Псалтирь 44 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

Руководителю хора На мелодию «Лилии» Стих1 сыновей Корея Свадебная песнь
 
Дирижёру хора. На мелодию «Лилии». Маскиль сынов Корея. Песня любви.

Весть благая волнует сердце мое. Воспою я в честь царя песнь, мною сложенную; язык мой — перо писца искусного.
 
Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой как перо поэта.

Ты прекраснее любого человека, уста твои благодатью умащены — так благословил тебя Бог навсегда.
 
Красивейший ты из всех людей, ты также говоришь красноречиво, поэтому Бог тебя благословит в веках.

Препояшься же мечом своим, о могущественный, яви славу и величие свое.
 
На пояс меч повесь, могучий воин, надень мундир великолепный.

В величии своем выезжай на колеснице, силен будь ради истины, смирения и праведности ради. Рука твоя сильная2 да явит врагам и тебе самому дела, трепет вызывающие.
 
И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.

Стрелы твои заострены — пред тобой народы повергаются ниц: разят стрелы эти врагов царя в самое сердце.
 
И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам.

Боже, престол Твой — во веки веков, скипетр Царства Твоего — скипетр справедливости.
 
Боже, пусть царство Твоё пребудет вечно. Правишь Ты справедливо народом своим.

Ты возлюбил праведность, возненавидел беззаконие, вот почему Бог твой помазал Тебя, Боже,3 елеем радости, как никого из тех, кто с Тобою.4
 
Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог избрал тебя царём, одного тебя одарив счастьем и почётом.

Благоухают все одежды твои смирной, алоэ и кассией. Из дворцов, слоновой костью украшенных, звуки струн тебя увеселяют.
 
Твои одежды источают аромат алоэ, мирры, кассии, и музыка всех струн во дворце слоновой кости твой слух ласкает.

Дочери царские среди женщин почетных двора твоего, невеста царская в золоте офирском стоит по правую руку твою.
 
Ты в окружении царских дочерей, и справа от тебя невеста, которая в платье из чистого золота одета.

Слушай, дочь, смотри и внимай, забудь народ свой и дом отца твоего,
 
Послушай, женщина, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.

тогда возжелает царь красоту твою, а ты склонись перед ним, он — господин твой.
 
Царь покорён твоею красотой, склонись пред ним, поскольку он — твой муж.

И дочь Тира свой дар тебе принесет, и богатейшие из людей расположения твоего искать будут.
 
Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб благосклонность твою завоевать.

Прекрасна дочь царя в покоях своих,5 вся одежда ее золотом расшита.
 
Великолепие царицы можно лишь сравнить с жемчужиной в золотой оправе.

В одеждах многоцветных приведут ее к царю, и девицы, подруги, ее сопровождающие, к тебе приведены будут.
 
В одеждах ослепительных её ведут к царю, а за ней идут подруги.

Введут их с радостью и ликованием, войдут они во дворец царский.
 
Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.

Сыновья твои — цари будущие — займут места твоих предков, правителями поставишь ты их по всей земле.
 
Места отцов твоих со временем займут твои сыны, правителями повсюду сделаешь ты их.

Во всех поколениях имя твое известным сделаю, и народы будут славить тебя во веки веков.
 
Память о тебе я пронесу сквозь поколения, и будут все народы восхвалять тебя в веках.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 31:1.
5  [2] — Букв.: правая.
8  [3] — Друг. возм. пер.: вот потому Бог, Бог твой, помазал тебя.
8  [4] — Букв.: елеем радости перед друзьями твоими.
14  [5] — Букв.: внутри.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.