«О, если бы можно было взвесить мое страдание,
всё горе мое разом на весы положить!
Тяжелее оно было бы песка морского,
оттого и говорю я неистово.1
Ведь стрелы Всесильного в меня вонзились,
ядом их душа моя напоена,
ужасы Божьи на меня ополчились!
Станет ли реветь осел2 на пастбище,
мычит ли бык, когда корма у него вдоволь? 3
Но едят ли безвкусное без соли?
Есть ли вкус у сыворотки?4
Мне тошно от твоих слов, 5
они для меня как отвратительная пища.6
О если б на мольбы мои дан был ответ,
если б надежду мою Бог воплотил!
Если б соизволил Бог уничтожить меня,
протянул бы руку Свою — и умертвил7 меня!
Было бы это утешением мне,
отрадой8 средь мук нещадных,
ведь заповедей9 Святого я не отверг.
Но где взять силы, чтобы претерпеть?
Чего ради за собственную жизнь цепляться?
Разве я каменный, чтобы одолеть это? 10
Разве я железный?11
Не нахожу я в себе подмоги,
всякой опоры лишился я.12
Кто другу своему откажет в любви,13
тот благоговение пред Богом утратил!14
А братья мои ненадежны, словно ручьи весенние,
словно потоки, переполняющие русла.15
Темны они от тающего льда,
мутны от снега,
но потом мелеют и исчезают,
в летний зной пересыхают бесследно.
Направляются к ним караваны,16
забредают в пустыню — и гибнут.
Ищут их караваны теманские,
путники сабейские на них надеются,
но обманутся они в своих надеждах,
наткнутся на русла иссохшие — придут в отчаянье.
Вы теперь тем ручьям уподобились,
увидели ужасное17 — и отшатнулись в испуге.
Разве я просил вас: „Подайте!
Из богатств ваших заплатите за меня выкуп“?
Или: „От руки притеснителя спасите меня,
выкупите у угнетателя“?
Что ж, наставьте меня — и я умолкну,
объясните, в чем я неправ?
Обидны бывают слова справедливые,
но обличения ваши что дают?18
Придумываете вы словеса для упреков,
а слова отчаявшегося для вас — что ветер.
Вы о сироте бросаете жребий, кому он достанется,
и друга своего продаете.
А я прошу вас: на меня взгляните —
стану ли я лгать вам в лицо?
Отступитесь,19 чтобы не вышло несправедливости,
отступитесь, ибо я прав!
Разве есть на устах моих несправедливость,
неужели язык мой не распознаёт зла?
6:1 — 7:21 Ответ Иова на слова Елифаза.
6:2 если бы верно взвешены были вопли мои. В свете Притч 16:2; 21:2 и 16:11 слова Иова могут относиться не только и не столько к Елифазу, но и к Самому Богу.
6:3 Оно ... перетянуло бы песок морей! Сатана сам оговорил меру испытаний для Иова: «кожу за кожу», т.е. меру, чему-то эквивалентную. Возможно, страдания Иова равны степени его убежденности в собственной непорочности.
6:3−4 слова мои неистовы. Ибо стрелы Вседержителя во мне. Пытаясь оправдать свое неистовство, Иов ошибочно полагает, будто Господь стал ему врагом.
6:8 О, когда бы сбылось желание мое..! Единственным утешением для Иова остается смерть — только она может дать полное освобождение от боли.
6:10 я не отвергся изречений Святого. Вера Иова основывалась не на живом откровении Божием, а на предании (см. 42:5), иными словами, он знал о Боге, но Самого Бога не знал. Иов свидетельствует, что соблюдал заповеди Божии («изречения Святого»), однако остается только предполагать, какие именно это были заповеди (во всяком случае, не Десятословие, поскольку Иов жил намного раньше Моисея).
6:11 Что за сила у меня..? Елифаз предварил этот вопрос. См. 4:6 и 5:8.
6:13 Есть ли во мне помощь для меня..? Вопрос, поднимавшийся в Священном Писании неоднократно. См. Быт 49:18; Пс 24:3; Пс 117:8; Пс 124:1; Притч 28:25−26; Ис 8:17; Иер 17:5.
есть ли для меня какая опора? «Только во Мне опора твоя» (Ос 13:9). Иов никогда не искал опоры в Боге. Для него, по всей видимости, опорой была его убежденность в своей непорочности. Отношения с Богом строились по принципу: ублажить, угодить, подстраховать себя (см. 1:5). Однако Иов не лицемерил и не хитрил — он просто не знал иного общения с Господом.
6:14 если только он не оставил страха к Вседержителю. В оригинальном тексте отрицание не отсутствует и эта часть стиха имеет вид: «и он оставляет страх к Вседержителю», либо, что, пожалуй, вернее: «иначе он оставит страх к Вседержителю».
6:19 дороги Фемайские. Намек на Елифаза Фемонитянина.
пути Савейские. Намек на Вилдада Савхеянина. Очевидно, Иов под «дорогами» и «путями» подразумевает хождение своих друзей и их народов: земное хождение, хождение пред Богом.
6:25 Как сильны слова правды! Данный стих — завершающий из тех, в которых проводились различия между Иовом и его друзьями. Слова, изрекаемые ими, носили общий характер и не имели к Иову прямого отношения. Он настойчиво пытается убедить друзей, что все сказанное им о своей жизни — правда. Он не отрекся от Бога и не пустился в греховную жизнь, а потому не знает за собой вины и не понимает причины постигшей его кары.
6:27 Вы нападаете на сироту. Один из возможных вариантов перевода имени Иов — «без отца».
6:30 гортань моя. Букв.: «небо мое». Иов хочет сказать, что правду от лжи он может отличать так же легко, как вкус пищи, и потому имеет право с полным основанием утверждать, что в отношении себя он не ошибается, действительно говорит правду.