Бытие 6 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Людей на земле становилось всё больше и больше, и рождались у них дочери,
2 тогда сыны Божии,1 смотря на красоту дочерей человеческих, начали брать их себе в жены, каждый по своему выбору.
3 Тогда сказал ГОСПОДЬ: «Не вечно быть Духу Моему в противоборстве с человеком,2 ведь он — плоть, предавшаяся греху; пусть предел жизни его будет сто двадцать лет».
4 В то время были на земле люди, низко падшие3 (как и после того), ибо сыны Божии стали жить с дочерьми человеческими и те рожали им детей. Силой они отличались4 издревле, своей воинственностью прославились.
5 Увидел ГОСПОДЬ, что велико развращение людей на земле: лишь к злу устремленными мыслями был занят их ум непрестанно.
6 И пожалел ГОСПОДЬ, что создал на земле человека.5 Скорбью исполнилось сердце Его,
7 и сказал ГОСПОДЬ: «Сотру с лица земли род человеческий, что Я сотворил, — людей, а с ними и зверей, и тварей пресмыкающихся, и птиц небесных, ибо глубоко огорчен6 Я тем, что их создал».
8 И только Ной был угоден7 ГОСПОДУ.
9 РАССКАЗ8 О НОЕ.
Ной был благочестивым и непорочным человеком среди своих современников; он жил в тесном общении с Богом.9
10 Родились у Ноя три сына: Сим, Хам, Яфет.
11 В очах Божьих земля была растлившейся, полна была насилия.
12 Бог видел, что мир растлился, ибо и сам образ жизни людей и животных стал порочным,10
13 и сказал Он Ною: «Я решил покончить со всеми, кто живет на земле,11 ибо она переполнена их жестокостью и насилием; Я уничтожу12 и их, и землю вместе с ними.
14 А ты сделай себе ковчег13 из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его внутри и снаружи.
15 Таким построй ковчег, чтобы длина его была триста локтей, ширина — пятьдесят, а высота — тридцать.14
16 И сделай крышу15 для ковчега так, чтобы по ее завершении она возвышалась над ним на высоту локтя.16 Построй ковчег так, чтобы было у него три яруса: нижний, средний и верхний, — и чтобы сбоку у него была дверь.
17 И знай: Я наведу на землю воды потопа, чтобы уничтожить под небесами всех, в ком есть дыхание жизни; всё на земле погибнет.
18 Но для тебя Мой Завет17 спасения: войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сыновей твоих.
19 И из всего живого, из всех творений по паре из каждого рода, самца и самку, возьми в ковчег, чтоб они остались вместе с тобою в живых.
20 По паре из каждого рода птиц, четвероногих и пресмыкающихся по земле войдут к тебе в ковчег, чтобы остаться им в живых.
21 Ты же возьми с собой всякую пищу, которой вы могли бы питаться; запасись ею так, чтобы была пища для тебя и для них».
22 Ной сделал это; он сделал всё точно так, как велел ему Бог.

Новой Женевской Библии

6:2 сыны Божии. Букв.: «сыны Всесильного». Принято считать, что это были либо потомки Сифа (согласно традиционному христианскому толкованию), либо ангелы (согласно раннему иудейскому толкованию и, возможно, 2Пет 2:4; Иуд 1:6−7) или царственные наследники тирана Ламеха (согласно раввинскому толкованию II в. по Р.Х.). Все три толкования носят одинаково умозрительный характер. Первое из них более всего соответствует контексту, противопоставляющему обремененный проклятием род Каина благочестивому роду Сифа, однако оно не дает объяснения, почему слова «дочери человеческие» относятся к женщинам из Каинова рода. Второе истолкование известно с древних времен, но оно явно противоречит словам Иисуса о том, что ангелы не женятся и не выходят замуж (Мк 12:25), и не объясняет, почему повествование сосредоточено только на смертных (ст. 3) и на их осуждении (ст. 5−7). Третье истолкование лучше всего объясняет фразу «какую кто избрал» (12:10−20; 20:1; 1Цар 11), однако ему недостает авторитета древних экзегетов.

