Плач Иеремии 4 глава

Плач Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1

О, как обесценилось золото,
даже лучшее золото у людей в пренебрежении!1
Драгоценные камни Святилища
раскиданы на всех перекрестках.

2

О сыны Сиона драгоценные,
были они — что чистое золото.
Увы! Теперь их ценят, как глиняные горшки,
изделия гончара!

3

Даже шакалы2 к сосцам
детенышей подпускают,
кормят их молоком,
а дочь народа моего жестокостью своей
страусам в пустыне3 уподобилась.

4

У грудных младенцев от жажды
язык к гортани прилип.
Просят хлеба дети,
но никто не делится с ними.

5

Те, кто ел изысканные яства,
теперь от голода умирают4 на улицах,
а те, кто в роскошные5 одежды одевался,
копаются в отбросах.

6

Право, народ мой наказан суровее Содома:6
в одно мгновение был разрушен он,
и не от рук воинов пал.

7

Избранные7 Иерусалима были чище снега,
молока белее,
телом они были изящнее коралла,
и лик их блистал, как лазурь.8

8

А теперь они чернее угля,
не узнают их на улицах,
кожа да кости,
иссохли, как кора деревьев.

9

Погибшие от меча счастливее тех,
кто из-за неурожая и недостатка хлеба
умирает в муках от голода.

10

Сердобольные некогда женщины
сами детей своих варили,
дабы выжить в дни гибели
дочери народа моего.

11

ГОСПОДЬ исполнился гнева,
излил Свою ярость на Иерусалим,
обрушил на него огонь,
до основанья его уничтожил.

12

Не верили цари земные
и все живущие на земле,
что враг и неприятель
может войти в ворота Иерусалима.

13

За грехи лжепророков
постигло это Иерусалим,
за беззакония священников,
которые проливали кровь праведников.

14

Бродят они теперь по улицам,
словно слепые, оскверненные кровью.
И не смеет никто и прикоснуться
к их одеяньям.

15

«Прочь, нечистые! — кричат им вслед. —
Прочь, прочь, не прикасайтесь к нам! »
Бегут они из города, скитаются повсюду,
и даже в чужой земле9 им говорят:
« Уходите, у нас нет для вас места!

16

Сам ГОСПОДЬ рассеял их;
Он уже более не посмотрит на них
благосклонно ».
Не почитают в народе священников,
старцев тоже не щадят.

17

А мы проглядели все глаза,
напрасно ожидая помощи от египтян,
со сторожевой башни
мы высматривали народ,
который не мог нас спасти.

18

Враги подстерегали нас на каждом шагу,
так что мы не могли и выйти из жилищ своих.10
Приблизилась гибель наша. Дни сочтены!
Пришел нам конец!

19

Враги наши быстрее орлов в небесах,
преследовали они нас повсюду:
гнались по горам,
поджидали в засадах в пустыне.

20

Брошен во вражеский ров наш царь,
помазанник ГОСПОДЕНЬ,
дыхание жизни нашей.
А мы мечтали:
«Под сенью его будем жить покойно
среди окружающих нас народов».

21

Ликуй и веселись, дочь Эдома,
живущая в земле Уц!
Но знай, и тебя не минует эта чаша:
напьешься допьяна и донага обнажишься.

22

А твоему наказанию, Сиона дочь,
настанет конец!
Не подвергнет более Владыка Господь
тебя изгнанию.
Но за твое, беззаконие, дочь Эдома,
Он взыщет с тебя
и все грехи твои обнажит.

Новой Женевской Библии

4:1−22 В этой главе оплакивается наказание Сиона, но одновременно высказывается уверенность в том, что из бездны отчаяния и горя будет явлено милосердие Божие.

4:1 золото ... камни святилища. Богатые золотые украшения храма Соломона были уничтожены Навуходоносором (4Цар 25:9).

4:2 Сыны Сиона драгоценные... чистейшему золоту. В качестве Божиего «удела» люди представляют особенную ценность — большую, нежели украшения храма; теперь же они уподоблены праху.

4:3 чудовища. Ср. Ис 1:2−3.

