По Иоанну 6 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского ( по-другому — Тивериадского) моря.
 
Через некоторое время Иисус переправился на дальний берег Галилейского моря (Тивериадского моря),

За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса,1 совершаемые Им при исцелении больных.
 
и множество народа следовало за Ним, потому что они видели чудеса, которые он совершил над больными.

Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими.
 
Иисус поднялся на холмы и сел там со своими учениками.

Приближалась Пасха, праздник иудейский.
 
Приближался праздник иудеян, Пасха

Оглядевшись и увидев, что к Нему приближается большая толпа, Иисус спросил Филиппа: «Где бы купить хлеба, чтобы накормить их?»
 
и когда Иисус увидел, что собирается огромное количество народа, Он сказал Филиппу: "Где мы сможем купить хлеба, чтобы накормить этих людей?"

Сам-то Он знал уже, что сделает, а спросил для того, чтобы испытать ученика.
 
(Иисус сказал это, чтобы испытать Филиппа, потому что знал, что собирается делать)

«Не хватит и двухсот денариев,2 чтобы каждому хоть немного хлеба досталось», — отвечал Филипп.
 
Филипп ответил: "Нам не хватит и платы за полгода работы, чтобы купить достаточно хлеба для них — каждому достанется лишь крохотный кусочек!"

Тогда Андрей — один из учеников, брат Симона Петра, — сказал Иисусу:
 
Один из учеников, Андрей, брат Симона Петра, сказал ему:

«Есть здесь у одного мальчика в толпе пять небольших ячменных хлебов и две рыбки. Но что это на такую толпу?»
 
"У одного мальчика здесь есть пять ячменных лепёшек и две рыбы. Но разве этого хватит для такого множества?"

«Пусть все сядут!»3 — сказал Иисус. Там было много травы, и люди (среди них только мужчин было тысяч пять) расположились на ней.
 
Иисус сказал: "Усадите людей". Там была густая трава, и они сели. Мужчин было около пяти тысяч.

Тогда Иисус взял хлебы и, возблагодарив Бога, дал тем, кто расположился на траве. То же сделал Он и с рыбой, и ели все, сколько хотели.
 
Тогда Иисус взял лепёшки и, произнеся благословение, раздал сидящим там, а также рыбу столько, сколько им хотелось.

Когда люди насытились, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшееся, чтобы ничто не пропало!»
 
После того, как все вдоволь наелись, Он сказал ученикам: "Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало".

Те собрали всё, что осталось несъеденным от пяти наломанных ячменных хлебов, и наполнили этим целых двенадцать корзин.
 
Они собрали их и наполнили двенадцать корзин кусками недоеденных ячменных лепёшек.

Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир».
 
Когда люди увидели совершённое им чудо, они сказали: "Должно быть, это 'пророк', который должен прийти в мир".

Иисус понял,4 что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.
 
Иисус знал, что они собирались схватить Его, чтобы сделать царём; поэтому удалился на холм. На этот раз Он ушёл один.

Вечером ученики Его спустились к морю
 
Когда наступил вечер, ученики спустились к озеру,

и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Стемнело, и не было с ними Иисуса.
 
сели в лодку и отправились по озеру в направлении Капернаума. Было уже темно, Иисус не присоединился к ним,

А море тем временем разбушевалось от сильного ветра.
 
а на море начинался шторм — дул сильный ветер.

Они проплыли уже довольно много, мили две-три,5 когда увидели вдруг Иисуса, идущего к ним по воде. Он приближался к лодке. Страх охватил учеников.
 
Они проплыли пять — шесть километров, когда увидели, как по направлению к лодке идёт Иисус, ступая по воде! Они были охвачены ужасом;

Но Он, успокаивая их, сказал: «Это Я, не бойтесь!»
 
но он сказал им: "Не бойтесь, это я".

Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.
 
Тогда они уже собирались взять его в лодку, как вдруг, в тот же миг лодка пристала к берегу, к которому они направлялись.

На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка6 и что Иисус не садился в нее с учениками Своими — они отплыли одни.
 
