Иеремия 20 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толкование Феофилакта Болгарского

Под редакцией Кулаковых

1 Когда Пашхур, сын Иммера, священник, бывший надзирателем и управляющим в Храме1 ГОСПОДНЕМ, услышал, как Иеремия возвещал все эти слова,
2 то ударил Пашхур Иеремию-пророка и велел забить его в колодки, что у Верхних ворот, ворот Вениаминовых в Храме ГОСПОДНЕМ.
3 А когда на следующий день повелел Пашхур освободить Иеремию из колодок, тот сказал ему: «Не Пашхуром назвал тебя ГОСПОДЬ, но „Ужасом, который охватит всех“.
4 Так говорит ГОСПОДЬ: „Станешь ты ужасом для самого себя и для друзей твоих, потому что у тебя на глазах падут они от вражеского меча. Иудею же Я предам в руки царя Вавилонского, и он уведет жителей ее в плен и там поразит их мечом.
5 Всё богатство города этого и его достояние, все ценности жителей и сокровища царей иудейских Я отдам в руки врагов их. И они разграбят всё, заберут и унесут в Вавилон.
6 Что же до тебя, Пашхур, то ты сам и все твои домочадцы будете захвачены в плен и угнаны в Вавилон, где ты и умрешь и будешь похоронен вместе с друзьями твоими, которым ты пророчествовал лживо“».
7

Ты увлек меня, ГОСПОДИ, я последовал за Тобою,
Ты пересилил меня и одолел.2
Стал я для всех посмешищем,
изо дня в день глумятся они надо мной.

8

Всякий раз, когда я должен пророчествовать,
мне приходится кричать
о насилии и разорении.
Из-за слова ГОСПОДНЕГО
я изо дня в день терплю
поношение и насмешки.

9

Лишь скажу я себе:
«Не стану более упоминать о Нем
и во имя Его говорить более не буду», —
в сердце моем будто вспыхивает огонь,
он и в костях моих заключен,
стараюсь удержать его,
но не могу.

10

Слышу я шепот многих у себя за спиной:
«Ужас объял всех!»
«Разоблачите его! Мы разоблачим его! —
говорят мои близкие и ожидают, когда я споткнусь. —
Может, он поддастся на соблазн,
и тогда мы его одолеем
и отомстим ему!»

11

Но ГОСПОДЬ со мною,
как сильный воин, вселяющий страх во врага!
Потому гонители мои споткнутся
и не одолеют меня!
Не добьются они своего
и будут посрамлены:
падет на них вечный позор,
о котором не забыть!

12

Ты, ГОСПОДЬ Воинств, испытуешь праведного,
читаешь в сердцах и умах!
Дай мне увидеть
возмездие Твое над ними,
ибо тяжбу свою я вверил Тебе.

13

Пойте ГОСПОДУ, славьте ГОСПОДА!
Ибо Он спас жизнь обездоленного
от рук злодеев!

14

Будь проклят день, когда я был рожден,
день, когда родила меня моя мать, —
да не будет на нем благословения!

15

Будь проклят тот,
кто принес весть отцу моему:
«Сын у тебя родился, мальчик!» —
и тем обрадовал его.

16

Да постигнет его та же участь,
что постигла города,
которые ГОСПОДЬ не пощадил
и предал разрушению.
Пусть слышит он вопли поутру
и боевой клич в полдень

17

за то, что не убил меня еще в утробе,
и мать моя не стала мне могилой,
не осталась она навеки в тягости.

18

Для чего вышел я из чрева —
для того ли, чтобы видеть страдания и горе
и провести свои дни в бесславии?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: доме; то же в ст. 2.
7  [2] — Этот стих труден для понимания из-за употребленного здесь евр. слова пата, основное значение которого «соблазнить» или «обмануть», в сочетании со словом хазак со значением «добиться силой». Подвергаясь насмешкам, Иеремия впадает в уныние и сетует (ср. 12:1−4; 15:10−18). Он испытывает страх, и, вероятно, ему начинает казаться, что он подвергся чрезмерному давлению (см. 1:7,8,17−19; ср. Иез 14:9).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.