Псалтирь 26 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Псалом Давида
ГОСПОДЬ — свет мой и спасенье мое. Кого мне бояться?!
Защита жизни моей — ГОСПОДЬ. Кого мне страшиться?!
2 Если злодеи пойдут на меня, чтоб растерзать плоть мою,
преследователи мои и враги мои, —
споткнутся они и падут.
3 Окружит ли меня войско вражье,
не устрашится сердце мое.
Пойдут ли на меня войною —
и тогда не упаду я духом.
4 Одного прошу я у ГОСПОДА и к тому лишь стремлюсь,
чтоб пребывать мне в Доме ГОСПОДНЕМ во все дни жизни моей,
чтобы мог я созерцать красоту ГОСПОДНЮ
и предаваться размышлению в Храме Его.
5 Ибо в день бедствия
даст Он мне прибежище под покровом Своим,
сокроет меня в потаенном месте Шатра Своего,
на скалу вознесет меня.
6 И ныне восторжествую я над врагами, что окружают меня,
и у Шатра Его с возгласами радости принесу жертвы,
петь буду ГОСПОДУ псалмы хвалебные.
7 Услышь, ГОСПОДИ, когда я взываю,
сжалься надо мной и внемли мне!
8 Когда сказал Ты: «Ищите встречи со Мной»,1
сердце мое отозвалось: «ГОСПОДИ, встречи с Тобой искать буду».
9 Не отворачивайся от меня,2
не гони во гневе раба Твоего, которому Ты помогал,
не отвергни, не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
10 Если даже отец и мать оставят меня,
ГОСПОДЬ позаботится обо мне.
11 Укажи мне, ГОСПОДИ, путь Свой,
веди меня стезею безопасной3 из-за врагов моих!
12 Не дай притеснителям моим
произвол совершить надо мной,
ибо восстали на меня лжесвидетели
и злобою пышут.
13 Пришел бы я в отчаяние, если бы не был уверен,
что увижу еще благость ГОСПОДНЮ при жизни моей.4
14 Надейся на ГОСПОДА, будь тверд и мужествен.5
На ГОСПОДА уповай!

Новой Женевской Библии

Пс 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1−6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7−12). Как и в Пс 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.

26:1 Господь — свет. Бог — источник света, ясности и упорядоченности. Тьма — это зло и хаос. См. Наум 1:8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью «Бог есть свет: святость и справедливость Бога».

26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением «оклеветать».

26:4 в доме Господнем. В храме.

26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.

26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.

26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.

искать лица Твоего. То же, что «искать Бога».

26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.

26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.

26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Здесь и ниже букв.: лица Моего.
9  [2] — Букв.: не скрывай лица Твоего от меня.
11  [3] — Букв.: по ровному / прямому пути.
13  [4] — Букв.: на земле живых.
14  [5] — Букв.: будь мужествен, и да укрепляется сердце твое.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.