Библия » Сравнение переводов

Иона 1 глава

Книга пророка Ионы

Под редакцией Кулаковых

1 Слово ГОСПОДНЕ было Ионе,1 сыну Амиттая:
2 «Ступай немедля в великий город Ниневию2 и предостереги живущих там: ждет их возмездие,3 ибо беззакония их дошли до небес и они перед очами Моими».4
3 Но Иона вознамерился бежать в Таршиш,5 чтобы скрыться от ГОСПОДА. Он добрался6 до Яффы, нашел там корабль, отправлявшийся в Таршиш, заплатил за провоз, взошел на судно, чтобы плыть на нем7 в Таршиш, прочь от ГОСПОДА.
4 А ГОСПОДЬ наслал в это время на море сильный ветер – разыгралась буря, и кораблю грозило крушение.
5 Страх8 объял моряков, и каждый из них стал взывать к своему богу, моля о помощи. В отчаянии они побросали за борт весь груз, чтобы облегчить корабль. А Иона тем временем спустился в трюм, лег там и заснул крепким сном.
6 Капитан, натолкнувшись на него, возмутился: «Как можешь ты спать? Вставай, воззови и ты к своему Богу! Может быть, Бог твой позаботится о нас и не допустит нашей гибели».
7 А моряки говорили меж собой: «Давайте бросим жребий и узнаем, из-за кого постигла нас такая беда». Бросили они жребий, и пал он на Иону.
8 Тогда они стали расспрашивать его: «Признайся нам, из-за кого обрушилось на нас это бедствие: чем ты занимаешься и откуда идешь, из какой ты страны и какого племени?»
9 «Я еврей, – ответил Иона, – ГОСПОДА, Бога небесного чту,9 Того, Кто всё сотворил: и море, и сушу».
10 Ответ поверг моряков в еще больший страх. «Что же ты сделал такого?!» – спросили они, когда поняли, что он от ГОСПОДА бежит.
11 «Как же нам поступить с тобой, чтобы море успокоилось и не угрожало нам больше?» – спросили они. А море тем временем становилось всё яростней.
12 Тогда Иона сказал: «Бросьте меня в море, оно и успокоится, и вы спасетесь. Я знаю, что из-за меня попали вы в эту страшную бурю».
13 Моряки не вняли сему: отчаянно налегали они на весла, пытаясь достичь берега, но все их усилия были тщетны – буря на море продолжала усиливаться.
14 Тогда воззвали они к Богу:10 «ГОСПОДИ, не погуби! Прости нас, что лишаем мы жизни этого человека!11 Не сочти нас виновными в убийстве этом. Ибо Ты, ГОСПОДИ, сделал так, как Тебе было угодно!»
15 И, как только бросили они Иону за борт, утихло море.
16 Люди же эти, объятые великим страхом перед ГОСПОДОМ, принесли Ему жертвы и дали обеты.

Новой Женевской Библии

1:1 – 2,11 Книга пророка Ионы четко разделяется на две части, каждая из которых начинается фразой: "И было слово Господне к Ионе". Первая часть, в свою очередь, состоит из двух разделов: рассказа о призвании Ионы, его бегстве и каре, которую Господь наслал на него (1,1 – 2,1) и следующего за ним благодарственного псалма (гл. 2).

1:1 – 2,1 В этом разделе говорится о том, что Иона с непокорностью отверг порученную ему пророческую миссию, но ничего не сказано о причинах, по которым Иона бежал от лица Господа. Мы узнаем о них лишь во второй части книги. В этом разделе мы находим описание плавания Ионы вместе с "корабельщиками" – язычниками. Сюда же включена имеющая важное значение тема милости Господа к язычникам. Несмотря на лицемерие Ионы, ответом мореплавателей ему было не презрение к его Богу, но поклонение Ему, ибо в происшедшем они ясно увидели руку Бога Израиля. Эти мореплаватели-язычники слышат о Боге Ионы, видят проявления Его великой власти над всяким творением и, в противоположность Ионе, страшатся сами согрешить перед Господом и покоряются Ему. Так случилось, что Иона, пророк Божий, был наказан, а язычники спасены.

1:1 И было слово Господне к Ионе. Букв.: "слово Яхве было к Ионе". С некоторыми вариациями эта формулировка используется примерно 112 раз в Ветхом Завете для описания того, как дар предсказания сообщается пророку.

Ионе, сыну Амафиину. Откровение Господне получает Иона ("Голубь"), сын Амафии ("Истина"). Пророк Иона упоминается в 4 Цар. 14,25 как историческая личность. См. Введение: Время и обстоятельства написания.

1:2 Ниневия – главный город и последняя столица Ассирийской империи, располагавшийся на восточной стороне реки Тигр. Археологические исследования подтвердили его длительную и богатую событиями историю.

иди в Ниневию. В поручении Ионе содержится смысл высшей власти Божией над всеми народами. Он – Судия над всей землей (Быт. 6,13; 18,20.21).

проповедуй в нем. Иона понял, что изрекаемое через него осуждение Господом ассирийской державы не будет окончательным (см. ком. к 4,2), пророчество оставляло Ниневии возможность для раскаяния.

злодеяния его дошли до Меня. В более позднем пророчестве Наума (VII в. до Р.Х.) Ниневия (Ассирия) является главным объектом гнева Божиего и служит воплощением зла и жестокости (Наум 2,13; 3,4-7).

1:3 Фарсис. Это название может означать определенную географическую точку в средиземноморском ареале, от Левантийского побережья до порта Тартессус на юго-западе Испании, или же, в обобщающем смысле, удаленные прибрежные страны Средиземноморья.

от лица Господня. Поскольку присутствие Божие распространяется даже на "край моря" (Пс. 138,9), укрыться от Него невозможно.

1:4 Господь воздвиг на море крепкий ветер. Бог Ионы – Творец и Повелитель моря (Исх. 10,13-19; 14,21; 15,8.10; Чис. 11,31; Пс. 134,6; Ам. 4,13; Наум 1,4).

1:6 встань, воззови. Этот призыв начальника корабля воспроизводит те же самые еврейские слова, сказанные Богом, когда Он повелел Ионе идти и проповедовать в Ниневии.

1:7 пойдем, бросим жребии. Жребий был обычным приемом, использовавшимся, чтобы узнать волю Бога или богов. Эта практика не была запрещена в древнем Израиле, так как жребии также подвластны Господу (Чис. 26,55; 33,54; 34,13; Нав. 14,2; 15,1; 17,1.17; 18,6-10; 19,1.10.17.24.32.40.51; 21,4-6.8.10; 1 Пар. 6,54.61.65; Притч. 16,33).

1:9 я Еврей. Иона идентифицирует себя в этническом смысле. Понятие "еврей" использовалось как израильтянами, чтобы отличить себя от иноплеменников (Быт. 40,15; Исх. 1,19; 2,7; 3,18; 5,3; 7,16; 9,1.13; 10,3), так и неизраильтянами (филистимлянами, египтянами), как этническое название в противоположность им самим (Быт. 39,14.17;41,12; Исх. 1,16; 2,6; 1 Цар. 4,6.9; 13,3.19; 14,11; 29,3).

чту Господа. Иона идентифицирует себя в религиозном смысле. Господь Бог его – не просто личное, семейное или племенное божество. В действительности Он даже выше, чем Бог одного народа. Он – Всевышний и Всемогущий Бог, Творец моря и земли.

Бога небес. Древний эпитет (Быт. 24,3.7), обычно использовавшийся в эпоху персидского господства после Вавилонского пленения (2 Пар. 36,23; Езд. 1,2; Неем. 1,4.5; 2,4).



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.