По Луке 23 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

Тогда все, сколько их там было, встали и повели Иисуса к Пилату.
 
Тогда все поднялись и повели Иисуса к Пилату

Они стали обвинять Иисуса: «Нам известно, что Этот Человек подстрекает наш народ к возмущению!1 — говорили они. — Он запрещает платить налоги кесарю и даже называет Себя Христом,2 Царем!»
 
и стали обвинять Его: «Мы нашли, что Он вводит в заблуждение людей. Он против того, чтобы платить налоги цезарю, и называет Себя Христом, Царём».

Пилат спросил Его: «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» « Да, ты сам говоришь это », — ответил ему Иисус.
 
Тогда Пилат спросил Его: «Ты — Царь Иудейский?» Он ответил: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».

Тогда Пилат сказал первосвященникам и народу: «Никакой вины не нахожу я в Этом Человеке».
 
Тогда Пилат сказал главным священникам и толпе: «Я не нахожу причин для обвинений против Этого Человека».

Но они настаивали на своем и говорили, что Он учением Своим вызывает беспорядки в народе по всей Иудее, начал Он с Галилеи, а теперь и сюда пришел.
 
Но они настаивали: «Своим учением Он сеет смятение среди народа по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда».

Пилат, услышав это, спросил: «Этот Человек — галилеянин?»
 
Услышав это, Пилат спросил, не галилеянин ли Он.

И узнав, что Он из владений Ирода, отослал Его к Ироду, находившемуся в эти дни в Иерусалиме.
 
Узнав, что Иисус подвластен Ироду, он отправил Его к Ироду, который в те дни тоже был в Иерусалиме.

Ирод же очень обрадовался, наконец-то увидев Иисуса, ведь он давно этого хотел, так как много слышал о Нем и надеялся увидеть, что Иисус совершит перед ним какое-нибудь чудо.3
 
Ирод очень обрадовался, увидев Иисуса, потому что давно уже хотел встретиться с Ним, так как слышал о Нём и надеялся увидеть какое-нибудь знамение, сотворённое Им.

Он засыпал Его множеством вопросов, но Иисус ничего ему не ответил.
 
Ирод задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему.

А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его.
 
Главные священники и законники также находились там, выкрикивая обвинения против Него.

Ирод со своими воинами унижал Его, насмехался над Ним, а затем, надев на Иисуса роскошную одежду, отослал Его к Пилату.
 
Ирод же со своими солдатами высмеивал Иисуса и издевался над Ним. Затем он одел Иисуса в царские одежды и отправил Его назад к Пилату.

Ирод и Пилат, которые раньше были во вражде друг с другом, в этот день стали друзьями.
 
В тот день Ирод и Пилат стали друзьями, хотя до этого враждовали.

Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,
 
Тогда Пилат созвал главных священников, предводителей и весь народ

сказал им: «Вы привели ко мне Этого Человека как подстрекающего народ к неповиновению, но в вашем присутствии я разобрался во всём и не нашел Его виновным ни в одном из преступлений, в которых вы Его обвиняете.
 
и сказал им: «Вы привели Этого Человека, обвиняя Его в том, что Он сеет смятение в умах людей, а я, проведя расследование перед вами, не нашёл никаких оснований для ваших обвинений.

Ирод также ничего не нашел, ведь он отослал Его к нам.4 Как видите, Этот Человек не сделал ничего, достойного смерти,
 
И Ирод тоже не нашёл, так как отправил Его обратно к нам. Как видите, Он не совершил ничего такого, за что Его следует предать смерти.

и потому после бичевания5 я отпущу Его».
 
Поэтому я, наказав Его, отпущу».

[отсутствует]6
 
[Каждый год на праздник Пасхи Пилат имел обычай освобождать одного из заключенных по желанию народа].

Но они все как один закричали: «Смерть Ему!7 Освободи нам Варавву!»
 
Но все в один голос закричали: «Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!»

(Варавва был брошен в тюрьму за поднятый в городе мятеж и за убийство.)
 
Варавва был заключён в темницу за убийство и мятеж в городе.

Пилат вновь обратился к ним, желая освободить Иисуса.
 
Затем Пилат снова обратился к главным священникам, предводителям и к народу, так как хотел отпустить Иисуса,

Но они только кричали: «Распни! Распни Его!»
 
но они продолжали кричать: «Распни Его! Распни Его!»

