Хр. Рима 6 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Что же после этого скажем? Оставаться ли нам во грехе для преумножения благодати?
 
Тогда что же, скажем: "Давайте грешить и дальше, чтобы увеличилась благодать"?

Конечно, нет! Мы ведь умерли для греха — как же снова нам жить в нем?
 
Да запретят небеса! Как можем мы, умершие для греха, всё ещё жить в нём?

Разве не знаете, что все мы, во Христа Иисуса крестившиеся, в смерть Его крещены?1
 
Разве вы не знаете, что те из нас, которые погружены в Мессию Иисуса, погружены в его смерть?

Через это крещение в смерть оказались мы со Христом погребенными, дабы так же, как Он был могуществом славы Отца2 воскрешен из мертвых, могли бы и мы жить обновленной жизнью.
 
Через погружение в его смерть мы были погребены с ним, чтобы подобно тому, как через славу Отца был воскрешён Мессия, и мы также смогли иметь новую жизнь.

Ибо если мы с Ним соединились, пройдя через смерть, подобную Его смерти,3 то, конечно же, с Ним сроднимся и в подобии воскресения.
 
Ибо если мы едины с ним в смерти, подобной его смерти, то будем едины и в воскресении, подобном его воскресению.

Мы ведь знаем, что прежние мы4 вместе с Ним на кресте сораспяты, чтобы наше греховное «я» силы своей лишилось,5 и нам уж не быть рабами греха,
 
Мы знаем, что прежние мы были казнены на стойке казни вместе с ним, чтобы погибло всё тело наших греховных склонностей, а мы больше не находились в рабстве у греха.

ибо мертвый греху неподвластен.
 
Потому что умерший очищен от греха.

Если ж умерли мы со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним.
 
И поскольку мы умерли с Мессией, то верим, что будем жить вместе с ним.

Ведь мы знаем: Христос, воскрешенный из мертвых, уже не умрет — смерть больше не властна над Ним.
 
Мы знаем, что Мессия воскрешён из мёртвых, чтобы уже никогда не умирать; смерть не имеет над ним власти.

Ибо смерть, которой Он умер, в том, что касается греха, оплатила раз и навсегда6 все наши долги, а жизнь, которой Он живет, — это жизнь для Бога.
 
Ибо его смерть была уникальным событием, которое нет нужды повторять; а его жизнь и сейчас продолжается для Бога.

Так и вы считайте себя для греха мертвыми, а для Бога — живыми во Христе Иисусе.
 
Так и вы относитесь к себе как к мёртвым для греха, но живым для Бога, посредством вашего единства с Мессией Иисусом.

Грех потому не должен более царствовать в смертном вашем теле, подчиняя вас похотям тела сего.
 
По этой причине не позволяйте греху властвовать в ваших смертных телах, чтобы он не подчинил вас своим похотям;

Не отдавайте его греху как орудие зла,7 но Богу себя предоставьте как из мертвых ожившие; каждую часть тела своего Богу отдайте как орудие праведности,
 
и не отдавайте ни одной части своего тела греху в качестве орудия нечестия. Напротив, предоставьте себя Богу как людей, воскресших из мёртвых, и различные части своего тела Богу в качестве орудий праведности.

и не будет тогда властвовать грех над вами: не под законом вы — под благодатью.
 
Потому что грех не будет иметь власти над вами; так как вы не под законничеством, а под благодатью.

Так что же выходит? Станем ли грешить, раз живем теперь не под законом, а под благодатью? Конечно же, нет!
 
Какой же отсюда следует вывод? "Давайте грешить, потому что мы не под законничеством, а под благодатью"? Да запретят Небеса!

Неужели не ясно, что, если вы подчинились кому-то и готовы его слушаться, рабами его становитесь: можете сделаться вы рабами греха, что к смерти ведет, или рабами того послушания, что ведет к праведности.
 
Разве вы не знаете, что если идёте в рабство к кому-либо, то становитесь рабами тому, кому подчиняетесь — либо греху, влекущему за собой смерть, либо послушанию, влекущему за собой провозглашение праведным?

Да, вы были рабами греха, но теперь, благодарение Богу, всем сердцем стали следовать духу учения,8 которому вас Бог подчинил.9
 
По благодати Божьей вы, бывшие некогда рабами греха, подчинились всем сердцем образцу учения, которому были научены,

Освобожденные от греха, вы стали рабами праведности.
 
и освободившись от греха, стали рабами праведности.

К человеческим прибегаю сравнениям, потому что вы всё еще в человеческой немощи вашей.10 Когда-то отдали тела вы свои в рабство моральной нечистоте и растущему беззаконию, отдайте же их теперь в рабство праведности для освящения.
 
(Я говорю простыми словами, по причине слабости вашего человеческого естества) Ибо подобно тому, как вы предоставляли различные части своего тела в рабство нечистоте и беззаконию, то теперь предоставьте различные части тела в рабство праведности, ведущей к святости, отделению для Бога.

Ведь когда вы были рабами греха, не чувствовали вы своего долга перед праведностью.11
 
Ибо когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности;

Какую же пользу12 принесло это вам? Получили вы то, чего ныне стыдитесь, что кончается смертью.
 
но какую пользу вы извлекли из того, чего сейчас стыдитесь? Конечным результатом тех дел была смерть.

Теперь же, когда от греха вы свободны, когда на служение13 Богу отданы, плодом вашим явится освящение, и в завершение — вечная жизнь.
 
Ну а сейчас, освободившись от греха и поработив себя Богу, вы извлекаете пользу — она заключается в святости, отделении для Бога, и конечный результат её — вечная жизнь.

Грех смертью платит, а дар Божий есть жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Ибо из греха извлекается смерть, а вечная жизнь приобретается как безвозмездный дар Божий, в единстве с Мессией Иисусом, нашим Господом.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: крестившиеся в союз со Христом, в союз со смертью Его крещены были. Греч. предлог эйсв своем первом значении «в связи с» здесь указывает на внутреннее единение верующего со Христом (ср. 1Кор 12:13,27).
4  [2] — В ВЗ и НЗ «слава Божья» есть совокупность признаков, составляющих собой суть Божества, это сумма всех Его совершенств, озаряющих мир светом Его откровений.
5  [3] — Букв.: ибо если мы оказались соединенными (более букв.: сращены) с Ним подобием смерти Его.
6  [4] — Букв.: наш прежний (более букв.: старый/ветхий) человек, т.е. наша греховная природа с ее врожденной склонностью ко греху.
6  [5] — Букв.: чтобы было уничтожено наше тело греха, т.е. тело, принадлежащее греху.
10  [6] — Букв.: Он раз и навсегда умер греху — в том смысле, что Он взял на Себя грехи человечества и совершил всё, что было необходимо сделать в отношении ко греху.
13  [7] — Или: неправды/несправедливости.
17  [8] — Букв.: тому образу учения.
17  [9] — Или: которому были наставлены/которому были переданы.
19  [10] — Букв.: говорю по-человечески из-за немощи вашей плоти.
20  [11] — Букв.: свободны от праведности.
21  [12] — Букв.: плод.
22  [13] — Или: в рабы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.