Исход 17 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Настал час, когда по указанию ГОСПОДА вся община сынов Израилевых покинула пустыню Син и отправилась дальше, делая время от времени привалы. Случилось им остановиться в Рефидиме, но пить людям было нечего — воды там не нашли.
2 И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» — кричали они. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете ГОСПОДА!» — отвечал Моисей.
3 Но люди страдали без воды и потому продолжали роптать на Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта — чтобы жаждою уморить нас вместе с детьми и стадами нашими?»
4 Воззвал Моисей к ГОСПОДУ: «Что делать мне с этим народом? Вот-вот побьют меня камнями».
5 Тогда ГОСПОДЬ дал такое повеление Моисею: «Иди вперед и будь на месте прежде, чем туда придет народ; пусть с тобой будет несколько старейшин Израилевых. Держи в руке посох, которым в свой час ударил ты по воде Нила, и иди!
6 А Я буду ждать тебя1 у скалы в Хориве. Ты ударишь по ней посохом — изойдет из нее вода, и народ сможет напиться». Моисей так и сделал на глазах у старейшин израильских.
7 И назвал он то место Масса-и-Мерива,2 ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и ГОСПОДА искушали, вопрошая: «С нами ли ГОСПОДЬ или нет Его среди нас?»
8 Спустя некоторое время подошли к Рефидиму амалекитяне и стали нападать на израильтян.
9 Тогда Моисей обратился к Иисусу3 Навину: «Отбери себе людей, чтобы пойти и сразиться с амалекитянами. А я завтра встану на вершине холма, и в руке у меня будет посох Божий».
10 Иисус так и сделал, как сказал ему Моисей: на другой день он вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, Аарон и Гур взошли на вершину холма.
11 Пока Моисей держал свои руки попеременно поднятыми, побеждал Израиль, как только опускал — Амалек одерживал верх.
12 Когда же руки Моисея отяжелели, принесли камень, и Моисей сел на него, а стоявшие рядом Аарон и Гур поддерживали руки его, каждый со своей стороны.
До самого захода солнца руки Моисея были простерты к небу,
13 и одержал Иисус с воинами своими4 победу, одолев Амалека и народ его.
14 После того ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Запиши это в книгу,5 чтобы помнили люди, и не раз повтори о том Иисусу, что всякую память об амалекитянах изглажу Я на всей земле».6
15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси»,7
16 сказав при этом: «Воистину рука на престоле ГОСПОДА!8 Войну ведет ГОСПОДЬ против Амалека, из поколения в поколение будет длиться война эта!»

Новой Женевской Библии

17:1 в Рефидиме. До этого были стоянки в Дофке и в Алуше (Чис 33:12−14). Принято считать, что Рефидим — это современный Вади-Рифайяд (12 км южнее горы Джебель Муса). Это была последняя стоянка израильтян на пути к горе Синай.

17:2 укорял. Или «спорил». Это ключевое слово в данном отрывке; оно является переводом древнееврейского слова «риб» и появляется в названии Мерива (ст. 7). Народ готов был побить Моисея камнями (17:4), и это уже было гораздо серьезнее, чем «ропот» в Мерре (15:24) или в пустыне Син (16:2). Чем больше свидетельств Божией заботы видел народ, тем, как ни странно, все более возрастало его недовольство, готовое перейти в бунт — против Моисея и против Бога.

что искушаете Господа? Поведение израильтян все более и более уподобляется поведению египетского фараона, с той лишь разницей, что евреям Бог являл милость, а фараону — строгость; также нигде не говорится, что Господь «ожесточил сердце» своего народа, но народ оказался «жестоковыйным» (32:9; 33:3; 34:9; Втор 10:16).

17:6 Я стану пред тобою там. Обычно человек предстает перед Богом, а не Бог перед человеком (напр., 16:9; 34:2; Лев 7:35). Эти слова можно понимать и в том смысле, что во всем и всегда Моисей видел пред собою Бога.

на скале. Бог стоит на скале и одновременно отождествляется с ней. В песне Моисея (Втор 32:4, 15, 18, 31) и в псалмах, рассказывающих о Массе и Мериве (Пс 77:15, 20, 35; Пс 94:1), Бог предстает как Твердыня.