На следующий день, люди, остававшиеся на другой стороне озера, заметили, что там была лишь одна лодка. И Иисус не садился в неё вместе с учениками, и они были одни, когда отплывали.

Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву.
 
Тогда из Тивериады приплыли другие лодки и пристали к берегу недалеко от того места, где люди ели хлеб после того, как Господь произнёс благословение.

Когда же люди увидели, что нет уже там ни Иисуса, ни учеников Его, они сели в пришедшие лодки и поплыли в Капернаум искать Его.
 
Когда люди увидели, что там не было ни Иисуса, ни его учеников, они сели в лодки и отправились в Капернаум в поисках Иисуса.

Найдя Иисуса на другом берегу моря, они спросили: «Равви, когда же Ты прибыл сюда?»
 
Обнаружив его на другом берегу озера, они спросили его: "Раби, как ты попал сюда?"

Иисус ответил: «Вот что скажу Я вам, не потому ищете вы Меня, что видели знамения, но потому лишь, что ели хлеб и насытились.
 
Иисус ответил: "Да, верно! Говорю вам, вы ищете меня не потому что видели чудесные знамения, но потому что ели хлеб и получили, что хотели!

А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи, но ради той, что вечную жизнь в себе несет.7 Пищу эту даст вам Сын Человеческий, ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».
 
Трудитесь не ради той пищи, что проходит, но ради пищи, переходящей в вечную жизнь, которую даст вам Сын Человеческий. Потому что он тот, кого Отец отметил Своей печатью".

Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?»
 
Тогда они сказали ему: "Что нам делать, чтобы совершать Божьи дела?"

«Делать угодное Богу,8 — ответил им Иисус, — значит верить в Того, Кого послал Он».
 
Иисус ответил: "Вот в чём заключается Божье дело: верьте в того, кого Он послал!"

Но снова приступили они к Нему: «Какое еще сотворишь Ты знамение, чтобы, увидев его, поверили мы Тебе? Что можешь еще Ты сделать?
 
Они сказали ему: "Ну, какое же чудо ты нам покажешь, чтобы мы увидели и поверили тебе? Какое дело ты можешь совершить?

Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: „Дал Он им в пищу хлеб с Неба“».9
 
Наши отцы ели манну в пустыне — как сказано в Еврейских Писаниях: Он дал им в пищу небесный хлеб."

«Поверьте, — отозвался на это Иисус, — не Моисей дал вам хлеб с Неба, но Отец Мой, только Он дает вам истинный хлеб, хлеб небесный.10
 
Иисус сказал им: "Да, верно! Говорю вам, что хлеб небесный не Моисей дал вам. Но мой Отец даёт вам настоящий небесный хлеб;

Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит и дарует миру жизнь».11
 
потому что Божий хлеб — это тот, кто спускается с небес и даёт жизнь миру".

«Господин, — попросили они, — вот такой и давай нам хлеб всегда!»
 
Они сказали ему: "Господин, давай нам впредь этот хлеб".

Иисус же сказал: «Я — хлеб жизни. Никто из приходящих ко Мне не будет голодным, и тот, кто верит в Меня, никогда не будет томиться жаждой.
 
Иисус ответил: "Я — хлеб, который есть жизнь! Всякий приходящий ко Мне не уйдёт голодным, и всякий, кто верит в Меня, не будет испытывать жажду.

Но Я уже говорил вам: хотя и видели вы [Меня], всё же не верите Мне.
 
Я сказал вам о том, что вы видели, но вы до сих пор не верите.

Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне, и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.
 
Всякий, кого даёт Мне мой Отец, придёт ко Мне, а того, кто приходит ко Мне, Я ни в коем случае не отвергну.

Я ведь не для того сошел с Неба, чтобы по Своей воле поступать, но дабы исполнить волю Того, Кто послал Меня.
 
Потому что Я сошёл с небес не для того, чтобы исполнить Свою волю, но волю Того, Кто послал Меня.

И по воле Меня Пославшего не должен Я ничего потерять из того, что дал Он Мне, — должен всех воскресить Я [в] последний День.
 
И вот какова воля Пославшего Меня: чтобы Я не потерял ни одного из тех, кого Он дал мне, но воскресил их в Последний День.

