Деяния 20 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Когда же беспорядки улеглись, Павел, собрав учеников, ободрив и наставив их, попрощался с ними и отправился в Македонию.
 
После того, как волнения улеглись, Савл позвал учеников и ободрил их, а затем покинул их и направился в Македонию.

Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию,
 
Он прошёл всю область, затем, поговорив с людьми и вселив в них уверенность, пошёл дальше, в Грецию,

где пробыл три месяца. Когда он хотел отплыть в Сирию, иудеи стали готовить покушение на него. Узнав об этом, он решил возвращаться через Македонию.
 
где провёл три месяца. Готовясь к отплытию в Сирию, он разузнал, что неверующие евреи составили против него заговор; тогда он передумал и решил вернуться через Македонию.

Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии
 
Его сопровождал Сосипатр из Верии, сын Пирра, а также Аристарх и Секунд из Фессалоники, Гай из Дервии, Тимофей и Тихик и Трофим из Асийской провинции.

(они вышли раньше и ожидали нас в Троаде).
 
Все они отправились в путь и ожидали нас в Троаде,

Мы же после дней праздника Пресных Хлебов1 отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю.
 
а мы отплыли из Филипп после Дней Мацы. Спустя пять дней мы встретились с ними в Троаде, где провели неделю.

В субботу вечером,2 когда мы собрались для преломления хлеба, Павел, который готовился на следующий день отправиться в путь, начал беседу, которая продлилась до полуночи.
 
В вечер субботы, когда мы собрались для преломления хлеба, Савл обратился к ним и говорил до полуночи, так как на следующий день собирался уходить оттуда.

В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников.
 
В комнате наверху, в которой мы встречались, горело множество масляных светильников.

Павел говорил довольно долго, и юношу по имени Евтих, сидевшего на подоконнике, начало клонить в сон. Заснув, он выпал из окна третьего этажа. Когда спустились к нему, он был мертв.
 
Один юноша по имени Евтих сидел на подоконнике, и по мере того, как Савл преподавал учение, он засыпал, и в конце концов заснул и упал с третьего этажа на землю. Когда его подняли, он был мёртв.

Павел, сойдя вниз, простерся над телом юноши, обхватил его руками. «Не тревожьтесь, — сказал Павел, — он жив».3
 
Но Савл, спустившись, бросился к нему, обнял его и сказал: "Не расстраивайтесь, он жив!"

После этого он поднялся наверх, преломил хлеб и ел его со всеми вместе, затем он долго еще говорил, пока не рассвело, и, наконец, отправился в путь.
 
Затем снова пошёл наверх, преломил хлеб и поел. Он проговорил с ними до рассвета, а потом ушёл.

А юношу проводили домой, радуясь тому, что он жив.
 
Они же, испытав огромное облегчение, отвели мальчика домой живого.

Мы же пошли и сели на корабль и прежде Павла отплыли в Асс, где должны были взять его на борт, поскольку он так распорядился, решив идти до Асса пешком.
 
Мы пошли дальше, к кораблю, и отплыли в Асс, где собирались взять на борт Савла. Он так договорился с нами, потому что хотел добраться туда по суше.

Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на борт и достигли Митилины.
 
Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на корабль и продолжили путь на Митилину.

Оттуда мы отплыли и уже на другой день поравнялись с Хиосом, а день спустя причалили к Самосу, а через день уже были в Милете.
 
На следующий день мы отплыли оттуда и остановились близ Хиоса; на другой день достигли Самоса, а ещё через день прибыли в Милет.

Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы.
 
Савл решил не заходить по пути в Ефес, и не тратить зря время в Асийской провинции, так как он торопился в Иерусалим, чтобы прийти вовремя к празднику Пятидесятницы.

Из Милета он послал за пресвитерами эфесской церкви.
 
Однако он всё же послал людей из Милета в Ефес и позвал к себе старейшин мессианской общины.

И когда они пришли к нему, он сказал: «Вам известно, как я жил среди вас всё это время с первого дня моего пребывания на асийской земле.
 
Когда они пришли, он сказал им: "Вы сами знаете о том, что с того дня, как я высадился в Асийской провинции, я всё время находился с вами,

В полном смирении, часто со слезами совершал я свое служение Господу4 среди испытаний, постигших меня из-за козней, что строили против меня иудеи.
 
служа Господу с большим смирением и со слезами, несмотря на все испытания, которые мне пришлось пройти из-за козней неверующих евреев.

И, как вы знаете, я не упустил ничего из того, что могло быть полезным для вас, когда проповедовал вам и учил вас всенародно и по домам,
 
Вам известно, что я не утаил ничего, что могло бы быть для вас полезным, и что я учил вас и при всём народе, и по домам,

призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса.
 
