Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
На мелодию песни «Лилии»
Псалом Давида
2 Спаси меня, Боже, —
в воде я по самую шею,1
3 в глубокой трясине увяз,
нет твердой почвы подо мною,
попал я в глубокую воду,
и волны вот-вот потопят меня.
4 Изнемог я от плача, воспалилось горло мое,
все глаза просмотрел я, помощи от Бога моего ожидая.
5 Ненавидящих меня безо всякого повода больше,
чем волос на моей голове;
погубить меня хотят люди сильные,
врагами мне стали они без всякой на то причины.
Заставляют меня вернуть им то, на что я не посягал.
6 Боже, Ты знаешь, как неразумен я был,
проступки мои от Тебя не сокрыты.
7 Никто из уповающих на Тебя, Господи,
ГОСПОДЬ Воинств,
да не будет из-за меня посрамлен;
ищущие Тебя, Бог Израиля,
да не будут опозорены по вине моей.
8 Ибо ради Тебя несу я бесчестие,
и позором покрыто лицо мое.
9 Для братьев моих я стал чужим,
посторонним — для сыновей матери моей,
10 ибо преданность Дому Твоему меня извела,2
и поношение злословящих Тебя пало на меня.
11 Когда я плакал и душу постом смирял,
обернулось то для меня поношением.
12 Когда в рубище я оделся,
для них стал притчею во языцех.
13 Толкуют обо мне сидящие у ворот,
про меня пьяницы песни с издевкой поют.
14 Я же надеюсь, ГОСПОДИ, что взываю к Тебе
во время Тебе благоугодное.
По обилию любви Твоей неизменной,
Боже, по верности Своей откликнись на мольбу мою
спасением несомненным.
15 Вырви меня из этой топи, не дай утонуть!
Да буду спасен я от ненавидящих меня,
спасен из вод глубоких.
16 Не дай потоку водному меня поглотить
и пучине меня засосать,
пусть эта яма не закроет свой зев над моей головою.
17 Откликнись, ГОСПОДИ, ибо щедр Ты в любви Своей,
в великом сострадании Своем обрати Свой взор на меня.
18 Не отвернись от раба Своего,
поспеши ответить мне, ибо я в большой беде.
19 Приди ко мне и спаси,
избавь от врагов, меня окруживших.
20 Ты знаешь оскорбления, которым я подвергаюсь,
как поносят и бесчестят меня
все враги мои перед Тобою.
21 Разбили сердце мое поношения, и я изнемог,
надеялся на сочувствие, но нет его ни в ком,
на утешителей — ни одного не нашлось.
22 Отраву3 дали мне в пищу
и, когда жаждал я, уксусом4 напоили меня.
23 Пусть стол, накрытый пред ними, будет сетью для них
и мнимая безопасность — ловушкой;5
24 пусть глаза их померкнут, чтоб не видели они,
и ноги их дрожать не перестанут.
25 Негодование Свое на них излей,
гнев Твой пылающий да падет на них.
26 Стан их пусть опустеет,
и в шатрах их не будет живущих,
27 ибо преследуют они людей, коих Ты наказываешь,
и со злорадством говорят о страданиях тех, кого Ты изранил.
28 Пусть же у них одна вина приложится к другой
и не придут они к оправдывающему дару праведности Твоей.
29 Изглажены пусть будут имена их из Книги жизни —
не быть им записанными вместе с праведниками!
30 А я угнетен и страдаю,
пусть же спасительная забота Твоя, Боже, сделает меня
для врагов недосягаемым.
31 Я в песне буду славить имя Божие
и возвеличивать Его в гимнах благодарности.
32 И будет это благоугоднее ГОСПОДУ, чем теленок
или жертвенный бык, во всесожжение принесенный.6
33 Увидят это смиренные и порадуются.
И вы, ищущие Бога, ободритесь!
34 Внемлет ГОСПОДЬ тем, кто в нужде пребывает,
и не забывает о пленных из народа Своего.
35 Да восхвалят Его небеса и земля,
моря и всё в них живущее!
36 Спасет Бог Сион, восстановит города Иуды,
чтобы можно было в них жить и владеть землею;
37 и унаследуют ее потомки слуг Его,
и любящие имя Его будут жить на ней.

Новой Женевской Библии

Пс 68 Данный псалом относится к разряду плачей, поскольку псалмопевец сетует Господу на преследующих его врагов и призывает Его сокрушить их. Будучи уверенным, что его мольбы не останутся без ответа, псалмопевец завершает свой плач на хвалебной ноте. Пс 68 весьма известен благодаря цитатам из него в НЗ.

