Хр. Рима 12 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Так что призываю вас, братья: памятуя о милосердии Божьем, отдайте себя полностью Богу как жертву живую, Ему посвященную и для Него угодную — в том будет истинное духовное служение ваше.1
 
Потому призываю вас, братья, ввиду Божьего милосердия, принесите себя в жертву, живую и отделённую для Бога, угодную Ему. В этом состоит ваше осознанное "Храмовое служение".

И не сообразуйтесь с миром2 этим, а преобразуйтесь через полное обновление ума вашего. Тогда вы сможете на себе познать, что есть воля Божья, и понять, что хорошо и зрело и что Ему угодно.3
 
Иными словами, не позволяйте себе приспосабливаться к меркам этого мира. Вместо этого непрестанно преобразуйтесь через обновление своего ума; тогда вы узнаете, чего желает Бог, и согласитесь с тем, что Его желания добры, приносят удовлетворение и приводят к цели.

А я, по данной мне благодати, каждому из вас говорю: не думайте о себе более, чем следует, но старайтесь судить о своих способностях здраво, помня, что Бог дал каждому свою меру веры.4
 
Ибо говорю каждому из вас в отдельности, на основании оказанного мне благоволения: не будьте слишком высокого мнения о себе. Вместо этого, трезво оценивайте самих себя в соответствии с критерием, данным каждому из нас Богом, а именно доверием [Богу].

Ибо как тело наше состоит из многих частей и все они имеют свое особое назначение,
 
Ибо подобно тому, как множество частей составляют одно тело, и части эти исполняют не одну и ту же функцию;

так и мы, сколь ни много нас, во Христе составляем одно тело и как части его соединены друг с другом.5
 
так и нас много, и, в союзе с Мессией, мы составляем одно тело, в котором каждый из нас принадлежит всем остальным.

Мы имеем различные дарования соответственно данной нам благодати. А поэтому, если у кого есть, например, дар возвещать весть Божию,6 пусть он это и делает согласно вере;
 
Но мы имеем разные дары, и они должны использоваться согласно оказанному нам благоволению. Если твой дар — пророчество, используй его по мере доверия [Богу];

у кого дар служения,7 тот пусть служит; у кого дар учить, пусть учит;
 
если это служение, служи; если ты учитель, используй свой дар в преподавании;

умеющий ободрять и должен ободрять. Жертвующий должен жертвовать щедро. Тому, кто призван быть руководителем, надлежит усердствовать; а кто проявляет милосердие, пусть делает это с радостью.8
 
если ты способен дать совет, используй свой дар, чтобы утешать и наставлять; если ты благотворишь, делай это бесхитростно и щедро; если ты на посту руководителя, руководи прилежно и ревностно; если благотворишь, делай это с охотой.

Любовь ваша да будет нелицемерной, отвращайтесь от зла и твердо держитесь добра!
 
Пусть любовь не будет показной. Отвращайтесь от зла и прилепляйтесь к добру.

Будьте преданны друг другу в братской любви, других почитайте выше, чем себя самих.
 
Преданно любите друг друга братской любовью; и будьте примером друг для друга в проявлении уважения.

Не ослабевайте в усердии, духом пламенейте,9 служите Господу.
 
Не ленитесь, когда требуется тяжёлая работа, но служите Господу с духовным рвением.

Радуйтесь в надежде, в испытаниях будьте стойки, в молитве — постоянны.
 
Радуйтесь в своей надежде, терпеливо переносите трудности и будьте постоянны и настойчивы в молитве.

Помогайте братьям вашим,10 когда оказываются они в нужде, и будьте всегда гостеприимны.
 
Делитесь тем, что имеете, с Божьим народом, и будьте гостеприимны.

Благословляйте гонителей ваших, благословляйте, а не проклинайте.
 
Благословляйте тех, кто преследует вас — благословляйте, но не проклинайте!

С радующимися радуйтесь и с плачущими плачьте.
 
Радуйтесь с теми, кто радуется, и плачьте с теми, кто плачет.

Относитесь участливо друг к другу, не впадайте в высокомерие и держитесь смиренных.11 Не мните о себе.
 
Будьте чуткими к нуждам друг друга — не думайте о себе, что вы лучше других, и дружите со смиренными. Не будьте самонадеянными.

Никому за зло не воздавайте злом, и то, что вы печетесь только о добром, пусть будет для всех очевидным.
 
Не отвечайте злом за зло, но старайтесь делать то, что всеми считается добрым.

Со всеми людьми, насколько это зависит от вас, будьте в мире.
 
Если возможно, и в той степени, в какой это зависит от вас, живите в мире со всеми людьми.

Не мстите за себя, возлюбленные мои, но предоставьте всё гневу Божьему. Ибо написано: «Мое возмездие. Я воздам»,12 — говорит Господь.
 
Не ищите возмездия, друзья мои, а позвольте Божьему гневу совершить его, так как в Еврейских Писаниях написано: "Господь говорит: 'Я в ответе за отмщение; Я воздам',

И более того: «Если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напои его; поступая так, горящие угли соберешь ты ему на голову».13
 
и наоборот: "Если голоден враг твой, накорми его; если он жаждет, дай ему напиться. Ибо делая это, ты соберёшь горящие угли стыда на его голову'.

Не дай злу победить тебя, но побеждай его добром.
 
Не будьте побеждены злом, но побеждайте зло добром.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: принимаемую Им, (что есть) духовное (или: разумное) служение ваше.
2  [2] — Или: веком.
2  [3] — Друг. возм. пер.: воля Божия — Его благая, приятная и совершенная воля.
3  [4] — Или: но думайте о том, (чтобы обладать) здравой самооценкой согласно вере, которую Бог дал каждому.
5  [5] — Букв.: а по одному — мы части тела друг друга.
6  [6] — Или: есть дар проповеди/дар пророчества.
7  [7] — Очевидно, в знач. служения бытовым нуждам людей.
8  [8] — Ст. 6−21, а особенно 6−8, в оригинале написаны в сжатом, не поддающемся буквальному переводу изложении.
11  [9] — Друг. возм. пер.: воспламеняемые Духом.
13  [10] — Букв.: святым.
16  [11] — Или: будьте готовы заниматься скромными делами.
19  [12] — Втор 32:35.
20  [13] — Притч 25:21,22 (LXX). Наиболее вероятный смысл этой метафоры: враг окажется устыженным и из врага превратится в друга.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.