Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: понес на себе вину из-за Ваала.
2 [2] — Или: они говорят: «Вот моя жертва!» Так люди целуют тельцов.
3 [3] — Или: дымоход; или: окно.
5 [4] — Или (по LXX и Пешитте): кормил; масоретский текст: знал.
6 [5] — Букв.: сердце их возносилось.
9 [6] — Друг. чтение: Я погублю тебя, Израиль, и кто тогда заступится за тебя?
12 [7] — Букв.: нечестие… завязано (как в мешке).
14 [8] — Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол, как верили евреи, попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
14 [9] — Или: от Шеола искуплю их, от смерти избавлю! Где (теперь), смерть, твое бедствие? Где, Шеол, твоя язва? Я далек от того, чтобы передумать! В НЗ (1Кор 15:54,55) явно имеется в виду такое прочтение, но ближайший контекст книги Осии предполагает скорее суровое предостережение, чем надежду на грядущую победу над смертью.
15 [10] — Друг. чтение: среди ближних своих.