится не Моя, но Твоя воля".

[[И явился Ему ангел с неба, и укреплял Его.
 
Перед Ним предстал ангел с небес и придал ему силы,

Его муки20 были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]
 
и испытывая сильные муки, Он молился ещё усерднее, так что Его пот стал как кровь и падал на землю.

Закончив молиться, Он встал, пошел к Своим ученикам и нашел их спящими, изнуренными печалью.
 
Помолившись, Он поднялся и, подойдя к ученикам, обнаружил, что они от печали уснули.

И сказал им: «Что вы спите? Вставайте! Молитесь, чтобы не впасть вам в искушение!»
 
Он сказал им: "Почему вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы испытание миновало вас!"

Он еще говорил, когда появилась толпа народа, и тот, кого звали Иудой, один из Двенадцати, шел впереди. Он приблизился к Иисусу, чтобы поцеловать Его.21
 
Он всё ещё говорил, когда появилось множество людей, которых вёл человек по имени Иуда (один из Двенадцати!). Он подошёл к Иисусу поцеловать его,

«Иуда, — сказал ему Иисус, — ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?»
 
но Иисус сказал ему: "Иуда, ты поцелуем предаёшь Сына Человеческого?"

Когда находившиеся с Иисусом увидели, к чему всё идет,22 они сказали: «Господи, а что, не обнажить ли нам мечи?»
 
Когда его последователи увидели, к чему всё идёт, они сказали: "Господин, нам достать мечи?"

И кто-то из них ударил мечом слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.
 
Один из них ударил слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо.

«Оставьте, довольно!» — воскликнул Иисус. И, коснувшись уха слуги, Он исцелил его.
 
Но Иисус ответил: "Позвольте мне", и прикоснувшись к уху того человека, исцелил его.

Обратившись к первосвященникам, старейшинам и начальникам храмовой стражи, которые пришли за Ним, Иисус сказал: «Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями!
 
Затем Иисус обратился к руководящим священникам, офицерам Храмовой стражи и старейшинам, пришедшим схватить его: "Ну вот, вы пришли с мечами и дубинками, словно я вождь восстания?

Каждый день Я был среди вас в Храме, и вы ни разу не подняли на Меня руки, но теперь — ваше время и власть тьмы».
 
Каждый день я был с вами во дворе Храма, но вы не арестовали меня. Но это ваше время — время, когда властвует тьма".

Тогда они схватили Иисуса и повели. Они привели Его в дом первосвященника, Петр же шел за ними поодаль,
 
Схватив его, они увели его оттуда и привели в дом первосвященника. Петр следовал за ними на расстоянии;

а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер.
 
но когда они разложили костёр посреди внутреннего двора и сели все вместе, Петр присоединился к ним.

И увидела его при свете огня одна служанка, и, вглядевшись в него, сказала: «И этот был с Ним!»
 
Одна из служанок заметила его при свете костра, присмотрелась к нему и сказала: "Этот человек тоже был с ним".

Но он отрицал: «Женщина, я не знаю Его!»
 
Но он стал отрицать: "Госпожа, я не знаю его".

Немного погодя кто-то еще заметил его и сказал: «И ты из них». «Да нет же, друг!» — ответил Петр.
 
Спустя какое-то время его увидел другой человек и сказал: "Ты тоже один из них". Но Петр ответил: "Да нет же!"

Когда же прошло около часа, кто-то другой стал настаивать: «Верно, и этот был с Ним, он ведь галилеянин».
 
Примерно через час ещё кто-то стал настаивать: "Точно, этот человек был с ним, ведь он тоже из Галилеи!"

Но Петр сказал ему: «Друг, я не понимаю, о чем ты говоришь!» В тот же миг — он еще говорил — пропел петух,
 
Но Петр сказал: "Не знаю, о чём вы говорите!" И в тот миг, когда он это сказал, пропел петух.

и Господь, обернувшись, взглянул на Петра. И вспомнил Петр слова Господа, которые Тот сказал ему: «Сегодня, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня».
 
Господь обернулся и взглянул на Петра; и тот вспомнил, как Господь говорил: "Сегодня, прежде, чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня".

Он вышел со двора и горько заплакал.
 
И он вышел на улицу и зарыдал.

Люди, схватившие Иисуса, глумились над Ним и избивали Его,
 
Между тем, люди, державшие Иисуса, издевались над ним. Они били его,

завязав Ему глаза, и спрашивали: «Ты же пророк, так скажи,23 кто ударил Тебя?»
 
завязали ему глаза и спрашивали: "Ну, 'пророчествуй'! Кто сейчас тебя ударил?"

И многими другими оскорблениями они осыпали Его.
 
И ещё всячески оскорбляли его.

Когда только рассвело, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники на совет Синедриона,24 и привели туда Иисуса.
 
На рассвете собрался народный совет старейшин, в который входили руководящие священники и учителя Закона. Они повели его на свой Сангедрин,

«Скажи нам, Ты — Мессия?» — спросили они. «Если скажу вам, — ответил им Иисус, — вы не поверите,
 
и там они сказали ему: "Ты ли Мессия, скажи нам". Он ответил: "Если я скажу, вы мне не поверите;

если же Сам спрошу вас, не ответите.
 
а если я спрошу, вы не ответите.

Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку Всемогущего Бога».25
 
Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку от силы Божией" (Псалом 109:1).

Тогда все закричали: «Так значит, Ты — Сын Божий?» На это Он им ответил: « Да, вы сами говорите, что Я — Сын Божий ».
 
Все они сказали: "Означает ли это, в таком случае, что ты Сын Бога?" И он ответил им: "Вы говорите, что я".

«Какое еще нужно нам свидетельство? — сказали они. — Ведь мы сами его услышали из Его уст».
 
Они сказали: "К чему нам ещё свидетельства? Мы сами это слышали из его уст!"

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
7  [2] — Букв.: пасху; то же в ст. 8, 13, 15.
14  [3] — Букв.: Он возлег и апостолы (в некот. рукописях: двенадцать апостолов) с Ним.
16  [4] — Букв.: есть.
16  [5] — Букв.: пока не совершится/исполнится она в Царстве Божием.
17  [6] — Букв.: возьмите ее и разделите между собой.
18  [7] — «Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
20  [8] — Букв.: завет в Моей крови/через Мою кровь.
23  [9] — Букв.: сделает это.
29  [10] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: назначаю/определяю вас на.
31  [11] — В некот. рукописях: сказал же Господь: «Симон… ».
31  [12] — Друг. возм. пер.: сатана выпросил/вытребовал.
35  [13] — Букв.: кошелька.
36  [14] — Или: у кого нет ни того, ни другого.
37  [15] — Букв.: к беззаконникам.
37  [16] — Ис 53:12.
37  [17] — Или: и ведь всё, что обо Мне написано, теперь исполняется.
39  [18] — Или: Елеонскую.
41  [19] — Букв.: на расстояние брошенного камня.
44  [20] — Или: Его борьба.
47  [21] — Некот. рукописи добавляют: он ведь такой знак дал им, (сказав): «Кого поцелую, Он (и) есть».
49  [22] — Букв.: увидев, что будет.
64  [23] — Букв.: пророчествуй.
66  [24] — См. в Словаре Синедрион.
69  [25] — Букв.: силы Бога. Пс 110 (109):1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.