вода. Это символ жизни, исходящей от престола Бога (Зах 13:1; 14:18; Иез 47:1−12). Иисус предлагает эту воду жизни в храме в день великого праздника (Ин 7:37), а Иоанн говорит о воде, которая истекла из пронзенной груди Иисуса, распятого на кресте (Ин 19:34; Ин 7:38). Скала, по которой был нанесен удар ради народа Божьего, является прообразом Христа (1Кор 10:4).

в глазах старейшин Израильских. Старейшины привлечены в качестве свидетелей, ибо народ, получив очередную милость от Бога, тут же забывал о ней.

17:7 Масса и Мерива. Поскольку народ искушал Господа в этом месте и укорял Его, Моисей дал названия: Масса — «искушение»; Мерива — «укор».

17:8 Амаликитяне. Кочевой народ, обосновавшийся в южной Палестине; потомки Исава (Быт 36:12−16). Этим и объясняется происхождение вражды между израильтянами и амаликитянами. Амаликитяне совершили нападение с тыла (Втор 25:18), но Бог, давший Израилю манну с небес и воду из скалы, теперь дарует ему избавление от врага.

17:9 Иисусу. Иисус (из колена Ефремова, Чис 13:9), ранее известный под именем Осия («спасение», Чис 13:9, 17), был назван Иисусом («Иегова спасает») в Кадесе (возможно, в результате именно этой победы). Ни он, ни Ор, сын Халева, формально не представлены здесь.

я стану. Иисусу надлежит выбрать мужей для сражения, однако сражаться они будут под прикрытием поднятого жезла, символа Божией победы.

17:10 Иисус ... (пошел) сразиться. Священная война ведется мечом Иисуса Навина, но силу ему придает Господь. Иисус одолевает Амалика только тогда, когда Моисей поднимает к небесам жезл, символизирующий силу Господа.

Ор. В поздней традиции Ор считается мужем Мариам, сестры Моисея. Возможно, он был дедом Веселиила (1Пар 2:19−20), мастера, строившего скинию.

17:11 поднимал руки... опускал руки. Символ полной зависимости Израиля от Божией силы. Когда Моисей опускал руки (как бы знак уменьшения этой зависимости), враг одолевал. Возможно, видя израильтян побеждающими, Моисей успокаивался, полагая, что дело сделано, и опускал утомленные руки. И тогда становилось очевидным, что Израиль, сам по себе, не может тягаться с более сильным и искусным противником.

17:14 напиши сие для памяти в книгу. Это одно из немногочисленных в ВЗ упоминаний о производившихся записях, хотя сам обычай записывать события был в то время широко распространен. Возможно, запись была сделана в Книге браней Господних, о которой упоминалось выше (Чис 21:14). Данное указание является весомым аргументом в пользу авторства Моисея.

17:15 Господь знамя мое. За словом «знамя» здесь стоит то же древнееврейское слово, которое в ст. 9 переведено как «жезл», а в истории с медным змеем — как «шест», на котором этот змей будет поднят (Чис 21:8). Жезл Моисея был знаменем, на которое войско Иисуса Навина могло смотреть во время сражения и которое символизировало спасительную силу Бога. Моисей провозглашает, что Сам Бог является знаменем Своего народа. Исаия также говорит о Господе как знамени, под которым соберутся народы (Ис 10:33 — 11:3, 12), — это образное описание вознесения Иисуса Христа, который воссядет одесную Бога.

17:16 рука на престоле Господа. Рука Господа поднята на Его небесном престоле. Подобно этому, рука на Моисеевом «престоле» поднята над полем битвы. Бог дарует победу Своему народу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Букв.: Я стану перед тобой.
7  [2] — Масса — испытание, искушение; Мерива — раздор, тяжба, спор.
9  [3] — Иисус — имя, которое Моисей дал Осии (евр. Хошеа — «спасение»), сыну Навина (евр. бен-Нун). Евр. Иехошуа означает «Господь спасает». Греч. форма этого имени — Иисус. Моисей избрал Иисуса из колена Ефрема, чтобы тот был его ближайшим помощником (24:13; 33:11; Чис 13:8,16).
13  [4] — Букв.: острием меча.
14  [5] — Или: свиток.
14  [6] — Букв.: под небом.
15  [7] — Т. е. Господь — знамя мое.
16  [8] — Так в Самаритянском Пятикнижии и в друг. переводах. Смысл евр. текста неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.