Так угодно Отцу Моему, чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него, вечную обрел жизнь; Я воскрешу его [в] День последний».
 
Да, так захотел Отец мой, чтобы все, видящие Сына и верящие в Него имели вечную жизнь, и чтобы Я воскресил их в Последний День".

Слова Иисуса: «Я — хлеб, с Неба сошедший», вызвали ропот у иудеев.
 
При этом иудеяне начали выражать недовольство, потому что он сказал: "Я хлеб, сошедший с небес".

«Да это же Иисус, сын Иосифа! — говорили они. — Мы ведь знаем Его отца и мать. Как Он может говорить о Себе: „Я с Неба сошел“?»
 
Они сказали: "Разве это не Иисус, сын Иосифа? Мы знаем его отца и мать! Как же он может говорить: 'Я спустился с небес?'"

«Что ропщете?!12 — откликнулся Иисус. —
 
Иисус ответил им: "Перестаньте роптать!

Никто не придет ко Мне, если не приведет13 его Отец, пославший Меня. Того же, кто ко Мне придет, воскрешу Я в День последний.
 
Никто не может прийти ко Мне, если Отец, Пославший Меня, не привлечёт его. И Я воскрешу его в Последний День.

Ведь написано у пророков: „Все они Богом будут научены“.14 Каждый, кто слышит Отца и учится у Него, приходит ко Мне.
 
В Пророках написано: "Все они будут научены Господом". Всякий, кто слушает Отца и получает знание от Него, приходит ко Мне.

Это не значит, конечно, что кто-то видел Отца, кроме Того, кто Сам от Бога и видел Бога Отца.
 
Это не значит, что кто-либо видел Отца, кроме Того, Кто от Бога, — Он видел Отца.

Заверяю вас: вечную жизнь обрел всякий, кто верит в Меня.
 
Да, именно! Говорю вам, всякий верящий имеет вечную жизнь:

Я — хлеб жизни.
 
Я — хлеб, который есть жизнь.

Отцы ваши, хоть и ели манну в пустыне, всё же умерли они.
 
Ваши отцы ели манну в пустыне; они умерли.

А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба: кто будет есть его, никогда не умрет.
 
Но хлеб, сходящий с небес, таков, что человек поест его и не умрёт.

Этот хлеб живой — Я,15 сошедший с Небес; кто ест этот хлеб, жить будет вечно. Хлеб, который Я дам, — это плоть Моя. Отдаю ее, чтобы мир мог жить».
 
Я живой хлеб, спустившийся с небес. Если кто-либо съест этот хлеб, он будет жить вечно. Более того, хлеб, который Я вам дам — моя собственная плоть; и Я отдам её ради жизни мира".

Тогда иудеи заспорили между собой. «Как может Он дать нам есть [Свою] плоть?» — возмущались они.
 
Услышав это, иудеяне стали спорить друг с другом, говоря: "Как может этот человек дать есть свою плоть?"

На это так ответил им Иисус: «Если не будете есть плоть Сына Человеческого и пить кровь Его, не будет в вас жизни, поверьте Мне.
 
Тогда Иисус сказал им: "Да, именно! Говорю вам, что если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и пить его кровь, вы не будете иметь в себе жизни.

Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь, уже вечной жизнью живет, и в День последний Я воскрешу его.
 
Всякий, кто ест мою плоть и пьёт мою кровь, имеет вечную жизнь — то есть я воскрешу его в Последний День.

Плоть Моя — это истинная пища, и кровь Моя — истинное питье.
 
Ибо Моя плоть — это истинная пища, а Моя кровь — истинное питьё.

Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь, тот живет16 во Мне, и Я — в нем.
 
Всякий, кто ест Мою плоть и пьёт Мою кровь — живёт во Мне, а Я живу в нём.

И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу, так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.
 
Подобно тому, как живой Отец послал Меня, и Я живу через Отца, так и тот, кто ест Меня, будет жить через Меня.

Это хлеб, сошедший с Небес. Но не тот, что ели отцы: хоть и ели они его, всё же умерли. Это хлеб, вкушая который, всякий будет жить вечно».
 
