Псалтирь 114 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Любовью к ГОСПОДУ я преисполнен —
мой голос, мои мольбы Он слышит.
2 Внемлет Он мне,
потому буду взывать1 к Нему
во все дни жизни моей.
3 Был я тенётами смерти опутан,
ужасы царства мертвых2 сковали меня,
страх и мука в отчаяние меня повергли.
4 Тогда имя ГОСПОДА я призвал,
взмолился: «Спаси меня, ГОСПОДИ!»
5 Милостив и праведен ГОСПОДЬ,
Бог наш сострадания полон.
6 ГОСПОДЬ хранит простодушных;
Он спас меня, когда я был беспомощен.
7 Успокойся же вновь, душа моя,
ибо благоволит ГОСПОДЬ к тебе.
8 Избавил Ты душу мою от смерти,
глаза мои — от слез,
ногам моим не дал оступиться,
9 чтобы ходить я мог перед ГОСПОДОМ
в мире живых.

Новой Женевской Библии

Пс 114:115 В этих псалмах, которые в английском переводе Библии объединены в один псалом (116), автор благодарит Господа за избавление его от смертельной опасности. Псалмопевец вспоминает о своем отчаянном призыве к Господу и радостно объявляет, что Тот услышал его.

114:3 муки адские постигли меня. Возможен иной перевод этого места: «путы адские...». Т.е. псалмопевцу представилось, что щупальца смерти уже опутали его и тянут в могилу.

114:4 Господи! избавь душу мою. То же, что «сохрани жизнь мою».

114:5 Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.

114:6 простодушных. Точнее: «цельных душою», т.е. всецело преданных Ему.

Он помог мне. Т.е. ответил на молитву псалмопевца (ст. 4).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: возвещать (о том).
3  [2] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.