Под редакцией Кулаковых
1 В начале правления Седекии, царя иудейского, в четвертый год его правления, в пятый месяц1 того самого года,2 Хананья, сын Аззура, пророк из Гивона, сказал мне в Храме3 ГОСПОДНЕМ при священниках и при всем народе:
2 «Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Я сломаю ярмо4 царя вавилонского.
3 Ровно через два года Я верну сюда все сосуды5 Храма ГОСПОДНЕГО, которые Навуходоносор, царь вавилонский, забрал из этого города и увез в Вавилон.
4 Я верну обратно и царя иудейского Иехонию, сына Иоакима, и всех жителей Иудеи, которых увели в Вавилон, — это слово ГОСПОДА, — ибо Я сломаю ярмо царя вавилонского“».
5 Тогда пророк Иеремия ответил пророку Хананье при священниках и при всем народе, стоявшем во дворе Храма ГОСПОДНЕГО:
6 «Воистину6 пусть ГОСПОДЬ так и поступит! Да исполнит ГОСПОДЬ твое предсказание и вернет сюда сосуды Храма ГОСПОДНЕГО и всех пленников, что оказались в Вавилоне.
7 Но выслушай то, что я скажу сейчас тебе и всему народу:
8 пророки в древности, еще задолго до тебя и до меня, предрекали многим странам и великим царствам и войну, и беды, и моровое поветрие.
9 Но пророков, предрекавших мир, лишь тогда называли истинными посланниками ГОСПОДА, когда сбывалось их слово».
10 Тогда пророк Хананья сорвал ярмо с шеи пророка Иеремии и сломал его.
11 И сказал Хананья перед всем народом: «Так говорит ГОСПОДЬ: „Через два года Я так же сломаю ярмо Навуходоносора, царя вавилонского, лежащее на шее всех народов“». А Иеремия развернулся и пошел своей дорогой.
12 После того как скинул пророк Хананья ярмо с шеи Иеремии и сломал его, снова было слово ГОСПОДНЕ Иеремии:
13 «Иди к Хананье и скажи ему: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Ты сломал ярмо деревянное, а Я вместо него сделаю7 ярмо железное“,
14 ибо так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Железное ярмо Я надеваю на шею всех этих народов, чтобы они служили Навуходоносору, царю вавилонскому, и они будут служить ему. И даже диких зверей Я даю ему в услужение “».
15 Пророк Иеремия пошел к пророку Хананье и сказал ему: «Слушай, Хананья, не посылал тебя ГОСПОДЬ, а ты заставляешь этот народ верить твоей лжи.
16 Потому так говорит ГОСПОДЬ: „Я смету тебя8 с лица земли, в этом же году ты умрешь, потому что твоя лживая весть ведет к противлению ГОСПОДУ“».
17 В том же году, в седьмом месяце, пророк Хананья умер.
Новой Женевской Библии
28:1 В тот же год. Т.е. в 593 г. до Р.Х. (см. ком. к 27:1).
пророк. Не приходится сомневаться в том, что Анания имел общественный статус пророка, но было ли истинным его пророчество.
28:2 так говорит Господь. Ложная проповедь начинается с тех же слов, что и истинная (см., напр., 9:7).
ярмо. Непосредственный выпад против Иеремии (см. 27:2).
28:3 через два года. Такой незначительный промежуток времени исключает какую бы то ни было кару, в отличие от семидесяти лет, проповеданных Иеремией (25:11−12).
28:6 да будет так. Иеремия не возражает Анании прямо. В этих словах проявляется его любовь к своей земле и ее народу, и, вместе с тем, восклицание пророк исполнено сарказма.
28:8 издавна... мор. Иеремия напоминает о долгой истории пророчеств о суде.
28:13 ярмо деревянное... ярмо железное. Бога невозможно обмануть пустым символическим жестом. Воплощенное в Анании нежелание Иудеи подчиниться пророчеству сделает неизбежное рабство еще более тяжким.
28:16 сброшу. Игра слов: то же самое слово в ст. 15 означает «посылать».