Иов 27 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 И продолжил Иов свое слово1 и сказал:
2

«Жив Бог,2 отказавший мне в справедливости!
Жив Всесильный,
наполнивший горечью душу мою!

3

Пока дыхание еще теплится во мне,
пока есть еще во мне3 дух Божий,

4

уста мои не скажут неправды,
язык не произнесет лжи!

5

Признать вас правыми?! Не будет этого!
До смерти своей
от непорочности не отрекусь!

6

Праведности моей держусь я крепко,4
не отступлюсь от нее,
сердце не упрекнет меня
за все дни жизни моей!

7

Мой враг пусть сочтен будет злодеем,
противник мой — нечестивцем!5

8

Скажете: „Какая надежда у безбожника,
когда Бог сразит его,
когда заберет6 его жизнь?

9

Разве Бог станет слушать вопли его,
когда бедствие на него обрушится?

10

Разве во Всесильном была его радость,
призывал ли он Бога во всякое время?“7

11

А я научу вас тому, что в руке Божьей,8
что есть у Всесильного — не скрою.

12

Вы и сами всё видели,
так к чему же пустые слова?

13

Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога,9
доля, что получит от Всесильного
жестокий человек:

14

пусть много детей у него —
все они на меч обречены,
потомки его
не будут есть досыта хлеба.

15

А уцелевших после него
смерть сведет в могилу,10
и вдовы их не оплачут.

16

Пусть собрал он серебра, что пыли,
одеяний скопил, что грязи,

17

он скопил, а праведник наденет,
серебром невинный завладеет.

18

Строит он дом — но тот как паутинка,11
словно шалаш, что сторож поставил.

19

Ляжет спать богачом, но не будет им более,12
откроет глаза — а ничего не осталось.

20

Поглотят его ужасы, как наводнение,
буря ночью его похитит.

21

Поднимет его восточный вихрь и унесет,
сметет с места его.

22

Налетит на него без пощады
и кинется он бежать.

23

И кругом захлопают в ладоши,
вслед13 ему засвищут“.

Новой Женевской Библии

27:1 жив Бог. То же, что и выражение «Хвала Богу».

27:3 дух Божий в ноздрях моих. См. Быт 2:7.

27:7−10 Риторический прием. Ср. Пс 108:6−15; Пс 138:19−22.

27:13−23 Продолжение мысли, начатой в гл. 24.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: возвещать свою притчу (ср. 29:1; Чис 23:7,18; Чис 24:3,15,20,21,23).
2  [2] — Формула клятвы; смысл этих слов: «клянусь Богом». Иов клянется Богом в том, что он не станет лгать, а стало быть, не признает своих собеседников правыми.
3  [3] — Букв.: в ноздрях моих — сотворив первого человека, Бог вдохнул в его ноздри дыхание жизни (Быт 2:7). Здесь «духом Божьим» названо именно это дыхание.
6  [4] — В этих словах заключены одновременно несколько оттенков смысла: я настаиваю на своей невиновности; я всегда поступаю праведно; я силен праведностью моей.
7  [5] — Вероятно, смысл этих слов такой: пусть моему врагу достанется участь злодея, моему противнику — участь нечестивца.
8  [6] — Или: вырвет.
10  [7] — Или: будет ли он радоваться о Всесильном, будет ли призывать Бога во всякое время. Первая часть стиха дословно повторяет слова Элифаза из первой части 22:26.
11  [8] — Т. е. тому, как поступает Бог с праведником и нечестивцем.
13  [9] — Первая часть стиха дословно повторяет первую часть 20:29.
15  [10] — Или: похоронит их смерть, т. е. не будет людей, которые совершат погребение.
18  [11] — Пер. по друг. чтению, ср. 8:14, которое подтверждается LXX. Букв.: он строит дом свой, словно моль; или: словно гнездо.
19  [12] — Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Букв.: не будет собран. Друг. возм. пер.: спать ложится он богачом — ничто (из богатств его) не тронуто.
23  [13] — Букв.: с места его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.