Итак, вот он хлеб, сошедший с небес — он не похож на тот хлеб, что ели отцы; они мертвы, но всякий, кто съест этот хлеб, будет жить вечно!"

Вот что говорил Иисус, когда учил собравшихся в капернаумской синагоге.17
 
Это говорил он, когда учил в синагоге в Капернауме.

Услышав такое, даже многие из Его учеников смутились: «Невыносимо то, что Он говорит!18 Кто может слушать такое?»
 
У слышав это, многие из его учеников сказали: "Какие непонятные слова — кто способен понять такое?"

Иисус, хотя никто не говорил Ему о том, знал об их ропоте; Он сказал им: «И это-то смутило и так глубоко задело вас?!19
 
Но Иисус, зная, что его ученики были этим недовольны, сказал им: "Так это ли смущает вас?

Что же тогда будет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде?
 
Представьте, что вы увидели, как Сын Человеческий поднимается туда, где был раньше?

Дух животворит, плоть тут ни при чем; Слова, которые сказал Я вам, — дух и жизнь.
 
Именно Дух даёт жизнь, плоть в этом не помощник. Слова, которые я сказал вам, — Дух и жизнь,

Однако есть среди вас такие, кто не верит». С самого начала знал Иисус, кто не верит в Него и кто Его предаст,
 
и всё равно некоторые из вас не верят". (Так как Иисус знал с самого начала, кто не поверит ему и кто предаст его)

и потому закончил так: «Вот потому Я вам и сказал: никто не может прийти ко Мне, если не будет дано ему это Отцом Моим ».
 
"Поэтому, — сказал он, — я говорил вам, что никто не может прийти ко мне, если Отец не даст ему такую возможность".

Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним.
 
С того времени, многие его ученики оставили его и больше не ходили с ним.

Тогда Иисус спросил у Двенадцати: «Не хотите ли уйти и вы?»
 
Тогда Иисус сказал Двенадцати: "Вы тоже хотите уйти?"

Но Симон Петр возразил: «Господи, к кому пойдем? Слова Твои — вечной жизни слова;
 
Симон Петр ответил ему: "Господь, к кому мы пойдём? У тебя есть слово вечной жизни.

мы поверили и познали, что Ты Святой, что от Бога20 пришел ».
 
Мы поверили и знаем, что ты Святой Божий".

Тогда сказал Иисус: «Не Я ли избрал вас, всех Двенадцать? И всё же один из вас — дьявол!»
 
Иисус ответил им: "Не избрал ли я вас, Двенадцать? Но всё же один из вас — противник".

Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса.
 
(Он говорил о Иуде Симонове Искариоте; потому что этот человек — один из Двенадцати! — вскоре предал его)

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: знаки/знамения; то же в ст. 14.
7  [2] — См. в Словаре Денарий.
10  [3] — Здесь и ниже в этом стихе используется глагол, обычно переводимый как: ложиться (на землю, на кушетку).
15  [4] — Букв.: узнав.
19  [5] — Букв.: двадцать пять или тридцать стадий. Стадия — мера расстояния, около 185 м.
22  [6] — Некот. рукописи добавляют: в которую вошли Его ученики.
27  [7] — Букв.: о пище, которая остается (в своем воздействии на человека) до вечной жизни.
29  [8] — Букв.: это есть дело Божие.
31  [9] — Пс 78 (77):24; 105 (104):40.
32  [10] — Букв.: с неба.
33  [11] — Букв.: ибо хлеб Божий есть Тот, Который (или: тот, который) сходит с неба.
43  [12] — Букв.: не ворчите между собой.
44  [13] — Букв.: привлечет.
45  [14] — Ис 54:13.
51  [15] — Букв.: Я есть; см примеч. к 4:26.
56  [16] — Букв.: остается.
59  [17] — См. в Словаре Синагога.
60  [18] — Или: это трудное (букв.: жесткое) учение.
61  [19] — Или: это стало для вас камнем преткновения.
69  [20] — В некот. рукописях: Сын Бога Живого.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.