И в третий раз сказал им Пилат: «Какое же преступление8 совершил Этот Человек? Я не нашел в Нем никакой вины, достойной смерти. А потому, приказав высечь, отпущу Его».
 
В третий раз Пилат обратился к ним: «Какое преступление совершил Этот Человек? Я не нашёл Его виновным ни в чём, заслуживающем смерти. Поэтому я, наказав Его, отпущу».

Но они не отступали. Требуя, чтобы Иисус был распят, они кричали изо всех сил и добились своего.9
 
Но они продолжали кричать и требовали, чтобы Его распяли. Их крик был настолько громок,

Пилат решил выполнить их требование:
 
что Пилат решил исполнить их требование.

он освободил того, кто был брошен в тюрьму за мятеж и убийство, того, о ком они просили, а с Иисусом поступил так, как они хотели.
 
Он освободил Варавву, сидевшего в темнице за мятеж и убийство. Затем Пилат передал им Иисуса, чтобы убить, как они того и требовали.

И когда они вели Его на казнь, то остановили некоего человека по имени Симон родом из Кирены, который возвращался в то время с поля, и возложили на него крест, чтобы он нес его за Иисусом.
 
Когда стражники повели Иисуса, они, увидев Симона киринеянина, который возвращался в город с поля, взвалили на него крест и заставили Симона нести его вслед за Иисусом.

Великое множество народа шло за Ним. И многие женщины рыдали, оплакивая Его.
 
Большая толпа народа следовала за Ним, а некоторые из женщин стали скорбеть и причитать о Нём.

Повернувшись к ним, Иисус сказал: «Не плачьте обо Мне, дочери иерусалимские! Плачьте о себе и о детях ваших,
 
Но, обернувшись, Иисус сказал им: «Дочери иерусалимские, не плачьте обо Мне. Оплакивайте себя и своих детей,

потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“10
 
потому что приближается время, когда люди скажут: „Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!”

Тогда станут говорить горам: „Обрушьтесь на нас!“ и холмам: „Сокройте нас!“11
 
И скажут они горам: „Обрушьтесь на нас!” — а холмам: „Покройте нас!”

Ведь если с зеленеющим деревом так поступают, что же будет с сухим?»
 
И если такое может случиться с хорошим человеком, то что же будет тогда с теми, кто заслуживает наказания?»

На казнь вместе с Ним вели и еще двоих, преступников.
 
И было там также двое преступников, которых повели на казнь вместе с Ним.

И когда они пришли на место, называемое «Череп», там распяли Его и тех двух преступников: одного — справа, а другого — слева.
 
И, придя на место, называемое Лобным, солдаты распяли Иисуса и преступников: одного справа, а другого слева от Него.

[[Иисус же говорил: «Прости им, Отец, — не понимают они, что творят».]] Солдаты12 делили одежды Его между собой, бросая жребий.
 
Иисус же сказал: «Отец, прости их, потому что они не ведают, что творят». А солдаты бросали жребий, деля между собой Его одежду.

И народ стоял и смотрел, а начальники их насмехались над Ним: «Других спасал, пусть теперь спасет Себя Самого, если Он Мессия Божий, Его Избранник».13
 
Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: «Он спасал других, так пусть же и Себя спасёт, если Он Христос, Избранник Божий!»

И солдаты глумились над Ним. Подойдя, они подносили Ему кислое вино14
 
Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.

и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»
 
«Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!»

Над Ним была надпись:15 «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».
 
Над Его головой было написано: «это Царь Иудейский».

Один из висевших на кресте преступников злословил Его: «Разве Ты не Мессия? Так спаси Себя и нас заодно! »
 
Один из распятых с Иисусом преступников оскорблял Его: «Разве Ты не Христос? — говорил он. — Спаси Себя, да и нас заодно!»

Другой же, унимая его, говорил: «Бога ты не боишься! Ведь и сам ты приговорен к тому же.
 
Но другой остановил его, сказав: «Побойся Бога! Мы все трое скоро умрём.

Мы-то справедливо осуждены и получаем по заслугам. А Он ничего худого не сделал.
 
Мы-то с тобой виновны, и нас следует убить за то зло, которое мы совершили. Этот же Человек ничего плохого не сделал».

