Псалтирь 30 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Псалом Давида
2 В Тебе, ГОСПОДИ, я укрылся —
да не буду вовек посрамлен!
По милости и справедливости Твоей приди мне на помощь.1
3 Услышь мольбу мою2 и поспеши спасти меня,
будь мне защитой и убежищем,
крепостью неприступной, в которой спасся бы я.
4 Да Ты и есть скала моя и крепость моя,
веди и направляй меня ради имени Своего.
5 Избавь меня от сети, что тайно расставили мне, —
Ты прибежище мое!
6 В руки Твои предаюсь:
Ты не раз спасал меня, ГОСПОДЬ, Бог истины!3
7 Ненавижу4 тех, кто сердцем своим
привязался к идолам ничтожным, —
я на ГОСПОДА полагаюсь.
8 И буду ликовать, буду радоваться милости Твоей,
ибо Ты увидел бедствие мое,
узнал о напастях, на меня обрушившихся, 5
9 не предал меня в руки врага,
свободно могу я ходить.6
10 Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, — трудно мне;
исчахли от горя очи мои, душа моя и тело мое.
11 В печали проходит жизнь моя
и годы мои — во вздохах тяжких;
в мытарствах моих7 иссякла сила моя
и разрушаются кости мои.
12 Из-за всех врагов моих я стал презренным
даже для соседей моих,
и для знакомых моих я страшен;
стороной обходят меня те, с кем встречаюсь на улице.
13 Я предан забвению;
исчез, как умерший, из памяти8 людей,
стал как вещь ненужная.9
14 Слышу я, как многие клевещут на меня,
угрозы отовсюду слышу,
недруги мои объединяются против меня,
замышляют лишить меня жизни.
15 А я на Тебя полагаюсь, ГОСПОДИ,
и говорю: «Ты — мой Бог».
16 В Твоих руках судьба моя,10
избавь меня от врагов моих, меня преследующих.
17 Да воссияет милостью лик Твой над слугой Твоим,
по любви Своей неизменной спаси меня!
18 ГОСПОДИ, да не буду я посрамлен,
когда в надежде на помощь к Тебе взываю!
Пусть будут посрамлены нечестивые,
пусть, сомкнув уста, лежат в могиле.11
19 Пусть онемеют уста лживые,
что надменно поносят праведника
в своем высокомерии и презрении к нему.
20 Как велика доброта Твоя!
Всегда готова излиться она на благоговеющих пред Тобою;
на глазах у всех потомков Адама
являешь Ты ее тем, кто к защите Твоей прибегает.
21 Ослепительным светом присутствия Своего12 Ты окружишь их —
и тем сокроешь от злобных умыслов людских,
от злых языков сохранишь их в надежном убежище.
22 Прославлен да будет ГОСПОДЬ!
Как дивно явил Он мне любовь Свою неизменную
(в городе укрепленном)!13
23 А я было подумал в отчаянии,
что отвержен я, что не хочет Он видеть меня.
Но Ты услышал мольбы мои, когда взывал я к Тебе.
24 Любите ГОСПОДА, верные слуги Его,
верных хранит ГОСПОДЬ,
а поступающим надменно воздает сполна.
25 Так будьте же смелы и мужественны14
все, кто на ГОСПОДА надежды свои возложил!

Новой Женевской Библии

Пс 30 В этом псалме Давид снова взывает к Господу с просьбой оградить его от ложных обвинений, выдвигаемых против него врагами (см. вводные замечания к Пс 7). О каких именно обвинениях в адрес псалмопевца идет речь — не вполне ясно.

30:2 по правде Твоей. Псалмопевец взывает к Божией справедливости, поскольку его несчастья вызваны неправедностью его врагов. Божия справедливость предполагает, что все, кто связан с Ним узами завета, будут удостоены Его заступничества.

30:6 В Твою руку предаю дух мой. Веря, что Господь непременно спасет его, псалмопевец уже не боится своих врагов. Эти слова повторил на кресте Спаситель (Лк 23:46), поскольку они в полной мере отвечают переживаниям гонимого на этой земле Христа (Пс 21; 68).

30:7 суетных идолов. Псалмопевец считает языческих идолов не более чем плодом воображения их почитателей. Сам он верует только в Господа, «Бога истины» (ст. 6).

30:11 изнемогла от грехов моих сила моя. Вариант, предлагаемый Септуагинтой, — «от несчастий» — больше соответствует контексту данной фразы, ибо переживаемые Давидом несчастья в псалме объясняются не его грехами, а действием посторонних сил.

30:16 В Твоей руке дни мои. Псалмопевец знает, что история в целом и его жизнь в частности находятся во власти Господа; это знание утешает его в несчастье.

30:17 Яви светлое лице Твое. Ср. благословение священникам в Чис 6:25. Лицезрение Бога — метафора Его милосердного присутствия, обещающего псалмопевцу спасение.

спаси меня милостью Твоею. Т.е. не по делам просящего, а исключительно по милосердию Самого Господа.

30:20 для боящихся Тебя. Т.е. для тех, кто, чтя завет, испытывает благоговейный страх перед Богом.

30:22 в укрепленном городе. Это — непростое для понимания место. Существует предположение, что его древнееврейский текст несколько искажен и что первоначально оно читалось как «в трудное время», что, несомненно, больше соответствует контексту. Однако не исключено, что псалмопевец вспоминает здесь о каком-то более раннем случае Божественного избавления.

30:24 праведные Его. По-древнееврейски здесь употреблено слово, восходящее к тому же корню, что и термин «заветная милосердная любовь».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: по праведности Твоей избавь меня.
3  [2] — Букв.: приклони Свое ухо ко мне.
6  [3] — Или: верный Бог / Бог, Которому можно доверять.
7  [4] — Древн. пер.: Ты ненавидишь.
8  [5] — Друг. возм. пер.: позаботился обо мне в напастях.
9  [6] — Букв.: поставил ноги мои на пространном месте.
11  [7] — Так в древн. пер.; масоретский текст: из-за моего беззакония.
13  [8] — Букв.: из сердца.
13  [9] — Букв.: разбитый сосуд.
16  [10] — Букв.: мои времена.
18  [11] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
21  [12] — Букв.: под покровом лица Твоего.
22  [13] — Друг. чтение: во время притеснения.
25  [14] — Букв.: будьте сильны, и сердце ваше да исполнится мужеством.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.