Притчи 30 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Слова1 Агура, сына Яке, собирателя пословиц.2
Сказал сей муж: «Я изнемог, о Боже,
я изнемог, о Боже, обессилел!3
2 Я безрассуден, и нет глупей меня,
нет во мне разуменья человеческого.
3 Мудрости я не выучился,
не познал, не постиг Святого.4
4 Кто восходил на небеса или сходил с небес?
Кто ветер в пригоршне удержал?
Кто завернул пучину5 в свое одеяние?
И кто установил все пределы земли?
Как его имя? Какое имя у сына его?
Скажи, если знаешь…»
5 Всякое слово Бога огнем испытано,6
Он — щит для тех,
кто в Нем прибежище находит.7
6 К словам Его ничего не прибавляй,
чтобы Бог не обличил тебя
и ты не оказался перед Ним лжецом.
7 Двух вещей у Тебя прошу,
не откажи мне, пока я еще не умер:
8 лицемерие8 и ложь от меня удали,
не давай мне ни бедности, ни богатства,
хлебом насущным меня питай,
9 чтоб, пресытившись, не отверг Тебя,
не сказал: «Кто такой ГОСПОДЬ?»,
а впав в нищету, не стал бы воровать
и кощунствовать, бесчестя9 имя Бога моего.
10 Не злословь раба перед хозяином,
иначе проклянет он тебя, и на тебя вина ляжет.
11 Есть люди,10 что клянут своих отцов
и родных матерей не благословляют.11
12 Есть такие, что мнят себя чистыми,
а от собственного кала не отмыты.
13 Есть такие, что смотрят надменно,
взгляды свысока бросают!12
14 Это — племя, чьи зубы — мечи,
челюсти — словно отточенный нож,
чтоб поглотить бедняка на земле,
нищего — средь людей.
15 Две дочери у пиявки:13 «Дай! Дай!»
Три вещи в этом мире ненасытны,
да и четвертая никогда не скажет: «Довольно!»
16 Шеол и бесплодная утроба,
земля, что водой никак не насытится,
и огонь, который никогда не скажет: «Довольно!»14
17 Глаза тех, что над отцом глумятся
и послушанием матери пренебрегают,15
выклюет их ворон, что живет в долине,
сожрут молодые стервятники.
18 Три вещи для меня непостижимы,16
даже четыре, которых мне не понять:
19 путь орла в небе,
путь змеи на скале,
путь корабля среди моря,
и путь мужчины к сердцу девушки.
20 Путь жены прелюбодейной таков —
наестся17 она, губы утрет и скажет:
«Ничего худого я не сделала!»
21 От трех вещей земля содрогнется,
четыре — она не вынесет:
22 раба, который воцарился,
негодного человека, который ест досыта,
23 женщину злобную,18 что замуж вышла,
и служанку, что выгнала свою госпожу.
24 Вот четверо на земле неимоверно малы,
но они — мудрейшие из мудрых.
25 Среди них муравьи — народ не сильный,
а запасы свои они собирают с лета.
26 Даманы19 — народ не могучий,
а дома свои они строят на скалах.
27 Саранча — нет у нее царя,
а выступает она вся, как единое войско.
28 Ящерка20 — может уместиться в ладони,
а в царских чертогах бывает.
29 У трех величавый шаг,
у четырех величавая поступь:
30 у льва, сильнейшего средь зверей, —
ни перед кем он не отступит;
31 у петуха-задиры,21 у козла
и у царя, перед которым
никто не устоит.22
32 Если ты превознесся и поступил постыдно,
если недоброе задумывал —
руку положи на уста!
33 Ведь когда молоко взбивают, получается масло,
по носу бьют — льется кровь,
а вспышка гнева разжигает раздор.

Новой Женевской Библии

30:1−33 Особенности учительных жанров и, в частности, книги Притчей как собрания мудрых высказываний и иносказаний затрудняют определение авторства различных частей главы (см. ст. 1; ср. 1:1 и ком.).

30:1 Агура, сына Иакеева. О личности этого человека ничего не известно, однако многие исследователи полагают, что он был чужеземцем (см. ком. к 22:17 — 24:22).

изречения. Существует вероятность того, что это древнееврейское слово обозначает топоним «Масса» (см. 31:1), следовательно, Агур и Лемуил — измаильтяне из Массы, которая находилась в Аравии (Быт 25:14).

Ифиилу... Укалу. Данные слова могут быть или именами тех людей, к которым обращается Агур, или имеют значение: «Я устал, о Боже; я устал, о Боже, и ослабел» (согласно масоретскому тексту).

30:2−3 Данное утверждение, более свойственное книгам Иова и Екклезиаста, не только свидетельствует о кротости и смирении, но и обнаруживает тайну бытия и промысла Божиих. Автор остро чувствует ограниченность человеческих знаний и мудрости. Понимание того, что за пределами нашего знания располагается область тайны, является наиболее существенным из всего того, что дает книга Притчей. Ибо это напоминает о том, что Бог является не объектом познания, а Творцом всего сущего. Возможно, в тоне этого стиха чувствуется ирония человека над самим собой, однако ст. 4 поясняет ее смысл.

30:4 Вопросы Агура свидетельствуют о том, что эмпирическим познанием невозможно постичь Бога.

30:5−6 Представленное в данных стихах богословское понимание слова Божиего предполагает, что Агур, обратившись в веру Израиля, мыслит в категориях закона и пророческих писаний. В ст. 5 цитируется Пс 17:31, а в ст. 6 имеется аналогия с Втор 4:2. Оба стиха показывают, что знание Бога исходит из Его откровения и приобретается верой (1:7 и ком.).

