Псалтирь 57 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

Руководителю хора На мелодию «Не погуби» Молитва1 Давида
 
Дирижёру хора. На мелодию «Не сокрушай». Один из миктамов Давида.

О вы, сильные2 мира сего, о правде ли печетесь? Людей справедливо ли судите?3
 
Судьи, честны ли ваши речи? По справедливости ли судите людей?

О нет! В сердце вы зло вынашиваете, а руками своими путь насилию пролагаете на земле.
 
Нет, в своём сердце прячете вы зло, своими руками совершаете жуткие преступления на земле.

Нечестивые, сойдя с колен матери, сбиваются с пути, с самого рождения4 своевольны и лживы.
 
Зло творящие лживы уже во чреве, и от рождения неразлучны с грехом.

Яд у них — яд змеиный, как у кобры глухой, что уши свои закрыла
 
Злоба их — вроде смертельного яда оглохшей кобры,

и не слышит голоса заклинателя, как бы искусны ни были заклинания его.
 
звуков искусного заклинателя не слышит она.

Боже, сокруши зубы их в самой пасти! Вырви, ГОСПОДИ, клыки львиные!
 
Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.

Да исчезнут они, как вода протекающая; когда натянут они луки свои, пусть стрелы их5 будут без наконечников.
 
Пусть отхлынут они как вода или будут затоптаны словно придорожный сорняк.

Пусть пропадут нечестивые, как след от слизняка уползающего, как выкидыш, солнца не увидевший.
 
Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

Прежде, чем их котлы жар ощутят терновника горящего — пусть живыми они сметены будут, словно бурей яростной.6
 
Да сгорят они словно щепы, которые сжигают, чтобы разогреть котёл.

Увидев возмездие свершившимся, порадуется праведник. Он вброд пойдет через поток крови нечестивых.7
 
Будь радостен, праведник, наказанию грешных. Словно победоносный воин пройдёт он через пролитую кровь своих врагов.

И тогда люди скажут: «Несомненно, есть награда для праведника, есть Бог — Он суд и правду вершит на земле!»
 
Тогда люди скажут: «Есть Бог, Который судит мир! Будет праведник воистину вознаграждён!»

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 15:1.
2  [2] — Друг. чтение: боги.
2  [3] — Друг. возм. пер.: справедливо ли судите, сыны человеческие.
4  [4] — Букв.: от чрева матери.
8  [5] — Букв.: его.
10  [6] — Перевод этого стиха предположителен.
11  [7] — Букв.: свои стопы омоет он в крови нечестивого.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.