Хр. Рима 15 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Нам, сильным, следует терпеливо сносить немощи1 слабых, а не угождать себе.2
 
Итак, мы, сильные, обязаны сносить слабости бессильных, а не угождать себе.

Угождать каждый из нас должен ближнему3 своему, думая о том, что ему будет во благо, что укрепит его веру.
 
Каждый из нас должен угождать своему ближнему и заботиться о его благополучии, укрепляя его.

Сам Христос не Себе угождал; Он жил так, как о том было сказано в Писании: «Оскорбления оскорбляющих Тебя пали на Меня».4
 
Поскольку и Мессия не угождал себе; но, как говорят Еврейские Писания:

Да и всё прежде написанное в наставление нам написано было, чтобы, учась стойкости,5 о которой говорится в Писании, и находя в нем утешение, мы сохраняли надежду.
 
"Оскорбления оскорбляющих Тебя пали на меня". Ибо всё, что было написано прежде, написано для того, чтобы научить нас, дабы утешение Еврейских Писаний помогало нам терпеливо держаться нашей надежды.

Бог же наш, источник силы духа и утешения, да поможет вам жить в единомыслии между собой, следуя примеру Христа Иисуса,
 
И пусть Бог, источник утешения и терпения, даст вам такое отношение друг ко другу, каким обладал Мессия Иисус,

чтобы все вы согласно, как бы одними устами, славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
 
чтобы вы могли единодушно, единым голосом прославить Бога и Отца нашего Господа Мессии Иисуса.

Поэтому во славу Божью принимайте друг друга, как и Христос принял вас.6
 
Итак, принимайте друг друга радушно, подобно тому, как Мессия принял вас в Божью славу.

Я говорю о том, что Христос ради истины Божьей стал слугой иудеев, чтобы исполнить обещания, данные патриархам,
 
Ибо я говорю, что Мессия стал слугой еврейского народа, чтобы подтвердить верность Бога в исполнении обещаний, данных Патриархам,

и чтобы язычники могли прославлять Бога за милость Его, как написано: «Потому буду превозносить7 Тебя между язычниками8 и буду петь гимны имени Твоему».9
 
и чтобы показать Его милосердие, побудив язычников прославлять Бога — как написано в Еврейских Писаниях: "Потому я признаю Тебя среди язычников, и восхвалю Твоё имя".

И еще сказано: «Радуйтесь и вы, язычники, вместе с народом Его».10
 
И ещё написано: "Возрадуйтесь, язычники, вместе с Его народом".

И снова: «Воздайте честь Господу все вы, язычники, и да почтят Его все народы11
 
И ещё: "Восхвалите Господа, все язычники! Да хвалят Его все народы!"

Исайя тоже говорит: «От корня Иессея Побег произрастет,12 поднимется Он, чтобы народами править; возложат язычники надежды свои на Него».13
 
И ещё, Исайя говорит: "Корень Йишая грядёт, тот, который подымается, чтобы править язычниками; язычники возложат надежды на него".

Бог же наш, Бог надежды, да исполнит вас в вере вашей всякой радостью и миром, дабы силою Духа Святого изобиловать вам надеждою.
 
Пусть Бог, источник надежды, наполнит вас радостью и миром. Вы же продолжайте доверять [Ему], чтобы силой Святого Духа вы были преисполнены надежды.

Сам я глубоко убежден, братья мои, что вами руководят благие желания,14 что вы обогатились всяческими знаниями и способны наставлять друг друга.
 
Я же убеждён, братья мои, что вы полны великодушия, преисполнены знаний и вполне способны дать друг другу совет.

Так что если я написал вам это письмо (в отдельных местах письмо довольно смелое), то сделал это как бы в напоминание вам, по благодати,15 которую даровал мне Бог,
 
Но чтобы напомнить вам о некоторых вещах, я написал вам о них прямо, ввиду благоволения, оказанного мне Богом,

быть служителем Иисуса Христа для язычников; священнодействие, мной совершаемое, состоит в возвещении Благой Вести Божией, дабы язычники могли через освящение Духом Святым быть представлены Богу как мое угодное Ему жертвоприношение.
 
быть слугой Мессии Иисуса для язычников и исполнять священнический долг распространения Божьей Доброй Вести, чтобы язычники стали приемлемым приношением, святым, благодаря Святому Духу.

Посему я могу в Иисусе Христе с радостью хвалиться всем тем, что сделано было мною для Бога.
 
Потому, будучи в союзе с Мессией Иисусом, я имею все основания гордиться своим служением Богу;

Конечно, я могу смело говорить только о том, что совершил через меня Христос,16 совершил, дабы обрести Ему преданность язычников, словом и делом,
 
ибо я не отважусь говорить о чём-либо ином, кроме того, что Мессия совершил через меня, через мои слова и дела, чтобы привести язычников к послушанию,

силою знамений и чудес, силою Духа [Божия]. Я возвестил Благую Весть о Христе повсюду:17 от Иерусалима до самого Иллирика.18
 
силой знамений и чудес, силой Божьего Духа. Так что везде, от Иерусалима и до Иллирика, я провозгласил во всей полноте Добрую Весть о Мессии.

