Книга Руфи
Под редакцией Кулаковых | Библейской Лиги ERV | ||
---|---|---|---|
1 | Во времена, когда в Израиле правили1 судьи, случился в стране голод, и один из жителей Вифлеема, что в Иудее, решил перебраться в землю Моав2 – он, его жена и двое сыновей. | Много лет назад, во времена правления судей, в Иудейской земле был голод. Человек по имени Елимелех покинул город Вифлеем иудейский и со своей женой и двумя сыновьями отправился в страну Моавскую. | |
2 | Звали того человека Элимелех, жену его – Ноеминь, а сыновей – Махлон и Хильон;3 родом они были из Ефраты – из Вифлеема, что в Иудее.4 Пришли они в землю Моав и стали жить там. | Жену этого человека звали Ноеминь, а сыновей звали Махлон и Хилеон. Эти люди были ефрафяне из Вифлеема иудейского. Добравшись до страны Моавской, они остались там жить. | |
3 | Потом Элимелех, муж Ноемини, умер, и осталась она одна с двумя сыновьями. | Спустя некоторое время муж Ноемини, Елимелех, умер, оставив Ноеминь вдовой с двумя сыновьями. | |
4 | Те взяли себе в жены моавитянок:5 одну звали Орпа, а другую Руфь.6 Так они прожили лет десять, | её сыновья женились на моавитянках. Одну из женщин звали Орфа, а другую – Руфь. Прожив в стране Моавской около десяти лет, | |
5 | а потом умерли и Махлон, и Хильон. И Ноеминь лишилась в той стране и детей, и мужа. | Махлон и Хилеон тоже умерли. И осталась Ноеминь одна, без мужа и без сыновей. | |
6 | Решила Ноеминь вернуться с земли моавской к себе на родину: услышала она, живя в Моаве, что ГОСПОДЬ смилостивился7 над народом Своим и послал ему урожай; идти с ней собрались и обе невестки. | Живя в стране Моавской, Ноеминь услышала, что Господь помог своему народу, дав еду людям Иудеи. Тогда Ноеминь решила оставить землю Моавскую и вернуться домой, а её невестки решили идти с ней. | |
7 | Покинула она дом свой на чужбине, и с ней – обе невестки. А когда они вышли на дорогу, ведущую в Иудею, | Они покинули место, где жили, и отправились обратно в землю Иудейскую. | |
8 | Ноеминь сказала своим невесткам: «Возвращайтесь домой, в семьи своих родителей; да поступит с вами ГОСПОДЬ по любви Своей неизменной, как вы поступали с умершими и со мной. | Позже Ноеминь сказала своим невесткам: «Вы должны вернуться домой к своим матерям. Вы были очень преданны и добры ко мне и к моим умершим сыновьям, и я надеюсь, что Господь отплатит вам тем же. | |
9 | И да поможет ГОСПОДЬ вам обеим найти пристанище и покой в доме нового мужа своего!» Поцеловала Ноеминь их на прощанье, но невестки заплакали в голос | Я молю Его помочь каждой из вас найти мужа и хороший дом». Ноеминь поцеловала своих невесток, и они разрыдались. | |
10 | и сказали ей: «Нет, и мы с тобою пойдем к твоему народу». | Но девушки настояли на своём решении, сказав: «Мы хотим идти с тобой к твоему народу». | |
11 | Ноеминь же настаивала: «Возвратитесь, дочери мои! Зачем вам идти со мной? Разве смогу я родить еще сыновей, чтобы они стали вам мужьями? | Тогда Ноеминь ответила: «Нет, дочки мои, возвращайтесь к себе домой. К чему вам идти со мной? Я не могу помочь вам. У меня нет больше сыновей, которые могли бы быть вам мужьями. | |
12 | Идите назад, дочери мои, идите, ведь я уже стара, чтобы опять выйти замуж. Да если бы я и лелеяла надежду этой ночью быть с мужем и родить сыновей – | Возвращайтесь домой! Я слишком стара, чтобы иметь нового мужа. И даже если представить, что я снова могу выйти замуж, я не смогу вам помочь. Если бы даже я забеременела этой ночью и родила двух сыновей, это тоже не помогло бы вам. | |