увидели... красивы ... брали. В древнееврейском тексте здесь стоят слова «хороши», «взяли». Умножение греха происходит по первоначальной схеме: «увидела», «хорошо», «взяла» (3:6).

6:3 Духу моему. Когда Бог отнимает Свой Дух, Его творение погибает. быть пренебрегаемым человеками. В некоторых древних рукописях «пребывать в человеках». В языках, родственных древнееврейскому, это слово означает «оставаться», и именно так оно интерпретировано в греческом и латинском переводах. сто двадцать лет. Возможно, это число указывает на промежуток времени между словами Бога и потопом (5:32; 7:6).

6:4 исполины. Букв.: «нефилимы»; их также называют «сильными людьми», «героями». Эти исполины наполнили землю злодеяниями (ст. 11; Чис 13:32). Древнееврейский корень этого слова означает «падать», что, вероятно, подразумевает их сущность (см. ком. к 2:19−20).

сильные. Это же древнееврейское слово используется при описании Нимрода и его царства (10:8−11).

6:5 Данный стих и два последующих суммируют все, что сказано в предыдущих четырех стихах о моральной деградации допотопного человечества. сердца. См. Притч 4:23. Библия часто использует понятие «сердце» как вместилище разума, чувств и устремлений человека.

6:6 раскаялся. Здесь Всевышнему приписываются чувства и переживания человека. Бог не может «раскаяться», поскольку само понятие раскаяния предполагает, в лучшем случае, признание своей неправоты, а в худшем вины. Но Библия написана таким образом, чтобы дать представление о невидимом посредством видимых явлений и известных понятий.

6:7 истреблю. Суд Бога над первым миром, просуществовавшим от сотворения до потопа, представляет собой пророческий образ грядущего суда над вторым миром, который начал свое существование после потопа и закончит его гибелью в огне (2Пет 3:5−6).

6:8 Ной. См. Рим 11:3−6.

обрел благодать. Ной обрел благодать Божию не вопреки греху, а благодаря своей праведности (ст. 9), обеспечившей спасение его семье. Ной, единственный, поверил Господу и поступил так, как Он повелел (т.е. построил ковчег, ибо верил, что будет потоп); в этом смысле он предвосхищает Авраама и буквально подтверждает слова апостола Павла: «...праведный верою жив будет» (Рим 1:17).

6:9 Этот стих излагает основание завета: Ной был праведен, и Бог утвердил Свой завет с ним, дабы сохранить Свое творение (ст. 18).

Вот житие Ноя. Сущность этого жития и его отличительная характеристика заключены в словах: «Ной ходил пред Богом». Это же залог праведности Ноя.

праведный. Здесь это слово встречается впервые. Следующее упоминание о праведности (но уже в несколько ином контексте) будет связано с Авраамом (15:6).

непорочный в роде своем. Непорочность Ноя (по причине грехопадения первых людей) не была абсолютной. ходил пред Богом. См. ком. к 5:22.

6:10 трех сынов. См. ком. к 5:32.

6:11 земля растлилась... наполнилась... злодеяниями. См. ком. к 4:26. Здесь под словом «земля» следует понимать «все живое».

6:13 конец всякой плоти пришел. Эти слова объединяют человека с животными общим понятием «плоть». Если Адам осознавал свою несхожесть с животными (см. ком. к 2:7; 2:20), то данный стих подчеркивает, что произошло уподобление человека иным тварям (см. ст. 7). Человек стал Homo sapiens и полностью перестал быть Homo spiritus (см. ст. 3).

6:14 ковчег... осмоли его смолою. Эти же слова в древнееврейском языке используются в Исх 2:3 в рассказе о Моисее, которого Бог также предопределил для того, чтобы вывести новое человечество из осужденного мира.

6:15 сделай его так... Господь очень четко изложил Свой замысел в отношении постройки ковчега, а также скинии и храма. Ковчег сохранил семью завета от хаотичных вод; скиния и храм поддерживали народ завета среди «хаотичных» народов.

локтей. Локоть — приблизительно 44 см.

6:17 потоп водный. Потоп одновременно служит и для наказания, и для очищения мира.