обстоятельно провозглашая одинаковое послание как евреям, так и грекам: обратитесь от своих грехов к Богу, доверьтесь нашему Господу, Мессии Иисусу.

А теперь вот, ведомый Духом, иду я в Иерусалим, не зная, что ждет меня там.
 
А теперь, понуждаемый духом, я иду в Иерусалим. Не знаю, что ждёт меня там,

Знаю только то, что в каждом городе Дух Святой ясно показывает5 мне: тюрьма и тяжкие испытания ждут меня.
 
ведь в каждом городе Святой Дух неизменно предупреждает меня о предстоящем заточении и преследованиях.

Но жизнью я не дорожу. Только бы с радостью6 завершить мне свой путь7 и служение, которое я принял от Господа Иисуса: возвещать Благую Весть о благодати8 Божией.
 
Но я не придаю большого значения собственной жизни, только бы завершить предстоящий мне путь, исполнить задание, полученное от Господа Иисуса — обстоятельно провозглашать Добрую Весть о Божьей любви и доброте.

Я жил среди вас, возвещая вам Царство Божие, но теперь знаю, что никто из вас никогда более не увидит меня.
 
Послушайте же! Я знаю, что ни один из вас, тех, среди которых я ходил и провозглашал Царство, никогда больше не увидит меня.

Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину.9
 
Поэтому в этот день я свидетельствую, что не виновен ни в чьей крови.

Призванный возвестить вам всю волю Божию, я никогда от этого не уклонялся.
 
Так как я не упускал возможности сообщать вам обо всех Божьих намерениях.

Смотрите за собой и за всей паствой вашей, попечителями10 которой сделал вас Дух Святой, чтобы вы как пастыри пеклись о Церкви Божией,11 которую Он приобрел Себе кровью Собственного12 Сына.
 
Будьте осторожны сами и оберегайте стадо, во главе которого поставил вас Святой Дух, чтобы пасти мессианскую общину Бога, которую Он приобрёл ценой крови Собственного Сына.

Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят.
 
Я знаю, что после того, как я уйду, среди вас появятся свирепые волки; и они не пощадят стадо.

Даже среди вас появятся люди, которые станут извращать истину, чтоб увести за собой учеников,
 
Даже среди вас самих появятся люди, которые будут учить, искажая истину, чтобы увлечь за собой учеников.

а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года.
 
Поэтому будьте бдительны! Помните, что в течение трёх лет, день и ночь, со слезами на глазах я непрестанно предостерегал вас!

И ныне вверяю вас Богу и слову Его благодати, слову, что может укрепить вас и дать вам наследие, обещанное всем, кого Бог освятил.
 
И теперь я отдаю вас на попечение Господа и вести о Его любви и доброте, так как она может укрепить вас и дать вам наследство вместе со всеми теми, кто был отделён для Бога.

Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды.
 
Я не желал ни от кого ни серебра, ни золота, ни одежды.

Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников.
 
Вы сами знаете, что вот этими руками я зарабатывал себе на жизнь, а также помогал своим товарищам по работе.

Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных13 и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: „Блаженнее14 давать, чем получать“».
 
Во всём я подал вам пример, как, усердно трудясь, нужно помогать слабым, помня слова самого Господа Иисуса: 'Больше радости в том, чтобы давать, нежели в том, чтобы получать'".

С этими словами Павел преклонил колени и помолился со всеми вместе.
 
После того, как Савл закончил говорить, он и все остальные встали на колени и помолились.

Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его.
 
Все были в слезах, бросаясь ему на шею и целуя его на прощание.

Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль.
 
Особенно огорчили их его слова о том, что они больше не увидятся. Затем они проводили его на корабль.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
7  [2] — Или: в воскресенье вечером; букв.: один (день после) субботы/недели.
10  [3] — Букв.: ибо душа его в нем.
19  [4] — Или: был рабом Господу.
23  [5] — Или: свидетельствует.
24  [6] — Многие древн. рукописи опускают: с радостью.
24  [7] — Или: бег.
24  [8] — Букв.: засвидетельствовать Благую Весть благодати.
26  [9] — Букв.: чист я от крови всех.
28  [10] — Букв.: блюстителями, греч. эпископос — блюститель, смотритель, надзиратель.
28  [11] — В некот. рукописях: о Церкви Господа и Бога.
28  [12] — Или: Своей Собственной кровью.
35  [13] — Букв.: слабых.
35  [14] — См. в Словаре Блаженный.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.