По Иоанну 16 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Я сказал вам всё это, чтобы ничто не поколебало веры вашей.1
 
Я сказал вам всё это, чтобы вы не удивлялись.

Изгонят2 вас из синагог; и даже наступит такое время, когда всякий убивающий вас будет думать, что служит он этим Богу.
 
Вас отлучат от синагог, и придёт даже такое время, когда убивающий вас будет думать, что этим он служит Богу!

Люди будут делать это, потому что не знают ни Отца, ни Меня.
 
Будут поступать так, потому что не понимают ни Отца, ни меня.

Вам же всё это сказал Я, чтобы, когда придет то время,3 вспомнили вы, что вам Я заранее об этом сказал. Не говорил вам этого с самого начала, потому что Сам Я был с вами тогда.
 
Но я сказал вам, чтобы когда это будет происходить, вы вспомнили, что я предупреждал вас. Раньше я не говорил с вами об этом, потому что был рядом.

Но теперь ухожу Я к Тому, Кто Меня посылал, и ни один из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты идешь?“
 
Но теперь я ухожу к Пославшему меня. Никто из вас не спрашивает меня: 'Куда ты уходишь?'

И оттого, что сказал Я вам это, не радостью, а печалью наполнились ваши сердца.
 
Но услышав мои слова, вы расстроились.

Но поверьте:4 для вас же лучше, что Я ухожу. Если Я не уйду, не придет Утешитель к вам, а если уйду, то пошлю Его к вам.
 
Но говорю вам истину: вам будет лучше, если я уйду. Ибо если я не уйду, утешающий Советник не придёт к вам. Но если я уйду, то пошлю его к вам.

Когда же придет Утешитель, людям мира сего Он покажет, как неверно думают они о грехе, и о праведности, и о Божьем суде.
 
Когда он придёт, то укажет миру на неправильное отношение к греху, праведности и суду —

Покажет Он им, что их грех — нежелание верить в Меня;
 
к греху в том, что люди не верят в меня;

что в том праведность явит себя, что Я к Отцу ухожу,5 и больше не увидите Меня;
 
к праведности в том, что я ухожу к Отцу и вы больше не увидите меня;

даст людям знать Он и о суде, ибо князь мира сего уже осужден.
 
к суду в том, что правитель этого мира осуждён.

Еще о многом мог бы сказать Я вам, но сейчас это слишком тяжкое бремя для вас.
 
Ещё о многом я хочу сказать вам, но сейчас вы не в состоянии понять.

Когда же придет Дух Истины, поведет Он вас к полной истине. Ведь не от Себя будет говорить, а только то, что услышит, скажет, и о грядущем Он вам возвестит.
 
Впрочем, когда придёт Дух Истины, он направит вас к истине, потому что будет говорить не от себя, но лишь то, что услышит. Кроме того, он возвестит вам о будущих событиях.

Он возвеличит Меня, возвещая вам о том, что возьмет у Меня.6
 
Он прославит меня, потому что примет от моего и передаст вам.

Всё, что есть у Отца, Мое. Вот почему Я сказал: „Дух откроет вам то, что возьмет у Меня“.
 
Всё, что есть у Отца, принадлежит мне, поэтому я сказал, что он примет от моего и сообщит вам.

Скоро уже не увидите вы Меня больше, но немного спустя увидите снова».
 
Вскоре вы уже не увидите меня, а затем, некоторое время спустя, увидите меня".

Иные из учеников Его стали спрашивать друг друга: «О чем это Он говорит: „Скоро уже не увидите вы Меня, но немного спустя увидите снова“? И что значит: „Иду к Отцу“?
 
При этом некоторые из учеников сказали друг другу: "О чём это он говорит: 'Вскоре вы уже не увидите меня; а затем, спустя какое-то время, увидите меня'? и 'Я иду к Отцу'?"

А как понимать Его, [когда Он говорит]: „Скоро уже“? — недоумевали они. — Мы не знаем, что Он имеет в виду».
 
Они говорили: "Что значит 'вскоре'? Не понимаем, о чём он говорит".

Иисус, зная, что они хотели спросить Его, Сам сказал им: «Вы спрашиваете один у другого, что Я имел в виду, когда сказал: „Скоро уже не увидите вы Меня, но немного спустя увидите снова“?
 
Иисус знал, о чем они хотят спросить, и сказал им: "Вы спрашиваете друг друга, что я имел в виду, говоря 'вскоре вы уже не увидите меня, а затем, спустя какое-то время, увидите меня'?

Поверьте Мне, плакать вы будете и рыдать, а мир станет радоваться; печали полны будете, но печаль ваша в радость обратится.
 
