Иов 35 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

И продолжал Элигу свой ответ и сказал:
 
И продолжая, отвечал Елиуй:

«Думаешь, это и есть правда, когда говоришь: „Я праведнее Бога“1?!
 
«Иов, справедлив ли ты, говоря: „Я более прав, чем Бог?”

Когда спрашиваешь: „Что за польза Тебе и какая Тебе выгода,2 согрешу я или нет?“3
 
Ты спрашиваешь Господа: „Какая польза в том, что я стараюсь угодить Тебе? Что мне с того, что я безгрешен?”

Я отвечу тебе на такие речи, тебе с твоими друзьями!
 
Тебе и твоим друзьям ответить я хочу.

Взгляни на небо — и увидишь, посмотри на облака — они выше тебя.
 
Взгляни на небо и на облака, которые гораздо выше тебя.

Если грешишь — что этим Ему сделаешь? Если бесчисленны твои преступления — Его ли этим заденешь?
 
Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? Влияют ли на Бога твои бесчисленные грехи?

Если праведен ты — что даруешь Ему? Что из руки твоей Он получит?
 
И если ты праведен, Иов, какую пользу извлекает из того Господь? Ведь от тебя Он ничего получить не может.

Нечестие твое — пред таким же, как ты, человеком, и праведность твоя лишь смертных коснется.
 
Грехи твои и праведность твоя — лишь для других людей, тебе подобных.

Люди стонут от множества притеснений,4 взывают о помощи от угнетения5 сильных.
 
От бремени бессчётных притеснений страдают люди, и защиты просят от угнетателей своих.

Но никто не задается вопросом: „Где Бог, мой Создатель, Тот, Кто ночью дает защиту,6
 
Но ни один не говорит: „Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,

Кто отличил нас от скота земного,7 сделал нас мудрее птиц небесных?..“
 
Который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?”

И вот стонут они, а Он не отвечает из-за гордыни людей нечестивых.
 
Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.

Конечно, не станет Бог слушать пустое, Всемогущий на это не взглянет.8
 
Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.

Хоть и говоришь ты, что Его не видел,9 есть у Него правый суд, и его жди!
 
Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что Он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтоб доказать свою невиновность.

А пока гнев Божий еще не обрушился и не безмерно Он за грех карает,10
 
Ты думаешь, что Господь обходит наказаньем грешных, внимания на их грех не обращая.

ветрены речи на языке Иова, бесчисленны слова его безрассудные».
 
Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: я прав перед Богом.
3  [2] — Пер. по Вульгате; масоретский текст: какая мне выгода. Во многих современных переводах принято исправление «мне» в первой строке, т. е. весь стих звучит: что за польза мне и какая мне выгода от того, грешил я или нет.
3  [3] — Вероятно, Элигу имеет в виду слова Иова, сказанные в 7:20.
9  [4] — Элигу цитирует слова Иова (24:12).
9  [5] — Букв.: под рукой.
10  [6] — Пер. по друг. чтению. Букв.: песнь (хвалы).
11  [7] — Пер. по LXX; масоретский текст: наставляет нас больше скотов земных.
13  [8] — Друг. возм. пер.: но не будет Бог внимать неправде… Или: но неправда, что Бог не слышит, Всемогущий не замечает этого.
14  [9] — Или: тем более, когда ты говоришь, что ты Его не видишь.
15  [10] — Так в некот. рукописях и Вульгате. Масоретский текст неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.