По Марку 13 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Когда Иисус выходил из Храма, один из Его учеников воскликнул: «Учитель, взгляни, какие камни, какие строения!»
2 И сказал ему Иисус: «Ты видишь эти большие строения? Не останется камня на камне здесь — всё будет разрушено».
3 Когда Он сидел на Масличной горе, напротив Храма, спросили Его остававшиеся с Ним наедине Петр, Иаков, Иоанн и Андрей:
4 «Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё свершится?»
5 «Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение! — ответил Иисус. —
6 Многие придут под именем Моим, говоря: „Я — Христос“, и многих введут в заблуждение.
7 Когда же вы услышите о войнах и о нависших угрозах войны,1 пусть это вас не страшит! Всё так и должно на самом деле происходить. Но это еще не конец,
8 ибо восстанет народ на народ и царство на царство, будут землетрясения то в одном месте, то в другом, будет голод.2 Всё это только начало мук родовых.3
9 Смотрите, чтобы ничто не застигло вас врасплох:4 отдавать будут вас под суд, в синагогах будут бить вас и поставят за Меня пред правителями и царями, чтобы вы свидетельствовали им обо Мне,
10 так как Благая Весть прежде должна быть возвещена5 всем народам.
11 Когда же будут вести вас и предадут в руки властей, не беспокойтесь заранее о том, что говорить вам.6 Что вам будет дано в тот час, то и говорите, потому что не вы будете говорить, а Дух Святой.
12 Брат станет на смерть предавать брата, а отец — дитя свое; восстанут дети против родителей и смерти их предадут;
13 и все возненавидят вас из-за Меня.7 Но кто выстоит до конца, будет спасен.
14 Когда же вы увидите „запустения мерзость“8 (читающий должен понять!) там, где ей быть не должно, тогда те, кто в Иудее будет, пусть бегут в горы.
15 Кто будет на крыше, пусть не спускается вниз и не входит в дом свой, чтобы взять что-нибудь с собой;
16 кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.
17 Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью, в те дни!
18 Молитесь, чтобы не случилось этого зимою!9
19 Ибо это будет время бедствия, какого доныне не было еще с того дня, как сотворил Бог мир, и впредь не будет.
20 И если бы не сократил Господь те дни, никто бы не остался в живых. Но ради Своих, ради тех, кого Он избрал, сократит Он те дни.
21 Если скажут вам тогда: „Вот здесь Христос!“ или „Вот Он там!“, не верьте!
22 Ибо придут лжехристы и лжепророки и явят знамения и чудеса, чтобы, если удастся, даже избранных ввести в заблуждение.
23 Смотрите, Я всё сказал вам заранее.
24 Но в те дни после тех бедствий

„солнце померкнет,
луна света не даст своего,

25

звезды с неба падут,
и силы небесные сотрясутся“.10

26 И увидят тогда Сына Человеческого, нисходящего на облаках11 с великой силой и славой,
27 и тогда пошлет Он ангелов и соберет избранных [Своих] со всех концов:12 от края земли и до края небес.
28 Возьмите в пример смоковницу: как только ветвь ее набухает от сока13 и листья на ней распускаются, вы знаете, что близко лето.
29 Точно так же, когда увидите, что всё сказанное сбывается, знайте: пришествие Сына Человеческого близко, уже у дверей оно.14
30 Заверяю вас, еще во дни этого поколения15 сбудется всё.
31 Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.16
32 О дне же том или часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец.
33 Смотрите, не спите,17 ибо не знаете, когда наступит это время.
34 Это — как с человеком, который, отправляясь в путь, оставил дом свой на слуг своих, каждому дал дело и привратнику велел бодрствовать.
35 Так и вы бодрствуйте! Ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером или в полночь, когда поют петухи или на рассвете.
36 Как бы он, придя внезапно, не застал вас спящими.
37 То, что вам говорю, говорю и всем: бодрствуйте!»

Новой Женевской Библии

13:1−37 Эта глава известна как «малый апокалипсис» или «речь на Масличной горе». Она состоит из трех частей: 1) предсказание о разрушении храма (ст. 1−4); 2) предсказание о будущих гонениях (ст. 5−25); 3) предсказание о Втором пришествии Сына Человеческого (ст. 26−37).

13:1 какие камни и какие здания! Ирод Великий начал перестраивать храм в 19 г. до Р.Х., широко используя мрамор и золото. Внешний двор, длина которого достигала 450 метров, а ширина — 270, был огорожен стенами из массивных белых каменных плит.

13:2 камня на камне. В 70 г. по Р.Х. Иерусалим был разграблен, а храм сожжен и разрушен легионами римского военачальника Тита, позднее ставшего императором.

13:4 когда это будет? В вопросе учеников имелось в виду разрушение храма. В ответе же Иисуса, по-видимому, говорится как об этом не слишком отдаленном событии, так и о времени, предшествующем приходу Сына Человеческого (ст. 26; ср. Мф 24:3). В свойственной пророческому видению перспективе, где события, отделенные друг от друга огромными временными периодами, могут быть спрессованы вместе, явления, сопровождавшие разрушение храма, служат прообразом тех, которые будут сопровождать Второе пришествие.

13:6 многие придут. В 130 г. Бар Кохба, вождь иудейского восстания против римлян, заявил о себе как о Мессии и был принят в этом качестве своими последователями. С тех пор список лжемессий остается открытым.

это Я. Слова, являющиеся именем Божиим (Исх 3:14 — в Синодальном переводе: «Я есмь»).

13:7 конец. Согласно параллельному тексту (Мф 24:3), «конец» — это «кончина века».