13 | стоит ли вам ждать, покуда они подрастут? Стоит ли вам медлить и не выходить замуж? Нет, дочери мои, мне самой много горше, чем вам,8 ибо постигли меня беды тяжкие от руки ГОСПОДНЕЙ». | Вам пришлось бы ждать, пока они вырастут и станут мужчинами. Я не могу заставить вас так долго ждать. Это меня сильно огорчает, а я уже и так достаточно опечалена, так как Господь принёс мне много несчастий!» | |
14 | Вновь невестки заплакали в голос; потом Орпа поцеловала свою свекровь и ушла,9 а Руфь с Ноеминью не разлучилась.10 | Женщины снова разрыдались. Затем Орфа поцеловала Ноеминь и покинула её, а Руфь обняла её и осталась. | |
15 | Тогда Ноеминь сказала Руфи: «Видишь, невестка твоя решила вернуться к своему народу и к своим богам; возвращайся и ты».11 | Ноеминь сказала ей: «Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. И ты должна возвратиться к ним». | |
16 | А Руфь отвечала: «Не уговаривай меня: я не оставлю тебя и не вернусь.12 ведь куда твой путь – туда и мой, где твое пристанище – там и мое, твой народ будет моим народом, твой Бог – моим Богом. | Тогда Руфь ответила: «Не принуждай меня покинуть тебя и возвратиться к моему народу! Разреши мне идти с тобой. Куда ты направишься, туда и я пойду. Где ты будешь жить, там и я буду. Твой народ будет моим народом. Твой Бог будет моим Богом. | |
17 | Где ты умрешь, там и я умру, в одну ляжем землю.13 Пусть ГОСПОДЬ сделает со мной, что Он хочет, – только смерть меня с тобой разлучит». | Где ты умрёшь, там и я умру и там же буду похоронена. Я прошу Господа наказать меня, если я не сдержу это обещание. Только смерть сможет нас разлучить!» | |
18 | Поняла Ноеминь, что Руфь не изменит своего решения идти с ней, и больше ее не отговаривала. | Ноеминь увидела, что Руфь очень хочет идти с ней, и перестала спорить. | |
19 | Так и шли они вдвоем, пока не добрались до Вифлеема. А их появление там взволновало весь город. Женщины14 говорили друг другу: «Неужели это Ноеминь?!» | Они шли, пока не достигли города Вифлеема. Когда обе женщины пришли туда, все жители города очень обрадовались. Они говорили: «Неужели это Ноеминь?» | |
20 | «Не зовите меня Ноеминью,15 – говорила она им, – Марою16 зовите меня, потому что Всесильный17 воистину определил мне горькую участь. | Но она сказала людям: «Не называйте меня Ноеминью, моё имя – Мара. Называйте меня так, потому что Бог Всемогущий сделал мою жизнь очень печальной. | |
21 | Уходила я отсюда – руки были полны добра, а вернул меня ГОСПОДЬ с пустыми руками. Разве можно меня называть Ноеминью, если ГОСПОДЬ свидетельствовал18 против меня, если Всесильный поверг меня в скорбь?» | У меня было всё, когда я ушла отсюда, а сейчас Господь вернул меня домой с пустыми руками. Господь принёс мне страдания, так почему вы должны называть меня „счастливой”? Бог Всемогущий послал мне много бед». | |
22 | Так возвратилась Ноеминь с земли моавской на родину, и вместе с ней пришла ее невестка Руфь, моавитянка. Пришли они в Вифлеем в самом начале жатвы ячменя.19 | Итак, Ноеминь и её невестка Руфь (моавитянка) возвратились из страны Моавской. Они вернулись в Вифлеем иудейский в начале жатвы ячменя. |