1 хр. в Коринфе 13 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Если говорю я на языках человеческих и ангельских, а нет любви у меня, — гонг я звенящий1 или кимвал я бряцающий.
 
Я могу говорить человеческими языками, и даже ангельскими; но если мне недостаёт любви, я лишь звук фанфар, звенящие цимбалы.

И если могу проповедовать я вдохновенно2 и постигать все тайны и всякое знание, если обладаю я столь сильной верой, что могу и горы сдвигать, а нет любви во мне, я — ничто.
 
Я могу иметь дар пророчества, постичь все тайны, всё познать, иметь всю веру, способную передвинуть горы; но если мне недостаёт любви, я ничто.

Если раздам всё имущество бедным или даже тело свое отдам на сожжение,3 а нет любви у меня, — никакой мне в том пользы нет.
 
Я могу раздать всё, что у меня есть, и даже тело своё отдать на сожжение; но если мне недостаёт любви, нет мне в этом пользы.

Любовь долготерпит и милосердствует. Она не завидует и не превозносится. Не надмевается любовь
 
Любовь терпелива и добра, не завистлива и не хвастлива,

и не бесчинствует; она не ищет своего, не раздражается; любовь не помнит зла.
 
не горда, не груба, не эгоистична, не раздражительна и не злопамятна.

Ее не радует неправда4 — она ликует вместе с истиной.
 
Любовь не злорадствует из-за грехов других, а находит наслаждение в истине.

Любовь всё покрывает,5 всему верит, на всё надеется и всё переносит.
 
Любовь всегда поддерживает, всегда доверяет, всегда надеется, всё переносит.

Любовь вечна.6 Прекратятся вдохновенные проповеди,7 исчезнут сами языки, упразднится и знание.
 
Любовь не имеет конца; пророчества пройдут, прекратятся языки, знание исчезнет.

Ибо и знания наши, и пророчества8 — они неполны;
 
Ибо наше знание неполно, и пророчество частично;

и всё это будет упразднено, когда придет совершенное.
 
когда же придёт совершенное, частичное исчезнет.

Когда я был ребенком, то как ребенок и говорил; на всё у меня был взгляд ребенка, и, как ребенок, я рассуждал. Но, став взрослым, я расстался со всем своим детским.
 
Когда я был ребёнком, то говорил, как ребёнок, думал, как ребёнок, спорил, как ребёнок; теперь, став мужчиной, я отказался от привычек детства.

Так вот и мы ныне видим всё неясно, как в тусклом зеркале, но однажды увидим лицом к лицу. Мое знание теперь несовершенно, тогда же оно станет полным, подобно тому, как и я был познан Богом.
 
Ибо сейчас мы видим нечётко, словно тусклое отражение, а потом это будет лицом к лицу. Сейчас я знаю частично; а потом узнаю полностью, подобно тому, как Бог полностью познал меня.

Итак, вера, надежда, любовь — сии три пребывают вовеки; а большая из них — любовь.
 
Теперь же остаются три — доверие, надежда, любовь; и величайшее из них — любовь. Стремитесь к любви!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: медь звучащая.
2  [2] — Или: имею (дар) пророчества.
3  [3] — В некот. рукописях: и тело свое отдам, чтобы прославиться.
6  [4] — Букв.: не радуется о несправедливости; или: о грехе.
7  [5] — Или: извиняет, принимая во внимание обстоятельства.
8  [6] — Букв.: никогда не кончается.
8  [7] — Или: пророчества.
9  [8] — Или: вдохновенные проповеди.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.