Псалтирь 27 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Псалом Давида
К Тебе, ГОСПОДИ, взываю я;
Скала моя, не отвернись же от меня в молчании.
Если Ты промолчишь,
сошедшим в могилу я уподоблюсь.
2 Услышь мольбу мою,
когда о помощи взываю я к Тебе,
когда руки к Святилищу1 Твоему простираю.
3 Не отвергни меня с нечестивыми и злодеями:
мирно говорят они с ближними,
но зло таят в сердце своем.
4 Воздай им по делам их, по поступкам их злым;
за сделанное руками их отплати им.
Да получат они по заслугам своим,
5 ибо не обращают они внимания на дела ГОСПОДНИ,
на совершённое руками Его.
Снесет Он их, как старый дом, и никогда не восстановит.
6 Слава ГОСПОДУ:
услышал Он мольбу мою, когда взывал я о помощи.
7 ГОСПОДЬ — сила моя и щит мой;
Ему всем сердцем я доверяюсь.
От Него получаю я помощь, и оттого ликует сердце мое,
поэтому в песнях хвалу Ему воздаю.
8 ГОСПОДЬ — сила народа Своего,2
спасение и защита помазанника Его.
9 Помоги же избранным Своим,3 благослови их, как наследие Свое!
Будь пастырем их, на груди носи их вовеки!

Новой Женевской Библии

Пс 27 Псалом начинается с сетования, как плач: псалмопевец молит Господа помочь ему в несчастье. Враги теснят его, и он призывает проклятия на их головы. Как и большинство плачей, данный псалом оканчивается словами псалмопевца об уповании на милость Господа и хвалой Ему (см. ком. к Пс 21).

27:1 твердыня моя! Псалмопевец знает, что Бог — его хранитель и источник силы (Втор 32:4, 18, 31; Пс 77:35).

не будь безмолвен для меня. Безмолвие Господа означает, что Он в наказание тому или иному человеку отвернулся от него.

27:2 к святому храму Твоему. Правильный перевод: «к Святому Святых», т.е. к месту, где хранился ковчег завета.

27:4 Воздай им. Призывая проклятия на головы своих врагов, псалмопевец молит Господа судить их по их неправедным делам (Введение: Характерные особенности и темы).

27:7 Господь — крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.

27:8 Господь — крепость народа Своего. Теперь псалмопевец молит Господа не только за себя, но и за весь народ Израилев.

27:9 паси их. См. ком. к Пс 22:1.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: к Святому святых.
8  [2] — Так в LXX; масоретский текст: сила их.
9  [3] — Букв.: народу Своему.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.