Иов 5 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

Прошу, Иов, взывай, но кто тебе ответит? К какому из святых существ ты обратишься?
 
«Иов, ты, если хочешь, можешь звать, но нет здесь никого, кто б мог тебе ответить! Ни к одному из Ангелов тебе не повернуться!

Ведь гнев погубит глупца, и наивного ревность1 убьет.
 
Гнев глупого убьёт его, а зависть смертельна будет для простака.

Видел я, едва глупец пустит корни, как тотчас его жилище постигает проклятье.2
 
Я видел глупого, который думал, что ему ничто не угрожает, но неожиданно он умер.

Дети его беззащитны:3 их перебьют у городских ворот,4 и спасти их некому будет.
 
Никто помочь не может его детям, и не было в суде того, кто б мог их защитить.

Урожай его достанется голодным, что средь колючек пропитанье добывают, и мучимые жаждой5 разграбят его богатства.6
 
Голодные съедали посаженный им урожай. Те люди собирали даже зёрна, растущие среди терновника. Всё взяли жадные, что было.

Ведь зло не из праха поднимается, не из земли вырастает горе.
 
Плохие времена не из пыли рождены, и не восстают они из грязи.

А человек рожден для страданий,7 он словно искра,8 что ввысь устремляется.9
 
Но человек родился для несчастий, и это так же верно, как искра вылетает из костра.

Но я взыскал бы Бога, Ему изложил бы свое дело —
 
Но, если бы, Иов, я был тобой, я б повернулся к Богу и рассказал Ему обо всех своих несчастьях.

Тому, Чьи дела велики, непостижимы, чудеса — бессчетны,10
 
Прекрасных дел Господних люди понять не могут.

Кто дождь посылает на землю, водой орошает поля,
 
Конца не знают чудеса Господние. Он шлёт земле дожди и воду на поля.

Кто униженных возвышает, поднимает скорбью сокрушенных и спасает их.11
 
Господь смиренных возвышает и делает печального счастливым.

Бог разрушает козни коварных, и валится из рук их дело.12
 
Бог останавливает замыслы злоумных и не дает успеха им достичь.

Он ловит мудрых на их же лукавстве и замыслы хитреца в ничто обращает.13
 
Бог ловит мудрых в их ловушки, чтобы их планы сбыться не могли.

При свете дня окажутся они во тьме, в полдень будут идти на ощупь, словно ночью.
 
Такие умники и средь бела дня спотыкаются и чувствуют себя как человек, который ищет путь в потёмках.

Бедняка Он спасает от их меча,14 от руки сильного.
 
Господь от смерти охраняет бедных, Господь спасает и от могущества злоумных хитрецов.

И несчастный обретает надежду, и беззаконие затворяет свои уста.
 
У бедных есть всегда надежда. Тех, кто Бога не боится, Он карает.

Благо тому, кого Бог вразумляет, не отвергай наставления15 Всесильного.16
 
Счастлив человек, когда его Господь поправит. Не жалуйся, если Всемогущий наказал тебя.

Ведь если ранит Он, Он же и перевяжет, и если сокрушает Он, Его рука и исцелит.
 
Бог накладывает повязки на нанесённые Им раны. Он может кого-нибудь поранить, но Его же руки и лечат.

В шести бедах Он тебя спасет, и седьмая тебя не коснется.17
 
От многих бед Господь тебя спасёт, Он защитит тебя от всех несчастий.

В год голодный Он избавит тебя от смерти, на войне от меча спасет.
 
Бог от смерти тебя спасёт, когда будет голод, Он не даст тебе умереть во время войны.

От жала злого языка убережешься18 и разорения не будешь бояться, когда оно настигнет тебя.
 
Люди с острыми языками могут плохое о тебе сказать, но Господь охранит тебя. И не страшись, если придёт беда.

Над разорением и голодом лишь посмеешься, дикие звери не будут тебе страшны.
 
Ты посмеёшься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.

В союзе будешь с камнями поля, и звери дикие будут с тобою в мире.
 
Даже с камнями в поле ты найдёшь примирение, и дикие звери будут в мире с тобой.

Будешь знать, что мир в шатре твоем, обходя владения, недостатков не увидишь.
 
Ты будешь жить в мире, поскольку в безопасности твой шатёр, и, сосчитав всё своё добро, увидишь, что ничего не пропало.

Многочисленным будет твое потомство,19 рожденных в роду твоем20 — что травы в поле.
 
У тебя будет много детей, так же много, как на земле травинок.

В старости глубокой21 ты сойдешь в могилу, словно сжатые вовремя снопы.
 
Ты будешь подобен пшенице, что дождалась сбора урожая. Так и ты доживёшь до старости.

Исследовали мы всё это, и так оно и есть. Выслушай и ты и с этим согласись!»
 
Иов, мы научились этому и знаем твёрдо, что правда это всё. Поэтому ты слушай нас, Иов, и сам всему учись».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Друг. возм. пер.: ярость.
3  [2] — Букв.: но я внезапно проклял его жилище.
4  [3] — Букв.: далеко спасение от его детей.
4  [4] — В древнем ближневосточном городе площадь возле городских ворот была средоточием общественной жизни. Здесь заседали старейшины города, и здесь же происходил суд.
5  [5] — Так в переводах Акилы и Симмаха, Пешитте и Вульгате; масоретский текст неясен, возможно: западня / ловушка.
5  [6] — Смысл этой строки в оригинале неясен. Этот фрагмент строки, возможно, был искажен при переписывании; букв.: страстно желают их богатства.
7  [7] — Друг. возм. пер.: страдания множить.
7  [8] — Или: птицы; масоретский текст: сыны Решеф.
7  [9] — Или: как искры, что устремляются ввысь, — человек множит вокруг себя страдания, подобно огню, от которого летят вверх искры.
9  [10] — Стих почти дословно совпадает с 9:10.
11  [11] — Букв.: и скорбящие подняты (на) безопасное (место). Ср. Син. пер.: и сетующие возносятся во спасение. Ср. 1Цар 2:8; Пс 11:6.
12  [12] — Или (ближе к букв.): и их руки не могут завершить дела.
13  [13] — Или: разрушает поспешные замыслы хитреца.
15  [14] — Букв.: Он спасает бедного от меча их уст.
17  [15] — Евр. мусар — наказание, обличение, наказ, укор.
17  [16] — Евр. Шаддай — слово с неясной этимологией, возможно: сильный, могучий, традиц. пер.: Всемогущий / Вседержитель (ср. греч. Пантократор).
19  [17] — Ср. Пс 90.
21  [18] — Букв.: от плети (злого) языка укрыт будешь.
25  [19] — Букв.: и будешь знать, что многочисленным будет твое семя / потомство.
25  [20] — Букв.: отпрысков / ростков.
26  [21] — Или: достигнув полноты (зрелого возраста).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.