Псалтирь 31 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Псалом Давида. Стих1
Блажен, чьи преступления прощены2
и грехи покрыты!
2 Блажен человек, которому ГОСПОДЬ не вменяет прегрешения
и дух которого чужд обмана!
3 Пока замалчивал я грех свой,
изнемогла плоть3 моя от непрестанных стенаний.
4 День и ночь ощущал я, как тяжела рука Твоя,
иссякли силы мои, как влага в летний зной.4
5 Но Тебе признался я во грехе своем
и вину свою не стал скрывать.
Сказал я тогда: «Исповедую я ГОСПОДУ преступления мои»,
и Ты снял с меня вину мою, простил мой грех.
6 Так пусть же каждый слуга Твой верный
Тебе молится, пока даешь ему возможность найти Тебя;5
тогда и при большом разливе своем
никакие воды его не достигнут.
7 Ты прибежище мое, защитишь меня в день бедствия
и песнями избавления окружишь меня.
8 Ты обещал мне: «Я умудрю тебя,
наставлю на путь, по которому идти ты должен,
совет тебе дам, и око Мое над тобою пребудет ».
9 Поэтому я всем скажу:
«Не будьте ж столь неразумны, как кони иль мулы,
буйство которых сдерживать нужно уздой с удилами,
иначе к себе их никогда не приблизишь».
10 Много скорбей у человека нечестивого,
а кто ГОСПОДУ вверяется,
любовью неизменной окружен будет.
11 Радуйтесь же в ГОСПОДЕ и торжествуйте, живущие праведно,
ликуйте все, кто говорит и поступает честно.6

Новой Женевской Библии

Пс 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских «книг мудрости» (ст. 1−2, 8−10).

31:1 Блажен. См. ком. к Пс 1:1.

31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом «беззаконие» (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение «грех», дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим 4:6−8, дабы показать безграничность милости Божией.

31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.

31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.

31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.

31:6 праведник. См. ком. к Пс 30:24.

разлитие многих вод. См. ком. к Пс 17:5, 17; Пс 28:3, 10; Пс 68:2−3; Пс 143:7.

31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.

31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный «книгам мудрости».

31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. маскиль, возможно, означает: «наставление», или «искусно сложенная песнь», или «стих».
1  [2] — Друг. возм. пер.: унесены.
3  [3] — Букв.: кости.
4  [4] — Перевод предположителен.
6  [5] — Друг. чтение: когда невзгоды (придут).
11  [6] — Букв.: кто сердцем правдив.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.