Иисус, — сказал он, — вспомни обо мне, когда Ты придешь как Царь».16
 
И добавил: «Иисус, вспомни обо мне, когда придёшь в Царство Своё».

И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня17 будешь со Мной в раю».
 
И ответил Иисус: «Истинно говорю тебе, что сегодня же будешь со Мной в раю».

Было около полудня, когда вдруг по всей земле наступила тьма, и так продолжалось до трех часов:18
 
Было около полудня, но тьма покрывала всю землю и продолжалось это до трёх часов пополудни,

исчез солнечный свет.19 И внезапно завеса в Храме разорвалась посредине.
 
и солнце не светило, а завеса храма разорвалась надвое.

Иисус громко воскликнул: «В Твои руки, Отец, предаю дух Мой20 И с этими словами Он испустил дух.
 
Затем Иисус воскликнул громким голосом: «Отец, в Твои руки передаю Мой дух!» И с этими словами испустил дух.

Когда центурион увидел всё, что произошло, он прославил Бога. «Действительно, Человек Этот был праведник», — сказал он.
 
Увидев это, сотник восхвалил Бога и сказал: «Несомненно, Этот Человек был праведником».

И толпы людей, собравшихся на это зрелище, увидев то, что произошло, возвращались в город в сильном смятении.21
 
И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь.

А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль.
 
Все же, знавшие Его, а также и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.

Среди членов Совета был человек по имени Иосиф, человек добрый и праведный,
 
Там был один человек по имени Иосиф, из иудейского города Аримафея, член иудейского совета, человек хороший и праведный, дожидавшийся Царства Божьего.

он не был согласен с тем, что решили сделать остальные члены Совета. Происходил он из иудейского города Аримафеи и был одним из тех, кто ожидал Царства Божия.
 
Он не был согласен с иудейскими предводителями, когда они решили убить Иисуса.

Придя к Пилату, Иосиф попросил тело Иисуса.
 
Этот человек пошёл к Пилату и попросил отдать ему тело Иисуса.

Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен.
 
Сняв Его с креста, он обернул тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале.

Это было в пятницу, в день приготовления, перед началом субботы.22
 
Была пятница, и приближалась суббота.

Женщины, вместе с Иисусом пришедшие из Галилеи, шли следом за Иосифом до самой гробницы и видели, как тело было положено в нее.
 
Следуя за Иосифом, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, увидели гробницу, где было положено Его тело.

Затем они вернулись в город и приготовили благоухающие масла и миро. Субботу же провели они в покое по заповеди.
 
Затем они возвратились домой и приготовили пряные, благовонные масла; в субботу же они отдыхали, как предписывала заповедь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: портит/отвращает народ наш.
2  [2] — Или: Мессией.
8  [3] — Букв.: знамение.
15  [4] — В некот. рукописях: я же отсылал Его к нему.
16  [5] — Или: наказав; то же в ст. 22.
17  [6] — Некот. рукописи добавляют: а ему и нужно было по случаю праздника, им (в угоду), отпустить на свободу одного узника.
18  [7] — Или: долой Его.
22  [8] — Букв.: зло.
23  [9] — Букв.: крик их (в некот. рукописях: их и первосвященников) превозмог.
29  [10] — Букв.: утробы не рожавшие и сосцы не питавшие.
30  [11] — Ос 10:8.
34  [12] — Букв.: они.
35  [13] — Или: если Он Мессия/Христос, Избранник Божий.
36  [14] — Или: винный уксус — обычный напиток солдат.
38  [15] — В некот. рукописях: надпись, написанная буквами греческими, и римскими, и еврейскими.
42  [16] — Или: когда Ты придешь в Свое Царство.
43  [17] — Букв.: истинно тебе говорю сегодня. Оригинальный греч. текст не имел ни разделения между словами, ни знаков препинания. В зависимости от смысла, который видят в этом предложении комментаторы и переводчики, наречие «сегодня», стоящее в оригинале между выражениями «истинно тебе говорю» и «со Мной будешь», лингвистически может относиться и к тому, и к другому выражению.
44  [18] — Букв.: было около часа шестого… и (продолжалась) до часа девятого.
45  [19] — Или: солнце затмилось.
46  [20] — Пс 31 (30):6.
48  [21] — Букв.: били себя в грудь.
54  [22] — Букв.: и был день приготовления, и суббота восходила/начиналась. Днем приготовления назывался день подготовки к субботе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.