При этом я всегда стремился нести Благую Весть не туда, где уже было известно имя Христа, чтобы не строить мне на чужом основании.
 
Я взял себе за правило провозглашать Добрую Весть там, где о Мессии ещё не знали, чтобы не строить на чьём-то основании,

Я старался исполнить то, о чем говорится в Писании: «Те, кому о Нем возвещено не было, увидят; и те, кто никогда не слышал, поймут».19
 
но вместо этого, как говорят Еврейские Писания: "Те, кому о нём не говорили, увидят, и те, кто не слышали, поймут".

Вот почему я так долго не мог прийти к вам.
 
Это ещё одна причина, по которой мне так часто не удавалось навестить вас.

Нынче же меня больше уже ничто не удерживает в этих местах,20 и поскольку я много лет мечтал посетить вас,
 
Но теперь, когда нет уже ни единого места в этих областях, где я был бы нужен, а также поскольку в течение многих лет я хотел приехать к вам,

то намерен наконец сделать это, как только отправлюсь в Испанию. Я очень надеюсь, что увижусь с вами по пути туда и что вы поможете мне продолжить мое путешествие после того, как я получу удовольствие от общения с вами, хотя бы и краткого.
 
я надеюсь навестить вас по пути в Испанию, чтобы вы могли проводить меня туда, после того, как я немного побуду с вами.

А сейчас я направляюсь в Иерусалим, чтобы помочь народу Божьему.21
 
А сейчас я направляюсь в Иерусалим с помощью для Божьего народа, живущего там,

Ибо верующие Македонии и Ахайи22 сочли для себя за благо проявить участие к бедным из народа Божьего в Иерусалиме.
 
так как Македония и Ахайя решили собрать пожертвования для бедняков среди Божьего народа в Иерусалиме.

За благо они сочли сделать это, хотя, конечно, и должны были так поступить. Ведь если иудейские христиане поделились с язычниками своими духовными благами, язычники, в свою очередь, обязаны помочь им в их земных нуждах.
 
Они сделали это с радостью, а на самом деле, они в долгу перед ними. Ведь если язычники приняли участие с евреями в их духовном, тогда очевидно, что они обязаны помочь евреям в материальном.

Завершив это дело и вручив им всё собранное,23 я направлюсь через ваши места в Испанию.
 
Итак, когда я исполню это поручение и удостоверюсь, что они получили этот плод, я отправлюсь в Испанию и по пути зайду к вам;

И знаю, что когда приду к вам, приду с полнотой благословений Христовых.24
 
я знаю, что когда приду к вам — приду с полной мерой благословений Мессии.

Но прошу вас, [братья], ради Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви, даруемой Духом, будьте со мной в моей борьбе, молясь за меня Богу,
 
А теперь я умоляю вас, братья, Господом нашим Мессией Иисусом и любовью Духа, присоединитесь ко мне в моей борьбе, молясь обо мне Богу,

чтобы избавлен я был от неверующих25 в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима с пониманием было принято народом Божьим,
 
чтобы я спасся от рук неверующих в Иудее, и чтобы служение моё Иерусалиму было принято там Божьим народом.

а я, если то угодно Богу, мог прийти к вам с радостью и провести какое-то время с вами в покое.
 
Тогда, если будет на то Божья воля, я приду к вам с радостью и отдохну у вас.

Да будет Бог наш, источник мира, со всеми вами! Аминь.
 
И да пребудет с вами всеми Бог мира. Аминь, да будет так.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Здесь, возможно, в знач. колебания, сомнения, угрызения совести.
1  [2] — Или: а не считаться только с собой.
2  [3] — Здесь более всего в знач. брата или сестры по вере.
3  [4] — Пс 69:10 (68:9) (LXX).
4  [5] — Или: силе духа.
7  [6] — В некот. рукописях: нас.
9  [7] — Или: исповедовать.
9  [8] — Или: между народами.
9  [9] — Пс 18 (17):50 (LXX).
10  [10] — Втор 32:43 (LXX).
11  [11] — Пс 117 (116):1.
12  [12] — Букв.: будет корень Иессеев.
12  [13] — Ис 11:10 (LXX).
14  [14] — Или: вы полны доброты/добродетелей.
15  [15] — Или: в силу преимущества.
18  [16] — Букв.: ибо я не посмею говорить о чем-либо, чего не совершил Христос через меня.
19  [17] — Или: возвестил полностью; букв.: исполнил.
19  [18] — См. в Словаре Иллирик.
21  [19] — Ис 52:15 (LXX).
23  [20] — Букв.: но теперь, не имея больше места в этих странах.
25  [21] — Букв.: иду в Иерусалим, служа святым (то же в ст. 26 и 31).
26  [22] — См. в Словаре Ахайя.
28  [23] — Букв.: отметив для них этот плод печатью.
29  [24] — В некот. рукописях: в полноте благословений Благой Вести Христовой.
31  [25] — Букв.: от непослушных/непокорных.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.