Притчи 9 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Построила себе Премудрость дом,
вытесала семь столбов его,
2 заколола животных,
приправила вино,
приготовила трапезу.
3 И служанок своих отправила звать,
и сама звала с городских высот:
4 «Кто неопытен, идите сюда!1
И кто неразумен, тому скажу:2
5 „Приходите, хлеб мой ешьте,
пейте вино, мною приправленное.
6 Оставьте свою наивность —
и будете живы.
Ступайте по пути разума“».
7 Станешь наставлять человека бесстыдного —
наживешь оскорбления,
обличишь нечестивца —
сам пострадаешь.3
8 Не обличай человека бесстыдного,
иначе он тебя возненавидит,
обличай мудрого,
и он возлюбит тебя.
9 Дай наставление мудрому —
он станет еще мудрее,
учи праведного —
он приумножит знание.
10 Начало мудрости —
благоговение пред ГОСПОДОМ,
познание Святого — разумение.
11 Со мною умножатся дни твои,
продлятся годы жизни твоей.
12 Если мудр ты,
мудрость твоя тебе же во благо,
если же ты кощунник,
то сам и поплатишься.
13 Глупость — это женщина крикливая,
невежда, ничего не знающая.
14 Садится у дверей своего дома,
повыше,4 у всего города на виду,5
15 зазывает прохожих,
идущих прямым путем:
16 «Кто неопытен, идите сюда!
И кто неразумен, тому скажу:
17 „Краденая вода — слаще,
хлеб, съеденный тайком, — вкуснее“».
18 И не знает прохожий,
что там — мертвецы.6
Кто на зов ее откликнулся —
в глубинах Шеола7 оказался.

Новой Женевской Библии

9:1−18 Глава повествует о соперничестве мудрости и безрассудства, представляя их в образах женщин, каждая из которых зовет в свой дом. Призывы мудрости (ст. 1−6) и безрассудства (ст. 13−17) отделены друг от друга фрагментом, который несколько нарушает целостность главы и вводится для того, чтобы подробнее рассказать о гостеприимстве премудрости (ст. 5) и описать тех, кто посещает оба дома.

9:1 семь столбов. Возможно, эти слова несут некий не дошедший до нас символический смысл.

9:2 растворила вино. В те времена вино разбавляли водой и добавляли в него пряности (см. Песн 8:2).

9:3 слуг своих. Премудрость посылает своих слуг, чтобы созвать всех, кто откликнется на зов жизни.

с возвышенностей. Приглашение обращено ко всем, кто его слышит (ср. Ис 52:7).

9:4 кто неразумен. См. 1:4 и ком.

скудоумному. Букв.: «нищему сердцем», т.е. человеку, не способному правильно мыслить и поступать (см. 10:21).

9:5 идите, ешьте. См. Ис 55:1−2. Вкушение жертвенной пищи позднее приобрело эсхатологическое значение небесного пира праведников (Мф 22:1−13; Мф 26:29; Откр, гл. 19).

9:6 оставьте неразумие. См. 1:4, 22.

и живите. См. 3:2, 18; 8:35 и ком.

9:7−12 В этих стихах упор делается не столько на само решение человека — войти в дом премудрости или, наоборот, выбрать путь безрассудства, — сколько на образ жизни, который определяет это решение.

9:7 Поучающий кощунника. В отличие от человека, которому непонятны либо неизвестны границы дозволенного, кощунник упорствует в своем безрассудстве, сознательно выбирая зло.

наживет себе бесславие. Для того, чтобы исправить такого человека, необходимо нечто большее, чем упреки.

9:8 Этот стих имеет структуру антитетического параллелизма: две его части представляют контраст, противопоставление.

Не обличай кощунника. См. ст. 7 и ком.

обличай мудрого. В то время как глупец избегает мудрости, разумный человек радуется любой возможности уберечься от безрассудства и приобщиться к мудрости.

9:9 Однажды выбрав путь премудрости, человек непрестанно приобщается к ней, пополняя свои знания (ср. Мф 13:10−15).

9:10 страх Господень. См. 1:7 и ком.

9:11 См. 3:2 и ком.

9:12 мудр для себя. См. 3:13−18; 4:9−11; 8:35.

9:17 воды краденые. Т.е. все недозволенное, в особенности незаконная половая связь (ср. изображение обольстительницы в гл. 5 и 7).

утаенный хлеб. Смысл этих слов распространяется на всякий совершенный в тайне недозволенный поступок.

9:18 мертвецы. Евр: «рефаим» — «тени». Слова с этим же корнем отмечены в восьми случаях, причем исключительно в поэтических текстах (см. 2:18).

преисподней. Евр: «шеол» (см. 1:12; 2:18; 5:5; 7:27 и ком.). Место, попав в которое человек, хотя и не испытывает мук, но навеки теряет животворящую связь с Богом.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Точно таким же образом призывает к себе персонифицированная Глупость, соперница Премудрости (см. 9:16).
4  [2] — Перевод по друг. чтению; то же в ст. 16.
7  [3] — Или: себя запятнаешь / получишь увечье.
14  [4] — Букв.: стуле / троне.
14  [5] — Букв.: на возвышенных местах города.
18  [6] — См. примеч. к 2:18.
18  [7] — Здесь проводится параллель между образом персонифицированной Глупости и чужой женой, губительницей неопытных молодых людей (ср., напр., 2:18; 7:27).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.