Хр. Галатии 4 глава

Послание апостола Павла христианам Галатии
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Уточню, однако: до тех пор, пока наследник пребывает в младенчестве, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем имением:
 
Суть сказанного мною в том, что, пока наследник ещё мал, он ничем не отличается от раба, хотя является законным владельцем имения;

он подвластен опекунам и управляющим1 до срока, установленного его отцом.
 
до назначенного отцом срока он находится в подчинении у наставников и попечителей.

Так и мы, когда в младенчестве духовном находились, были рабами начатков богопознания в мире2 сем,
 
Так же и с нами — будучи "детьми", мы были рабами духов стихий вселенной;

но, когда исполнилось время3 всех чаяний, Бог послал к нам Своего Сына, Который родился от женщины и Закону подчинился,
 
а в назначенный срок Бог послал Своего Сына. Он родился от женщины, родился в той культуре, где нормой было законническое искажение Пятикнижия,

чтобы искупить подчиненных Закону и усыновить нас.
 
чтобы искупить находящихся в подчинении подобному законничеству и, таким образом, дать нам возможность стать сыновьями Бога.

А поскольку и вы, и мы теперь дети Его, то и послал Бог в сердца наши4 Духа Сына Своего, Духа взывающего:5 «Авва,6 Отец мой! »
 
А так как вы сыновья, Бог послал в наши сердца Духа Своего Сына, Духа, который взывает: "Дорогой Отец!".

Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя.7
 
Итак, благодаря Богу, ты уже не раб, а сын, а если ты сын, то и наследник.

Прежде, когда вы еще не знали Бога, вы были рабами «богов», которые вовсе не боги.
 
В прошлом, когда вы не знали Бога, вы, словно рабы, служили существам, которые, в действительности, не боги.

Теперь же, познав и признав Бога, или, вернее, признанные8 Самим Богом, как можете вы опять возвращаться к слабым и жалким азбучным знаниям? Неужели вы снова хотите стать их рабами?
 
Теперь же вы знаете Бога, и, более того, Бог знает вас. Как же так вышло, что вы вновь обратились к этим немощным и жалким духам природы? Неужели вы хотите вновь стать их рабами?

Дни соблюдаете вы и месяцы, времена и годы.
 
Вы соблюдаете особые дни, месяцы, времена и годы!

Но боюсь я за вас: не напрасно ли столько для вас9 я трудился?
 
Я боюсь за вас, боюсь, что мой труд среди вас был напрасен!

Прошу вас, братья, будьте, как я, ведь и я стал таким, какими и вы10 поначалу были. Вы меня ничем не обидели.
 
Братья, умоляю вас, поставьте себя на моё место, в конце концов, ведь и я ставлю себя на ваше место. Дело не в том, что вы плохо обошлись со мной, —

Вы же помните, что это из-за болезни11 я оказался у вас и впервые возвещал вам Благую Весть.
 
вы знаете, что в первый раз я провозгласил вам Добрую Весть, будучи болен;

Та болезнь моя явилась испытанием для вас — вы не гнушались мною и не отвергли меня,12 а приняли, как ангела Божьего, как Самого Христа Иисуса.
 
и хотя из-за моего физического состояния вы могли подвергнуться соблазну отнестись ко мне с презрением, вы не проявили ни малейшего пренебрежения или неприязни. Напротив, вы радушно приняли меня, словно Божьего ангела, словно самого Мессию Иисуса!

Где же ваше прежнее блаженство? Ведь могу засвидетельствовать вам: вы даже готовы были вырвать свои глаза, чтобы мне их отдать, если б это было возможно.
 
Что же тогда стало с той радостью, которую вы испытывали? Ибо я могу засвидетельствовать, что, будь у вас такая возможность, вы бы выдавили себе глаза и отдали их мне.

Так неужели я стал вашим врагом, говоря вам истину?
 
Неужели теперь я стал вашим врагом только потому, что говорю вам истину?

Кое-кто вас обхаживает очень усердно, но не к добру это: они хотят переманить вас, чтобы вы отдали себя им.
 
Действительно, эти учителя весьма ревностны по отношению к вам, но их побуждения нечисты. Они хотят разъединить вас с нами, чтобы вы стали ревностны по отношению к ним.

Хорошо, если вам уделяют внимание13 из благих побуждений и притом постоянно, а не только тогда, когда я с вами.
 
Быть ревностным хорошо, но только тогда, когда и мотивы хорошие. В самом деле, будучи с вами и отсутствуя,

Снова я, дети мои, вас в муках рождаю, покуда не будет воссоздан в вас образ Христов.14
 
мои дорогие дети, я снова и снова испытываю муки рождения, связанные с вами, и всё это будет продолжаться до тех пор, пока Мессия не отобразится в вас.

Хотел бы я теперь оказаться у вас и в ином тоне поговорить с вами, потому что вы привели меня в недоумение.
 
Я хотел бы находиться сейчас с вами и говорить другим тоном. Не знаю, как мне с вами быть.

Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве не слыхали вы, что говорит Закон?15
 
Скажите мне вы, желающие быть в подчинении системе, возникшей в результате искажения Пятикнижия и превращения её в законничество, разве вы не слушаете, что говорит само Пятикнижие?

Ведь сказано там, что у Авраама было два сына: один — от рабыни, другой — от свободной;
 
Оно говорит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной.

тот, что от рабыни, рождением своим был обязан человеческому естеству,16 а тот, что от свободной, — обещанию Божию.
 
Тот, который от рабыни, появился на свет в результате ограниченности человеческих возможностей, а тот, который от свободной, родился благодаря чудотворной силе Бога, исполняющего Своё обещание.

В этом есть более глубокий смысл:17 они, эти женщины, представляют собой два завета. Один из них берет свое начало от горы Синай и рождает детей в рабство — это Агарь.
 
Итак, в связи с этим можно сделать толкование: Две женщины представляют собой два договора. Один с горы Синай, рожающий детей для рабства, — это Агарь.

Она представляет собой гору Синай в Аравии18 и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он находится в рабстве со своими детьми.
 
Агарь — это гора Синай в Аравии; она соответствует нынешнему Иерусалиму, поскольку находится в рабстве вместе со своими детьми.

Но небесный19 Иерусалим свободен, он — мать всем нам.
 
Однако тот Иерусалим, что выше, свободен, и является нашей матерью;

Ибо написано: «Возвеселись, неплодная, нерожавшая! Криками торжества разразись, от радости восклицай, не знавшая мук родовых! Ибо у той, что оставлена,20 намного больше детей, чем у той, что при муже».21
 
так как в Еврейских Писаниях сказано: "Ликуй, бесплодная, не рожавшая! Воскликни и возгласи, не мучившаяся родами, так как у покинутой будет больше детей, чем у имеющей мужа!"

Вы22 же, братья мои, подобно Исааку,23 — дети обещания Божьего.
 
Вы, братья, подобно Исааку, являетесь детьми, о которых идёт речь в обещании Бога.

Но так же, как в давние дни рожденный человеческой силой гнал рожденного силою Духа,24 так происходит и ныне.
 
Но так же, как тогда рождённый в результате ограниченности человеческих способностей преследовал того, кто родился благодаря сверхъестественной силе Духа, так и теперь.

А что говорит Писание? «Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не станет наследником вместе с сыном свободной».25
 
И всё же, что говорят Еврейские Писания? "Прогони эту рабыню вместе с её сыном, так как сын рабыни не будет наследовать вместе с сыном свободной!"

Так что мы, братья мои, не рабыни дети, а свободной.
 
Итак, братья, мы не дети рабыни, а дети свободной.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Греч. ойкономос — управляющий, во времена НЗ нередко управление домом было обязанностью одного из доверенных рабов.
3  [2] — Букв.: были в рабстве у (начальных) элементов мира. В букв. смысле слово «элементы» — греч. стойхейон — может означать первичные элементы, из которых состоит наш мир и вся вселенная (2Пет 3:10,12); в космологическом смысле — духи, обитающие во вселенной (Кол 2:15); и в метафорическом смысле — начатки знания (Гал 4:3,9; Кол 2:8,20).
4  [3] — Букв.: когда пришла полнота времени — указание на наступление мессианской или эсхатологической эры.
6  [4] — В некот. рукописях: ваши.
6  [5] — В знач. побуждающего нас произносить это имя (ср. Рим 8:15).
6  [6] — Арам.: (дорогой) отец.
7  [7] — Букв.: то и наследник через Бога; в некот. рукописях: наследник Божий через Иисуса Христа.
9  [8] — Используемый в этом стихе в первом и втором случае греч. глагол «знать» указывает не столько на знание, сколько на отношение или связь с объектом познания.
11  [9] — Или: над вами.
12  [10] — Очевидно, Павел имеет в виду то, что он отказался от соблюдения Закона как средства спасения, и такими же были галаты при своем обращении.
13  [11] — Букв.: из-за немощи/болезни плоти; друг. возм. пер.: я был болен, когда.
14  [12] — Букв.: и испытание для вас (в некот. рукописях: испытание мое) в плоти моей вы не оттолкнули с презрением и не плюнули (в мою сторону).
18  [13] — Выражениями «обхаживать очень усердно», «отдать себя» и «уделять внимание» переводится одно и то же греч. слово.
19  [14] — Или: пока не сформируется в вас Христос.
21  [15] — Т.е. Писание, см. примеч. к Рим 3:19.
23  [16] — Букв.: рожден по плоти.
24  [17] — Или: иносказание.
25  [18] — Букв.: Агарь же есть гора Синай в Аравии; в некот. рукописях: Синай же (находится) в Аравии.
26  [19] — Или: вышний.
27  [20] — Букв.: у одинокой, по той причине, что некогда была неплодной.
27  [21] — Ис 54:1 (LXX).
28  [22] — В некот. рукописях: мы.
28  [23] — См. в Словаре Исаак.
29  [24] — Букв.: по плоти… по Духу.
30  [25] — Быт 21:10 (LXX).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.