68:2 воды дошли до души моей. Одолеваемый несчастьями, псалмопевец уподобляет себя тонущему. Разлившиеся воды часто служат символом хаоса, бедствий и страданий в жизни народа или отдельного человека (см. ком. к Пс 17:5; Пс 45:3).

68:3 во глубину вод... быстрое течение. См. ком. к Пс 17:5; Пс 45:3.

68:4 Я изнемог... от ожидания Бога моего. Псалмопевец взывает к Господу о помощи, сетуя на то, что Он до сих пор не явил ему Себя. Богооставленность тяжело переживается им.

68:5 чего я не отнимал, то должен отдать. В соответствии с законом (Исх 22:1−4), уличенный в краже обязан был возвратить украденное владельцу. Враги ложно обвиняют псалмопевца в краже. Под кражей может подразумеваться незаконное присвоение какого-либо имущества или чего-то отвлеченного, например, царского достоинства.

68:6 грехи мои не сокрыты от Тебя. Утверждая свою невиновность перед преследующими его врагами, псалмопевец в то же время признает, что перед Богом он не безгрешен.

68:7 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя. Псалмопевец просит Господа, чтобы Он восстановил справедливость ради тех из соплеменников, кто, как и псалмопевец, хранит верность Господу, дабы верность эта не стала предметом насмешек и издевательств, как не оправданная.

68:9 Чужим стал я для братьев моих. От преследуемого несчастиями псалмопевца отвернулась даже его собственная семья.

68:10 ревность по доме Твоем снедает меня. Ненависть врагов к псалмопевцу вызвана его любовью к Господу. По этой же причине богоненавистники невзлюбили Христа, исполнявшего порученную Ему Отцом миссию на земле. Ученики Христа вспомнили слова этого псалма, увидев, как Он изгонял из храма торговцев и менял (Ин 2:17). Вторую часть стиха цитирует апостол Павел в Рим 15:3, когда говорит о беззаветном служении Христа во исполнение воли Отца.

68:12 делаюсь для них притчею. Ревностно постясь и исполняя другие религиозные обряды, псалмопевец становится посмешищем для окружающих его нечестивцев.

68:14 по великой благости Твоей. Псалмопевец взывает к милосердной любви, связывающей Господа с избранным Им народом.

68:15 извлеки меня из тины ... от глубоких вод. Псалмопевец просит у Бога помощи, описывая свои несчастья теми же образами, к каким он прибегал в начальных стихах псалма.

68:16 да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.

68:22 желчь... уксусом. Метафора псалмопевца обрела реальный смысл, когда римские воины поднесли уксус распятому Христу (Ин 19:29). Но, в отличие от псалмопевца, который ответил на предложенную ему трапезу проклятиями (ст. 23−30), Христос проявлял к Своим мучителям любовь и сострадание.

68:23 Да будет трапеза их сетью им. Накрытый к трапезе стол часто символизирует процветание и благополучие хозяина дома. Видя, что нечестивые процветают, тогда как он, человек праведный, испытывает страдания, псалмопевец призывает Господа сделать так, чтобы трапеза нечестивцев принесла им гибель.

68:26 жилище их да будет пусто. Ср. Мф 23:38.

68:29 да изгладятся они из книги живых. Т.е. умрут, погибнут.

68:31 Я буду славить имя Бога. Как это часто бывает в псалмах, сетования и проклятия псалмопевца без всякого перехода сменяются радостной хвалой Господу.

68:32 будет это благоугоднее Господу, нежели вол. Вол — самое дорогое из приносимых в жертву животных. Самому богатому жертвоприношению, которое может свершаться и без подлинной преданности Ему, Господь предпочитает чистосердечное раскаяние человека.

68:33 Увидят это страждущие и возрадуются. Избавление псалмопевца вселит надежду в души всех страждущих и гонимых, поскольку засвидетельствует им истинность их упования.

68:36 создаст города Иудины. Букв.: «восстановит». Последние два стиха были, по всей видимости, добавлены к псалму позднее — во времена вавилонского пленения или сразу после возвращения из него.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: вода до души дошла.
10  [2] — Букв.: съела.
22  [3] — LXX: желчь.
22  [4] — Или: кислым вином.
23  [5] — В некот. рукописях: их жертвоприношения / пиршество — ловушкой.
32  [6] — Букв.: (жертвенный) бык с рогами и копытами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.