30:5 чисто. Т.е. в высшей степени верно.

30:6 Не прибавляй к словам Его. Прибавлять что-либо к словам Божиим — значит судить о них и считать, что их нужно адаптировать к человеческим понятиям. В таком случае непосредственная основа знания и истины отделяется от Бога и переходит к людям. В этом заключается сущность гуманистической философии и здесь же — главный источник греха.

30:7−9 Эта молитва отражает желание научиться той мудрости, о которой говорит книга Притчей.

30:8 питай меня насущным хлебом. В этих словах — просьба о достатке, который позволит избежать крайностей нищеты и, в то же время, не предполагает излишней роскоши.

30:9 кто Господь? Человек, пресыщенный материальными благами, вскоре забывает о своей зависимости от Бога (Втор 8:10−18; Лк 12:16−21).

30:10 Это высказывание обнаруживает лишь поверхностную связь с предшествующими и последующими. Смысл его в том, что вмешательство в чужие дела может привести к нежелательным последствиям.

30:11−14 Если эти стихи не являются простым перечислением тех, кто заслуживает Божией кары, то содержащиеся в них изречения выражают объединение мудрости и пророчества.

30:11 проклинает... не благословляет. См. 20:20 и ком.

30:12 чист в глазах своих. См. 16:2; 21:2 и ком.

30:15 давай, давай. Жадность не знает меры — чем больше получает человек, тем большего он желает.

30:18−19 Эти четыре «пути» непостижимы либо потому, что идущие по ним не оставляют следов, либо потому, что они одновременно и просты, и таинственны. Некоторые исследователи полагают, что в центре внимания должен находиться четвертый путь, для которого остальные три служат метафорой.

30:20 Данное высказывание не является частью предыдущего и противопоставляет ему другой «путь».

30:21 трясется земля. То, о чем говорится в ст. 22−23, вряд ли способно повлечь за собой столь ужасные явления, как те, что изображены здесь. Возможно, речь идет о природном бедствии, но, скорее всего, это гипербола, обозначающая такое положение вещей, с которым невозможно примириться.

30:24−28 Относительно перечислительных высказываний см. ком. к 6:16−19. Даже если эти высказывания представляют собой всего лишь наблюдения за природой, они все равно решают одну из задач мудрости, раскрывая устройство мира и взаимосвязь явлений. Однако в большинстве притчей подобного рода о явлениях природы упоминается для того, чтобы в иносказательной форме провести параллели с человеческой жизнью (см., напр., 6:6−11). Всем названным существам приписывается некоторая мудрость, благодаря которой они выживают.

30:29−31 О методе перечисления см. ком. к 6:16−19. В этих же стихах говорится о сходстве между человеческим обществом и царством природы, а, стало быть, о тех соответствиях, которыми проникнут весь тварный мир.

30:32 положи руку на уста. Т.е. не говори ничего, что могло бы усугубить положение.

30:33 сбивание... толчок... возбуждение. В древнееврейском тексте в трех случаях стоит слово «толчок», что подчеркивает общие моменты во всех трех ситуациях.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Эта глава состоит из собрания различных речений, стиль которых заметно отличается от всей остальной книги. Существует несколько точек зрения на то, какие части этой главы содержат речения Агура (ст. 1−4, ст. 1−9 или ст. 1−14). О личности Агура ничего не известно, поэтому существует множество предположений: напр., что Агур — это мудрец времен Соломона или даже сам Соломон. Имя Яке может быть переведено как «беспорочный».
1  [2] — Перевод по друг. чтению. Букв.: пророчеств / изречений. Это евр. слово некоторые воспринимают как топоним и идентифицируют его с местностью Масса, упомянутой в Быт 25:14; 1Пар 1:30.
1  [3] — Перевод по друг. чтению. Масоретский текст неясен, обычно его переводят: речь сего мужа к Итиэлю, Итиэлю и Ухалю, но кто это такие, неизвестно.
3  [4] — Или: святых.
4  [5] — Букв.: воду.
5  [6] — Букв.: очищено от примесей / переплавлено.
5  [7] — Этот стих почти дословно повторяет вторую часть Пс 17:31.
8  [8] — Или: обман / вероломство / тщетность.
9  [9] — Или: позорить, в знач. осквернять, обращаться с ним без должного уважения и почитания.
11  [10] — Букв.: поколение. То же в ст. 12−14.
11  [11] — Или: не благодарят.
13  [12] — Букв.: ресницы (горделиво) поднимает.
15  [13] — Друг. возм. пер.: алчности / ненасытности. Перевод предположителен. Далее следуют «числовые» изречения, которые характерны для библейской поэзии, ср. Ам 1:3−2:6; Пс 61:12; Иов 5:19; Иов 33:14; Иов 40:5.
16  [14] — Здесь смысл масоретского текста неясен.
17  [15] — Или: и строптиво косятся на мать.
18  [16] — Или: удивительны.
20  [17] — Возможно, эвфемизм соития.
23  [18] — Или (ближе к букв.): ненавистную; друг. возм. пер.: отвергнутую; или: падшую.
26  [19] — Даманы — небольшое млекопитающее (ок. 50 см), обитающее на севере Африки и в Сиро-Палестинском регионе, внешне напоминающее крупного кролика или морскую свинку, но оно относится к иной зоологической группе, это копытные животные, родственники слонов и муравьедов.
28  [20] — Перевод предположителен; точная идентификация этого животного не известна, иной распространенный перевод: паук.
31  [21] — Смысл масоретского текста неясен. Перевод по LXX, Пешитте и Таргумам.
31  [22] — Друг. чтение: царя, (выступающего) во главе своего народа. Смысл масоретского текста неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.