Да, это верно. Говорю вам, что вы будете плакать и горевать, а мир будет радоваться. Вы будете печалиться, но ваша печаль обратится в радость.

Женщина, когда приходит час ее, мучается при родах, но, родив ребенка, о муках уже не помнит от радости, что человек родился на земле.
 
Когда женщина рожает, она испытывает муки, потому что пришло время. Но когда она родит, то забывает о своих страданиях и радуется, потому что ребёнок появился на свет.

Так и у вас: печальны вы теперь, но Я увижу вас снова, и радостью наполнятся сердца ваши, и этой радости вашей уже никто не отнимет у вас.
 
Потому и вы сокрушаетесь сейчас, но я вновь встречусь с вами. И тогда сердца ваши наполнятся радостью, и никто не сможет лишить вас этой радости.

В тот день не будет у вас больше нужды спрашивать Меня о чем бы то ни было.7 Верьте, о чём бы вы ни попросили Отца во имя Мое, Он даст вам.
 
Когда наступит тот день, вы не будете ни о чём просить меня! Да, именно! Говорю вам, что всё, чего ни попросите у Отца, он даст вам в моё имя.

До сих пор вы ни о чем не просили во имя Мое. Просите же — и получите, и радость ваша будет полной.
 
До сих пор вы ничего не просили в моё имя. Непрестанно просите и получите, чтобы радость ваша была совершенной.

Многое говорил Я вам прикровенно и иносказательно,8 но скоро наступит время, когда без всяких иносказаний, открыто скажу вам об Отце.
 
Я рассказал вам это, говоря притчами, но наступает время, когда я больше не стану говорить образно, но прямо расскажу об Отце.

Когда придет тот день, вы сами будете просить во имя Мое, потому и не нужно Мне говорить, что Я буду просить Отца о вас;
 
Когда наступит тот день, вы будете просить в моё имя. И не говорю вам, что буду молиться о вас Отцу,

Сам Отец любит вас, потому что вы полюбили Меня и поверили, что от Бога9 пришел Я.
 
так как Отец Сам любит вас, потому что вы полюбили меня и поверили тому, что я пришёл от Бога.

Я оставил Отца и пришел в этот мир; теперь покидаю мир и возвращаюсь к Отцу».
 
Я пришёл от Отца и явился в мир. И вот, я покидаю мир и возвращаюсь к Отцу".

Тогда ученики сказали: «Теперь Ты говоришь прямо и открыто, не прибегая к иносказаниям.
 
Ученики сказали ему: "Вот, теперь ты уже говоришь прямо, совсем не образно.

Теперь знаем мы, что всё ведомо Тебе; вопросы наши Ты знаешь прежде, чем задаем мы их Тебе.10 Поэтому и верим, что от Бога Ты пришел».
 
Теперь мы видим, что ты знаешь всё, и ты не нуждаешься в том, чтобы люди спрашивали тебя о чём-либо. Это убеждает нас в том, что ты пришёл от Бога".

Иисус ответил им: «Теперь вы верите?
 
Иисус ответил: "Сейчас вы в самом деле верите.

Но знайте, близок час, да он уже и наступил, когда вынуждены вы будете рассеяться: пойдет каждый своим путем,11 а Меня оставите одного. Но Я не один — со Мной Отец.
 
Но наступает время — и наступило уже — когда вы рассеетесь, каждый стараясь уберечь самого себя; и вы покинете меня. Но я не один, потому что со мной Отец.

Сказал Я вам это, чтобы во Мне нашли вы мир для себя. Здесь, на земле, муки вас ждут. Но мужайтесь: Я мир победил».
 
Я говорю это вам, чтобы в единстве со мной вы имели мир. В мире у вас немало бед. Но будьте мужественны! Я покорил мир!"

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: чтобы вы не поколебались.
2  [2] — Или: отлучат.
4  [3] — Букв.: их (или: тому) час.
7  [4] — Букв.: но Я истину говорю вам.
10  [5] — Букв.: 9 о грехе, что не веруют в Меня; 10 о праведности, что Я к Отцу иду.
14  [6] — Букв.: Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
23  [7] — Друг. возм. пер.: вы не будете (больше) просить Меня ни о чем.
25  [8] — Букв.: это Я в притчах сказал вам; то же и ниже в этом стихе и в ст. 29.
27  [9] — В некот. рукописях: от Отца.
30  [10] — Букв.: и не имеешь нужды, чтобы кто Тебя спрашивал; ср. ст. 19.
32  [11] — Букв.: рассеетесь, каждый к себе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.