По Иоанну 9 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Однажды Иисус, идя по городу, увидел человека, слепого от рождения.
 
По дороге Иисус увидел человека, слепого от рождения.

«Равви, — спросили ученики Его, — почему родился этот человек слепым? Кто согрешил: сам он или родители его?»
 
Ученики спросили его: "Раби, кто согрешил — этот человек или его родители — что он родился слепым?"

«Ни сам не виноват он, ни родители его,1 — отвечал Иисус. — Как бы ни случилось это, в жизни его явит себя сила Божия.2
 
Иисус ответил: "Его слепота не вызвана его грехами или грехами его родителей. Так случилось, чтобы в нём проявилась Божья сила.

Но давайте, пока еще не кончился день, продолжим то дело, ради которого Я послан;3 когда наступит ночь, никто уже ничего не сможет делать.
 
Пока не кончится день, мы не смеем перестать делать дело Пославшего меня; надвигается ночь, когда никто не сможет делать.

Пока Я в мире, свет Я этому миру».4
 
Пока я в мире, я свет мира".

После этих слов Иисус смешал с землей слюну Свою и, помазав этим глаза слепого,
 
Сказав это, он плюнул на землю, сделал грязь из слюны, помазал ею глаза слепого

сказал тому: «Ступай к пруду Силоам (это слово значит «Посланный») и умойся в нем!» Тот пошел, умылся и вернулся зрячим.
 
и сказал ему: "Пойди, умойся в Купальне Силоам!" (Название означает "послал"). Итак, он пошёл и умылся и стал зрячим.

И соседи его, и те, кто раньше знал его как нищего,5 спрашивали удивленно: «Не этот ли сидел каждый день у дороги и просил милостыню?»
 
Его соседи и те, кто видели, как он просил милостыню, сказали: "Не тот ли это человек, который обычно сидел и просил милостыню?"

Одни уверяли: «Да, это он». Другие спорили: «Нет. Это кто-то, похожий на него». Сам же он говорил: «Это я и есть».
 
Некоторые говорили: "Да, это он", а другие возражали: "Нет, но он похож на того". Однако он сам сказал: "Да, это я".

«А как случилось это, что стал ты видеть?» — спрашивали его.
 
"Как же открылись твои глаза?" — спросили они его.

Он отвечал: «Человек, которого зовут Иисус, помазал мне глаза слюной, смешанной с землей, и сказал: „Ступай к пруду Силоам и умойся!“ Пошел я, умылся и прозрел».
 
Он ответил: "Человек по имени Иисус сделал грязь, помазал ею мои глаза и сказал мне: 'Пойди к Силоаму и умойся!' И я пошёл; и как только умылся, прозрел".

«Где же теперь Он?» — спросили его. «Не знаю», — ответил исцеленный.
 
Они спросили у него: "Где он?", и он ответил: "Я не знаю".

Привели этого недавно еще слепого человека к фарисеям.
 
Они привели прозревшего к фарисеям.

А день тот, когда Иисус сделал эту смесь и излечил слепого,6 был суббота.
 
А день тот, в который Иисус сделал грязь и открыл глаза слепому, был Суббота.

Поэтому и тут с особой придирчивостью спрашивали фарисеи его, как он прозрел. «Иисус помазал мне глаза слюной, смешанной с землей, — ответил им тот человек, — я умылся и прозрел».
 
Фарисеи снова просили его рассказать, как он прозрел, и он сказал им: "Он помазал грязью мои глаза, затем я умылся, и вот я вижу".

Тогда некоторые из фарисеев сказали: «Не от Бога Человек Этот — не соблюдает Он субботу». Другие возражали: «Как может грешный человек творить такие знамения?» Мнения их разделились.
 
При этом некоторые из фарисеи сказали: "Не от Бога этот человек, потому что он не соблюдает Субботу". Но другие возражали: "Как может грешный человек творить подобные чудеса?" И их мнения разошлись.

Потом снова обратились они к слепорожденному: «Что скажешь ты о Том, Кто избавил тебя от слепоты твоей? » Тот ответил: «Он Пророк».
 
Тогда они ещё раз обратились к прозревшему: "Ведь именно тебе он открыл глаза, что ты можешь сказать об этом человеке?" Тот ответил: "Он пророк".

Но власти иудейские не захотели поверить, что этот человек был слепым, а потом прозрел. Позвали они родителей прозревшего
 
Иудеяне, однако, не хотели верить, что раньше он был слеп, а теперь мог видеть, пока не позвали родителей того человека.

и спросили их: «Ваш ли это сын? Вы утверждаете, что он родился слепым? Как же случилось такое, что он видит теперь?»
 
Они спросили: "Ваш ли сын этот человек, о котором вы говорите, что он был рождён слепым? Почему же теперь он может видеть?"

«Что наш это сын и что родился он слепым, это мы точно знаем, — ответили родители, —
 
Его родители ответили: "Мы знаем, что это наш сын, и что он был рождён слепым.

а как получилось, что видит он теперь, это нам неведомо. И кто сделал его зрячим, мы тоже не знаем. Спросите у него самого, он взрослый уже, пусть сам за себя скажет».
 
Но мы не знаем, почему теперь он может видеть, и не знаем, кто открыл ему глаза. Спросите его — он достаточно взрослый и сам может говорить за себя!"

Родители отвечали так из страха перед властями иудейскими: те сговорились, что будут отлучать от синагоги всех, кто признает Иисуса Мессией.
 
Родители сказали так, потому что боялись иудеян, поскольку иудеяне уже договорились отлучать от синагоги всякого человека, который признает Иисуса Мессией.