Дух. См. ком. к ст. 3.

6:18−20 Бог сохранил Свое творение, истребив с лица земли только то, что, в силу своего растления, уже не было способно к жизни.

6:18 завет. Букв.: «обязательство». Первое упоминание о Божием завете связано с именем первого праведника.

сыновья твои... с тобою. Завет с Ноем включает не одного только Ноя, но всю его семью как прообраз будущего человечества. Дети Ноя были спасены благодаря праведности Ноя (7:1), точно так же Христовы «дети» будут спасены благодаря праведности Христа (Евр 2:11−13). Здесь спасение обретается посреди вод потопа, что является прообразом крещения (1Пет 3:20−21).

6:19−20 из всех ...от всякой. Эти стихи прямо связаны с 1:20−23 (6:18−20 и ком.).

6:22 Данный стих раскрывает суть праведности Ноя: он делал все так, как велел ему Бог.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В Священном Писании сыновьями Бога именовались верные Ему, избранные Им люди; ср. Исх 4:22,23; Втор 14:1. Вероятно, и здесь речь идет о потомках Шета (Син. пер.: Сифа).
3  [2] — Или: править (человеком); евр. текст неясен. Некоторые древн. пер.: пребывать в человеке. Иные считают, что здесь говорится не о Духе, а о дыхании (жизни).
4  [3] — Евр. нефилим, вероятно, от глагола нафаль, означающего «падать».
4  [4] — Иные, полагая, что здесь говорится о связи «дочерей человеческих» со сверхъестественными существами, переводят это место так: это были герои древности, люди знаменитые. Евр. слово гиббор, обычно переводимое как силач, воин, богатырь, герой, в некоторых случаях в ВЗ используется в отрицательном смысле, как, очевидно, и здесь; ср. Ис 5:22; Пс 119:2−4.
6  [5] — Букв.: и сожалел Господь, что создал человека на земле.
7  [6] — Или: сожалею (так же, как и в ст. 6); здесь явный антропоморфизм.
8  [7] — Букв.: обрел благодать в глазах. Благодать — обычно это слово (евр. хен — расположение, милость, доброта) употребляется в Библии для обозначения того особого благоволения Бога, какое Он ниспосылает всем людям не за те или иные заслуги, а из одной только любви к ним.
9  [8] — См. примеч. «а» к 2:4.
9  [9] — Или: с Богом он постоянно ходил.
12  [10] — Букв.: извратила всякая плоть путь свой на земле.
13  [11] — Букв.: со всякой плотью.
13  [12] — Здесь в оригинале глагол с тем же самым корнем, что и у глагола, переведенного словом «растлился», в ст. 12. Эта непереводимая на русский язык игра слов, очевидно, показывает, что Бог уничтожает то, что уже само уничтожило себя своим растлением.
14  [13] — Или: корабль. Значение слова неясно. LXX: ларь / ящик; то же слово в Исх 2:3,5, где рассказывается об осмоленной корзинке для спасения младенца Моисея.
15  [14] — Локоть — мера длины, ок. 45 см, т. е. размеры ковчега: 135×22,5×13,5 м.
16  [15] — Друг. возм. пер.: окно / отверстие для света.
16  [16] — Один из возм. пер. неясного евр. текста. Иные переводят: и заверши ее (крышу) так, чтобы она на локоть выдавалась над стеной ковчега.
18  [17] — Букв.: но с тобой установлю Я Союз / Завет. Завет (евр. берит — договор, соглашение, завещание) — в Священном Писании это слово главным образом употребляется для обозначения отношений, установившихся между Богом, с одной стороны, и Израилем как избранным народом — с другой. Ясно, что это не был договор между равными сторонами. Слово «договор» здесь и не может быть употреблено в его обычном значении: это особое соглашение заключалось между вечным Богом и смертным человеком. Сам Бог определял условия соглашения, сообщал их Своему народу и оставлял за ним право принять или отвергнуть такое соглашение, или завет. Бог и Его народ при этом завете принимали на себя определенные обязательства. По сути своей завет включал в себя всё, что требовалось для полного осуществления Божьего намерения спасти человека.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.