подобно страусам. Страусы традиционно олицетворяют бесчувственность и безответственность родителей по отношению к детям (ср. Иов 39:16).

4:5 Евшие сладкое. Богатые и знатные люди не застрахованы от нищеты и опасностей (Иер 6:2; Ам 4:1−3; Ам 6:1).

4:6 Наказание. Или: «прегрешение». Безмерные страдания Иудеи неоднократно ассоциируются с ее греховностью.

Содома. Олицетворение суда небесного (Втор 29:23; Ис 1:10; Иер 23:14; Иез 16:46; Ос 11:8; Ам 4:11; Лк 17:28−30).

4:8 а теперь. В наступившее лихолетье все социальные различия потеряли свое значение, «не узнают их на улицах».

4:9 Умерщвляемые мечом счастливее. Бедствия народа беспредельны и невыносимы. Смерти от голода предшествуют продолжительные страдания. Гнев Божий суров и беспощаден (ср. Втор 28:54−57).

4:10 женщин... детей. См. ст. 3.

4:11 гнев. Гнев Божий — следствие греховности Иудеи.

4:12 цари земли. Вероятно, имеется в виду уверенность в неприступности Сиона, укрепившаяся после неудачной попытки ассирийцев взять город в 701 г. до Р.Х.

4:13 лжепророков... священников. См. ком. к 2:20, а также Иер 5:30−31; Мих 3:9−12.

4:14 бродили как слепые по улицам. Ср. Втор 28:28−29.

осквернялись кровью. Бог в гневе Своем сделал сионских священников и пророков ритуально нечистыми. В Ис 59:3 речь идет о крови, пролитой виновными. Здесь же, кровь, оскверняющая нечестивых, — их собственная.

4:15 нечистый. Ср. Лев 13:45.

они уходили. Проклятие, упоминаемое во Втор 28:65−66, исполнилось.

4:17 ожидали народ. Израиль и Иудея пытались найти помощь у политических союзников, а не у Господа (ср. Ис, гл. 7; 30:1−5; Иер, гл. 24).

4:19 быстрее орлов. Ср. Иер 4:13.

4:20 помазанник Господень. Здесь высказывается надежда на царя от ветвь Давидовой, ставшая наиболее актуальной после реформ Иосии (4Цар 22:23). Реформы, хотя и носили религиозный характер, политически укрепляли независимость Иудеи и, казалось, подтверждали древнее обетование, данное Давиду (2Цар, гл. 7). Последний царь Иудеи, плененный Навуходоносором, был Седекия (4Цар 25:7). Тем не менее Иеремия предсказывал, что окончательное спасение придет через Давидову «Отрасль праведную» (Иер 23:5−8).

4:21 дочь Едома. Едом — один из исторических врагов Израиля. Истоки вражды в древнем кровном родстве (Едом — он же Исав, брат Иакова, Исх 25:30). Но в свое время падет и Едом (ср. Иер 49:7−22).

4:22 наказание за беззаконие твое кончилось. Иначе: «беззаконие твое кончилось». Благодаря Божиему милосердию и состраданию беззаконие Его народа прекратится, и он, в отличие от Едома, будет спасен (см. Ис 40:2 и Иер 49:7−22).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: о, как презираемо золото, (даже) чистое золото (всем) ненавистно. Перевод по друг. чтению; букв.: как потускнело золото, даже чистое золото изменилось.
3  [2] — Некот. древн. переводы: морские чудовища.
3  [3] — Ср. Иов 39:14−17, где говорится о пренебрежительном отношении страусов к своему потомству.
5  [4] — Букв.: изнемогают.
5  [5] — Букв.: пурпурные.
6  [6] — Букв.: нечестие дочери народа моего больше, чем грех Содома.
7  [7] — Букв.: назореи, здесь в знач. лучшие из народа.
7  [8] — Из ляпис-лазури на месопотамских скульптурах часто делали бороды и волосы.
15  [9] — Или: язычники; букв.: между народами.
18  [10] — Букв.: ходить по улицам / площадям.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.