Потому и сказали родители: «Он уже взрослый, спросите его самого».
 
Поэтому его родители сказали: "Он уже взрослый, спросите его".

Снова позвали фарисеи того человека, который был слепым, и сказали ему: «Поклянись, что скажешь правду!7 Мы точно знаем, что Человек Тот — грешник».
 
Итак, во второй раз они позвали прозревшего и сказали ему: "Поклянись Богу, что будешь говорить правду! Мы знаем, что этот человек — грешник".

«Грешник ли Он, — ответил прозревший, — я не знаю. Одно знаю: я был слепым, а теперь вижу».
 
Он ответил: "Я не знаю, грешник он или нет. Одно я знаю точно — я был слеп, а теперь я вижу".

Тогда они спросили его: «Что Он сделал с тобой? Как исцелил тебя?»
 
Тогда они сказали ему: "Что он делал с тобой? Как он открыл твои глаза?"

«Я ведь уже говорил вам, — ответил он, — но вы, верно, не слушали. Для чего же снова хотите услышать то же самое? Не хотите ли вы стать Его учениками?»
 
"Я уже рассказывал вам, — ответил он, — но вы не слушали. Для чего вы снова хотите это услышать? Может быть вы тоже хотите стать его учениками?"

Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики!
 
Тогда они рассердились на него. "Это ты можешь быть его учеником, — сказали они — а мы ученики Моисея!

С Моисеем, мы знаем, Сам Бог говорил,8 а что до Этого, то нам неизвестно даже, откуда Он».
 
Мы знаем, что с Моисеем разговаривал Бог, а что касается этого человека — мы не знаем, откуда он!"

«Вот это и странно! — ответил прозревший. — Человек дал мне зрение, а вы не знаете, откуда Он?!
 
"Как странно, — ответил прозревший, — вы не знаете откуда он, видя, что он открыл мои глаза!

Но ведь знаем же мы, что не грешников Бог слушает, а только тех, кто чтит Его и творит волю Его.
 
Мы знаем, что Бог не слушает грешников, а только тех, кто боится его и исполняет его волю.

Слепорожденного зрячим сделать — о таком никто и не слышал никогда.
 
Никогда ещё за всю историю никто не слышал, чтобы кто-либо открыл глаза человека, рождённого слепым.

Если бы не от Бога был Этот Человек, не смог бы Он ничего подобного сделать».
 
Если бы этот человек не был от Бога, он не смог бы сделать подобное!"

Но один был у них на это ответ: «Во грехах ты погряз от самого рождения своего, тебе ли учить нас?!» И прогнали его фарисеи.
 
"Как ты, незаконнорожденный, смеешь учить нас!" — возмутились они и прогнали его.

Услышав о том, как обошлись фарисеи с исцеленным, Иисус нашел его и спросил: «Веришь ли ты в Сына Человеческого?»9
 
Иисус услышал, что они выгнали того человека. Он отыскал его и сказал: "Веришь ли ты в Сына Человеческого?"

«Господин, — ответил он, — скажи мне, кто Он, чтобы мог я поверить в Него».
 
"Господин, — ответил он, — скажи мне, кто он, и я поверю в него".

Иисус сказал: «Ты видел Его, это Он говорит с тобой».
 
Иисус сказал ему: "Ты видел его, он тот, кто сейчас разговаривает с тобой".

«Верю, Господи!» — воскликнул прозревший и, пав перед Ним на колени, поклонился Ему.
 
"Господин, я верю!" — сказал он и упал перед ним на колени.

Иисус же сказал: «Для суда Я пришел в этот мир, чтобы прозрели слепые и ослепли зрячие».
 
Иисус сказал: "Я пришёл в этот мир судить, чтобы невидящие прозрели, а видящие ослепли".

Услышав такое, некоторые из стоявших рядом фарисеев спросили: « Что же, по-твоему, мы тоже слепые?!»
 
Некоторые из фарисеев, бывшие рядом, услышали это и сказали ему: "Что же, мы тоже слепые?"

«Были бы вы слепы, не было бы греха на вас; но раз говорите, что видите, то ваш грех остается на вас », — ответил им Иисус.
 
Иисус ответил им: "Если бы вы были слепы, то не были бы виновны в грехе. Но раз вы говорите 'Мы зрячие', то вина остается на вас.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: ни он не согрешил, ни родители его.
3  [2] — Букв.: так что дела Божии будут явлены на нем. Друг. возм. пер.: но чтобы явлены были… на нем. Союз «чтобы», греч. хина, может вводить придаточные предложения и цели (чтобы), и следствия (так что). Возможно, что в этом случае, как и в ряде других (ср. Лк 9:45; Гал 5:17) мы имеем дело со следствием, а не целью, то есть ребенок родился слепым не для того, чтобы дела Божии были явлены на нем, а вследствие того, что он таким родился, эти дела Божии или сила Его могут быть явлены.
4  [3] — Букв.: нам (в некот. рукописях: Мне) надо делать дела Пославшего Меня, пока есть день.
5  [4] — Букв.: Я — свет мира.
8  [5] — В некот. рукописях: слепого.
14  [6] — Букв.: и открыл его глаза; то же в ст. 17, 21, 26, 30 и 32.
24  [7] — Или: отвечай, как перед Богом; букв.: Богу воздай славу. Таким был призыв к торжественной клятве говорить только правду (см. Нав 7:19).
29  [8] — Букв.: мы знаем, что Моисею говорил Бог.
35  [9] — В некот. рукописях: в Сына Божьего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.