13:8 начало болезней. Иудеи ожидали, что перед приходом Мессии наступит время страданий (см. Рим 8:22).

13:10 во всех народах... должно быть проповедано. Время между воскресением Христа и Его Вторым пришествием — это не просто время страданий и гонений, но также время благодати и благовестия, достигающего концов земли во исполнение пророчества, содержащегося в Ис 49:6.

13:11 что вам говорить. См. Деян, гл. 2 и 7.

13:13 претерпевший же до конца. См. ком. к ст. 7. Это означает также конец жизни каждого отдельного человека.

13:14 мерзость запустения. Дан 11:31 предсказывает приход царя с севера, который осквернит храм. Это предсказание в первый раз исполнилось, когда в 168 г. до Р.Х. Антиох Епифан установил в Святом Святых языческий алтарь и принес на нем в жертву свинью. В 70 г. по Р.Х. этот ветхозаветный текст определенно исполнился еще раз, когда римский военачальник Тит разрушил храм.

читающий да разумеет. Эта фраза может указывать либо на знание Марка о том, что разрушение храма уже совершилось, либо на желание Иисуса, чтобы Его слушатели, которые одновременно были читателями Ветхого Завета, поняли, что Он использует Дан 9:25−27 и 11:31 (ср. 2:25; 12:10, 26).

да бегут в горы. Евсевий Кесарийский, историк, живший в IV в. по Р.Х., утверждает, что во время Иудейской войны христиане бежали из Иерусалима и основали церковь в Пелле (город в Перее).

13:19 скорбь, какой не было от начала творения. Здесь, очевидно, подразумевается не только скорбь, связанная с разрушением храма, но и скорбь конца времен.

13:20 сократил. Это сокращение может относиться ко времени разрушения храма или ко времени Второго пришествия, или и к обоим событиям одновременно.

ради избранных. Т.е. ради народа Божиего (ст. 22:27).

13:21 вот, здесь Христос. См. ком. к ст. 6.

13:22 знамения и чудеса. Иисус считает знамения и чудеса прерогативой Мессии, хотя признает, что они будут сопровождать и лжемессий.

13:24 в те дни. Поскольку в ВЗ слова «те дни» — специальный термин для обозначения конца времен (Иер 3:16; Иоиль 3:1; Зах 8:23), возможно, Иисус здесь также говорит об этом (ср. 13:7), подтверждением чему служит и слово «тогда» (ст. 26), где речь явно идет о Втором пришествии (см. ком. к ст. 26).

солнце померкнет. Эсхатологические образы, созвучные Ис 13:10 и 34:4.

13:26 грядущего на облаках. Облака символизируют Божие присутствие (Исх 19:9; Исх 24:15−18). Если отличительными особенностями первого прихода Сына Человеческого были Его страдания и унижение (см. ком. к 8:31), то Его пришествие в «конце времен» станет откровением Его божественной славы. Иисус описывает Свое пришествие в образах, заимствованных из Дан 7:13−14.

13:27 от четырех ветров. Т.е. со всего света.

13:28 От смоковницы возьмите подобие. В Писании смоковница служит обычно символом Израиля. Однако в данном случае Иисус имел в виду иное. В отличие от остальных лиственных деревьев, растущих в Палестине, смоковница теряет листья на зиму и зацветает поздней весной. Так и ученики, в отличие от остальных людей, которые будут устрашены надвигающимися «болезнями», должны возрадоваться, ибо бедствия — знак того, что Второе пришествие Христа «близко, при дверях» (ст. 29).

13:30 род сей. Поколение живущих в упоминаемое время; общность людей, происходящих от одного общего предка (см. Мф 23:36). В данном контексте следует, по-видимому, принимать оба значения.

13:31 Небо и земля прейдут. Небо и земля существуют во времени, слова же Иисуса имеют вневременной, вечный характер. См. статью «Учение Иисуса».

13:32 ни Сын. Иисус указывает здесь на два момента: 1) исключительность Своих отношений с Отцом, основанных на том, что Он является Сыном от вечности; 2) во время земной жизни Иисуса в человеческой плоти Его знание ограничено.

13:35 вечером. См. 6:48.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: о военных слухах.
8  [2] — Некот. рукописи добавляют: и смятения.
8  [3] — Как можно видеть из контекста, здесь речь идет о бедствиях, ожидающих мир в преддверии наступления нового Царства.
9  [4] — Букв.: смотрите же за собою.
10  [5] — Или: проповедана.
11  [6] — Некот. рукописи добавляют: и не обдумывайте.
13  [7] — Букв.: за имя Мое.
14  [8] — Т.е. запустение, вызванное осквернением святых мест. Дан 12:11.
18  [9] — В некот. рукописях: чтобы не случилось бегство ваше зимою.
25  [10] — Ис 13:9,10; 34:4.
26  [11] — Дан 7:13.
27  [12] — Букв.: от четырех ветров.
28  [13] — Букв.: становится уже мягкой.
29  [14] — Букв.: знайте, что близко оно (или: Он), у дверей.
30  [15] — Букв.: не прейдет род этот; или: это поколение. По мнению некоторых богословов, здесь говорится не о поколении того времени (или не только о нем), а об определенной категории людей. Имеется в виду либо неверующий и злой род людской, либо род праведников. В ВЗ это понятие передавалось еврейским словом «дор». Ср. Пс 12:7 (11:8) и Пс 24 (23):6.
31  [16] — Или: слова Мои не исчезнут/не прейдут.
33  [17] — Букв.: бодрствуйте.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.